Chapitre 25

Затем она слегка рассердилась, словно обвиняя Е Фана в том, что он не защитил себя, а вместо этого поспешил признаться, что сказал это лишь для того, чтобы дать ему повод для спора. К сожалению, он не знал о её добрых намерениях и сказал такие вещи. Может быть, это она всё это сделала?

Выражение лица императора Минде было непредсказуемым. Его глубокие глаза долго смотрели на Е Фана, полные шока, сомнения, но больше всего гнева.

Но она забыла, что, когда он только что так спокойно ответил, это был не он, и это вызвало у нее недоверие и сомнения. Она даже сказала, что если он признается, она будет к нему снисходительна.

Однако в этот момент он признался и больше ничего не сказал, но она снова расстроилась. Воистину, сердце императора непостижимо, как дно моря!

Понимая, что время пришло, и что Е Фань не защищается, Е Цзыюй и Е Цзыжун, видя неуверенное выражение лица императора Миндэ, решили подлить масла в огонь и сделать все возможное, чтобы Е Фань никогда не смог оправиться.

Е Цзыюй поспешно сказала: «Мать, раз император и императрица признали свои преступления, ясно, что он не смеет действовать опрометчиво, несмотря на доказательства и божественный авторитет Вашего Величества. Прошу Ваше Величество беспристрастно рассмотреть это дело!»

Е Цзыжун поспешно повторила: «Мать, слова моей старшей сестры имеют смысл. Будучи главой гарема, императрица нарушила закон и проигнорировала предостережения покойного императора и матери. Она даже прибегла к строго запрещенному колдовству. Как такая достойная императрица может быть такой узколобой и злобной? Она позорит всех жителей Фэнъюй. Если такой злобной женщине позволят носить Печать Феникса и править шестью дворцами, ее непременно будут высмеивать и презирать все люди мира. Надеюсь, мать это ясно поймет!»

Сестры Е Цзыюй и Е Цзыжун вновь запели в унисон, их голоса были полны эмоций, а слова – язвительны, превращая императора Е Фаня из доброго и мягкого человека в отъявленного злодея.

Однако Е Фан оставался совершенно равнодушным к этим клеветническим заявлениям, просто спокойно стоя и ожидая окончательного суда императора Минде.

Нет большей скорби, чем разбитое сердце; в этот момент, какие у него могут быть аргументы?

Лиса наконец-то показала свой хвост, и заговор наконец-то раскрылся. Все это было сделано ими преднамеренно. Какими бы красноречивыми ни были их слова или какими бы тревожными ни были их мысли, Е Сяовэй не ослепнет перед этими так называемыми доказательствами!

После столь долгого ожидания мне хотелось увидеть, что эти двое в итоге сделают, но оказалось, что это всего лишь мелкие уловки, чтобы подставить других.

Она вспомнила все самодовольные выражения лиц и злобные слова, которые сегодня сказали Е Цзыюй и Е Цзыжун. Раз уж они начали, она ответит им тем же.

Даже если вы хотите убить её отца, сначала вам нужно получить её согласие.

Е Сяовэй, которая все это время холодно наблюдала и молчала, наконец нарушила молчание и шагнула вперед.

«Мать-императрица, мне нужно кое-что сказать!» — произнесла она, и губы Е Цзыжун изогнулись в улыбке, не в силах скрыть радости. Их цель состояла не только в том, чтобы свергнуть императрицу и императора, но и в том, чтобы увлечь за собой и Е Сяовэй…

☆、045 Доказательства неопровержимы

Видя, что Е Сяовэй хранит молчание, а выражение её лица спокойное и глубокое, словно бездонный древний колодец, Е Цзыжун невольно почувствовала сильное беспокойство.

Если Е Сяовэй не выскажется в ближайшее время, Е Цзыжун немного забеспокоится. Хотя свержение императора и императрицы лишит Е Сяовэй поддержки в гареме, ее конечной целью было избавиться и от Е Сяовэй.

Ли Муян — её мужчина, но только потому, что Е Сяовэй — наследная принцесса, она присвоила себе то, что изначально принадлежало ей.

Как она могла просто стоять и смотреть, как Е Сяовэй отнимает у неё то, что по праву принадлежало ей?

Теперь, когда Е Сяовэй наконец-то высказалась, это значит, что её план вот-вот увенчается успехом. Как она могла не радоваться?

Но прежде чем Е Цзыжун успела почувствовать радость, следующие слова Е Сяовэй заставили ее улыбку застыть на месте.

"объяснять!"

«Мать-королева, так называемые доказательства, представленные нам, абсолютно ничего не доказывают!»

Е Цзыюй, стоявший на коленях, пришел в ярость и тут же закричал:

«Император и императрица знали, что у моего отца аллергия на арахис, и всё же они добавляли арахисовую пудру в выпечку, которую ему присылали. Разве это не доказательство?»

Е Сяовэй подняла бровь: «О~ что ты только что сказала? Можешь повторить?»

Е Цзыюй тоже был ослеплен гневом, вернее, он жаждал быстрых результатов и хотел устранить Е Сяовэй и императрицу. Недолго думая, он сказал:

«Хорошо, я скажу! Я скажу, что император и императрица знали, что у моего отца аллергия на арахис!»

"Хм~ Продолжай!" Е Цзыюй вдруг почувствовала, будто её водят за нос. Её гнев захлестнул, но она должна была сдержаться и не выйти из себя.

Стиснув зубы, она сказала: «Но они же добавляли арахисовую пудру в выпечку, которую отправляли моему отцу…»

"Стоп! Вот где проблема!"

Е Цзыюй выглядела озадаченной, и даже присутствовавший император Миндэ был несколько удивлен. Е Цзыжун знала всю историю и понимала, что дела идут неважно, но остановить это было уже поздно. В душе она могла лишь проклинать Е Цзыюй, называя её идиоткой.

«Ваше Высочество, в чем причина? Скажите мне прямо!»

Е Сяовэй с улыбкой шагнула вперед и взглянула на Мэй Лань, которая держала в руках так называемые улики. Мэй Лань почувствовала, будто ее пронзила острая игла, и замерла на месте. Она не смела пошевелиться или даже дышать.

Е Сяовэй взяла у Мэй Лань фиолетовую круглую деревянную шкатулку, потрясла ее в руке, а затем открыла крышку.

«Все, пожалуйста, посмотрите, что в этой коробке?»

Цю Мэй взглянула на него и пробормотала: «Арахис?»

Е Цзыюй, в полном недоумении, крикнул: «Вы что, думаете, мы все трехлетние дети, которые этого даже не понимают? Не думайте, что сможете нас так обмануть!»

Е достал таблетку, немного поиграл с ней в руке и посмотрел на Е Цзыюй с полуулыбкой, но его взгляд вызвал у Е Цзыюй чувство неловкости.

Император Минде наконец понял: «Вы хотите сказать, что с этими арахисовыми орешками что-то не так?»

Е Сяовэй перестала держать ее в неведении, закрыла крышку и передала коробку Цю Мэй, стоявшей в стороне.

«Мама, только что моя старшая сестра сказала, что королевская супруга заболела из-за аллергической реакции после того, как съела пирожные, которые отец прислал с арахисовой пудрой. Но могу я спросить, где те пирожные с арахисовой пудрой, о которых они говорят? Мы только что нашли коробку арахиса в комнате отца. Значит ли это, что отец использовал этот арахис для приготовления пирожных и подставил королевскую супругу? Не слишком ли это надуманно?»

«Например, если у моей старшей сестры аллергия на креветки, и я несколько дней назад приготовила ей пирожные и отправила их, у неё почему-то возникла аллергическая реакция. Через несколько дней в моём дворце нашли креветки. Значит ли это, что я приготовила эти пирожные с креветками? Значит ли это, что раз моя старшая сестра не ест креветки, то и я не могу их есть? И наоборот, если имперская благородная супруга не может есть арахис, значит ли это, что мой отец тоже не может его есть? А если в отцовском дворце нашли арахис, значит ли это, что мой отец виноват? Кроме того, вы нашли крошки арахиса в пирожных, которые прислал мой отец? Если нашли, пожалуйста, покажите их нам сейчас! Не просто найдите этот арахис. Что доказывает коробка арахиса?»

Император Минде согласился с доводами Е Сяовэя и кивнул.

«Кронпринцесса права. Одна лишь коробка арахиса ничего не доказывает!»

Е Цзыжун и представить себе не могла, что Е Сяовэй, которая все это время молчала, так удивительно красноречиво заговорит, как только откроет рот!

Оказалось, что она не просто не хотела говорить, а обдумывала стратегию. За столь короткое время и в столь неблагоприятных обстоятельствах ей все же удалось воспользоваться этим небольшим преимуществом и, используя свое красноречие, начать блестящую контратаку.

Ей оставалось лишь восхищаться выдержкой и спокойствием Е Сяовэй перед лицом неожиданного события.

Но теперь, когда дело дошло до этого, она оказалась в затруднительном положении. Даже если противник — кровожадный демон, у неё нет другого выбора, кроме как смириться и действовать.

Это уникальная возможность. Если мы упустим этот шанс, в будущем будет еще сложнее свергнуть Е Сяовэй и остальных.

Втайне ей хотелось разорвать Е Сяовэй на куски, вырвать ей сухожилия и выпить её кровь, но ей всё равно приходилось сохранять относительно спокойное выражение лица.

«Мама, коробка арахиса, конечно, ничего не доказывает, но как насчет этого? Как ты объяснишь эту маленькую куклу с датой и временем рождения имперской благородной супруги и с таким количеством иголок, воткнутых в нее?»

В этот момент она бросила на Е Сяовэй холодный, пронзительный взгляд, на ее губах играла насмешливая улыбка.

«Неужели император и императрица увидели, что арахис вызывает у императорского дворянина лишь аллергическую реакцию, но не приводит к смертельной болезни, и, следовательно, не оказывает никакого эффекта и не позволяет достичь желаемого? Поэтому они добавили к этому колдовство, в результате чего императорский дворянин, с которым они поссорились, умер, чтобы выместить свою ненависть!»

В этот момент третий брат уже не мог скрывать своих эмоций. Его глаза расширились, и в них вспыхнуло пламя, словно он хотел испепелить Е Сяовэй.

Е Сяовэй посмотрела на третью сестру, которая наконец-то сбросила свою покорную маску, и увидела в ее глазах яркое пламя. Она изогнула губы в улыбке.

Похоже, цель третьего брата совершенно ясна: заставить её и императрицу исчезнуть. Он хочет нанести им обоим сильный удар и свергнуть их. Но она задаётся вопросом: возьмёт ли Е Сяовэй инициативу в этом деле?

Е Цзыюй несколько раз кивнула, с восхищением глядя на Е Цзыжун и будучи весьма впечатлена ее импровизированным выступлением.

Слова Е Сяовэй, совершенно противоречившие первоначальному плану, несколько озадачили её. Она не знала, что делать, но неожиданно Е Цзыжун в решающий момент проявила твёрдость духа и на время успокоила её панику.

Император Минде снова молчал, лишь вопросительно глядя на Е Сяовэй, его слова были ясны: он хотел, чтобы она тоже объяснила, что происходит.

Но эта кукла с указанием даты и времени рождения имперской благородной супруги действительно была найдена во дворце Фэннин. Даже если это была подстава, кто бы поверил, если бы ее нашли на глазах у стольких людей, а она бы сказала, что это была ловушка?

Единственный способ решить эту проблему сейчас — найти недостатки в этих так называемых неопровержимых доказательствах и найти более убедительные доказательства, чтобы их опровергнуть.

Но где же можно найти более убедительные доказательства?

Какими бы способностями она ни обладала, ей невозможно за столь короткое время найти доказательства, которые могли бы это опровергнуть.

что делать?

☆, Эпизод 46: Финал

Когда его взгляд упал на куклу, его глаза загорелись. Он взял куклу из рук Мэйсян и погладил ее ткань пальцами.

«Если я не ошибаюсь, эта ткань должна быть изготовлена из высококачественного шелка шелкопряда, который был преподнесен в качестве дани Западными регионами в прошлый раз!»

Услышав это, император Минде немедленно встал. Не обращая внимания на свой императорский статус, он лично подошел к Е Сяовэй, взял у нее куклу, внимательно осмотрел ее и даже прикоснулся к ней рукой, после чего одобрительно кивнул.

«Это действительно шелк шелкопряда, дар западных регионов!»

«Помнит ли королева-мать, кому она тогда подарила эти рулоны ткани, сшитой из шелка, полученного от небесного шелкопряда?»

Император Миндэ на мгновение задумался, затем нахмурился. Его острый взгляд скользнул прямо на Е Цзыюй, стоявшего на коленях. Е Цзыюй был настолько напуган внезапным взглядом императора Миндэ, что не смел дышать.

У неё было смутное ощущение, что всё идёт не по плану, и что, похоже, акцент сместился. Даже такой недалёкий человек, как она, мог почувствовать скрытую опасность, витающую в воздухе.

Как она и ожидала, следующие слова императора Минде наполнили ее ужасом.

«Когда посланник из Западных регионов отправил этот шелк шелкопряда, совпал день рождения королевской супруги Империи. Поэтому ткань была довольно редкой, и существовал только один рулон. В качестве подарка на день рождения и из уважения я отправил эту ткань королевской супруге Империи…»

Сказав это, она с силой бросила куклу, которую держала в руке, прямо перед Е Цзыюем. Когда кукла упала, Е Цзыюй почувствовал, будто его сердце тоже упало на землю.

Не успев перевести дыхание, вы услышали крик императора Минде:

«Принцесса, скажите мне, почему шелковая ткань, которую я подарил вашему отцу, превратилась в кукол, и почему они появились во дворце императрицы? Может быть, императрица украла ткань у знатной супруги императора и сделала из нее кукол? Не кажется ли вам, что это слишком хлопотно?»

Е Цзыюй был крайне встревожен. Он взглянул на стоявшую рядом Е Цзыжун, но Е Цзыжун тоже была в отчаянном положении и не имела времени беспокоиться о нем. Она была занята поиском решения своей проблемы.

«Ваш субъект... ваш субъект не знает!»

«Возмутительно! Вы не знаете правды или намеренно её скрываете? Знаете ли вы, что обман императора — тяжкое преступление? Даже будучи старшей принцессой, вы не можете так поступать!»

Е Цзыюй уже стояла на коленях, и, увидев, как разгневался император Миндэ, она задрожала от страха и поспешно легла на землю.

«Ваше Величество, как я мог посметь? Ваше Величество достаточно мудро, чтобы видеть правду!»

«Я даю тебе один шанс. Расскажи мне, что на самом деле произошло. Признаешься — к тебе отнесутся снисходительно; сопротивляешься — тебя сурово накажут. Если ты скажешь хоть одну ложь, не вини меня за то, что я не проявил милосердия к нашим семейным узам!»

В сложившейся ситуации Е Цзыюй ничего не остается, кроме как высказаться, даже если ей этого не хочется.

«Мать-королева, вот что произошло…»

Со слезами на глазах Е Цзыюй в мельчайших подробностях рассказала обо всем произошедшем. Чем больше она говорила, тем сильнее плакала, снова и снова ударяясь головой о землю, пока лоб не распух и не покрылся кровью. Казалось, боли она не чувствовала, но продолжала биться головой, пытаясь смягчить сердце императора Минде и добиться его прощения.

Император Миндэ нетерпеливо сказал: «Кто-нибудь, приведите ко мне императорскую благородную супругу Цзюнь Цанъюань!»

Е Цзыюй почувствовала, будто все ее силы внезапно иссякли, и она, совершенно обессиленная и безвольная, рухнула набок.

Е Сяовэй подошла к Е Цзыжун с улыбкой на лице и очень нежно улыбнулась ей. Затем она взяла из рук Мэй Лань фиолетовую деревянную шкатулку с арахисом.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135