Le paysage est comme une peinture - Chapitre 77

Chapitre 77

Первым словом, которое вырвалось у него из уст, было не «отец», не «мать», не «брат», не «собака», а он указал на симпатичную девочку, которая пришла в гости, и крикнул: «Сестра!»

Вторым появившимся словом было: «деньги»...

Затем Сун Сяохуа закрыла лицо руками и убежала в слезах. Будущее её сына, казалось, можно было свести к двум словам…

Жадный. Похотливый.

Примечание автора: Я немного позаимствовал и спародировал "Возвращение героев Кондора 1992 года", хе-хе...

Глава семьдесят третья: Мелочи ребенка

Остаточная жара конца лета невыносима.

Сун Сяохуа заперлась в своей комнате, погрузившись в груду бухгалтерских книг, обливаясь потом и с дымом в голове работая с полудня до вечера.

Когда я вышла, палящее солнце над головой уже сменилось закатом на горизонте, но жара, казалось, стала еще сильнее, из-за чего поры забились, и кожа от головы до пят стала липкой, что было крайне неприятно.

Как только Сяоянь увидела, что та вышла, она тут же приказала кому-нибудь приготовить купальные принадлежности, а Тинсянь принесла тарелку с очищенными от кожуры и косточек охлажденными кусочками арбуза.

«Уважаемая госпожа, есть ли какие-либо проблемы с отчетностью за этот месяц?»

«За исключением нескольких небольших сумм, в основном всё совпадает». Сун Сяохуа лихорадочно обмахивалась одной рукой и продолжала запихивать арбуз в рот другой, приглушённо говоря Тинсяню: «С учётом этой суммы дефицит Лу Пина почти полностью покрывается. Завтра сходи к нему и предупреди, дай ему понять, что у нас есть на него компромат, и пусть в будущем он будет осторожнее».

"прозрачный."

После ухода госпожи Юань управление двором семьи Лу перешло к четвертой наложнице и второй молодой любовнице.

Четвертая госпожа много лет вела домашнее хозяйство и от природы была очень искусна. Вторая госпожа же, напротив, всему училась с нуля. Поскольку ее ребенок был еще маленьким, она неизбежно отвлекалась. Поэтому, чтобы не нарушать нормальное функционирование семейных дел, она предложила временно отвечать только за ежемесячную сверку счетов и помогать по мелочам, когда у нее будет время.

Поначалу у многих были сомнения, поскольку в ту эпоху очень немногие женщины обладали навыками бухгалтерского учета. Однако постепенно их мнение изменилось, когда они увидели, как быстро она все освоила и как четко и безупречно справлялась со своими обязанностями.

В конце концов, Сун Сяохуа была студенткой естественнонаучного факультета, которая каждый день имела дело со всевозможными сложными формулами. В средней школе она также освоила устный счет и пользовалась абаком, а после окончания университета работала в финансовом и бухгалтерском отделах. Она была уверена в своих способностях и взялась за эту задачу, которая, скорее всего, окажется неблагодарной и легко может обернуться хаосом и неудовлетворительной отчетностью.

Лу Цзыци никогда не ставил под сомнение её решения и не вмешивался в них, но каждый раз, когда он видел мать своего ребёнка, которая была подавлена и раздражена в дни примирения, он невольно вздыхал: «Зачем вообще это нужно?»

В ответ неизменно следовало злобное: "Я люблю деньги! Я с удовольствием их заработаю!"

На самом деле, кроме Тинсяня, почти никто не знал, что с прошлого месяца Сун Сяохуа, которая почти год отвечала за бухгалтерский учет, внезапно начала действовать. После тайного расследования в отношении нескольких членов клана, долгое время злоупотреблявших своим положением, она не разоблачила их, а лишь тайно предупредила и дала понять, что все доказательства находятся в ее руках.

Эти люди изначально воспользовались тем, что новоназначенная вторая любовница ничего не знала, решив, что могут воспользоваться и ею. Хотя суммы денег, которые они каждый раз присваивали, были невелики, за годы это вылилось в значительную сумму, достаточную для того, чтобы сообщить об этом властям и приговорить к тюремному заключению.

На самом деле, все они были людьми, занимавшими определённое положение и обладавшими определёнными способностями в своих ветвях семьи. Кто бы мог подумать, что из-за своей жадности к мелким выгодам они попадут в руки, казалось бы, честной и доброй женщины? Это классический случай, когда лошадь споткнулась и перевернулась в канаве.

Однако ситуация дошла до того, что, как бы они ни сопротивлялись, они не могут рисковать своей жизнью и состоянием. Кроме того, учитывая растущее влияние Второго Мастера при дворе и непоколебимое положение Второй Ветви в особняке, ни сила, ни убеждение не принесут никакой пользы. У них нет иного выбора, кроме как послушно выполнять приказы Сун Сяохуа.

Причина, по которой Сун Сяохуа пошла на такие ухищрения, даже дойдя до фальсификации счетов, чтобы максимально проявить снисхождение, а затем арестовала их всех сразу, когда настало подходящее время, заключалась не в каком-то крупном шаге, а просто в желании перестраховаться.

В конце концов, в этом, казалось бы, мирном и гармоничном мире, но на самом деле полном постоянных конфликтов, всегда полезно иметь в своем распоряжении какую-нибудь полезную силу.

Что касается так называемой профессиональной этики, об этом поговорим позже. В любом случае, у семьи Лу полно денег...

Кроме того, хотя бухгалтерская книга и невелика, она содержит в себе огромный мир. Каждая транзакция может содержать скрытые секреты, которые нельзя раскрыть посторонним.

Четвертая наложница, долгое время находившаяся в бездействии, вновь обрела власть и больше всего на свете желает оказывать влияние и обладать авторитетом в семье Лу. Сун Сяохуа, напротив, стремится к чему-то за пределами дома, поэтому в настоящее время между ними нет конфликта.

Более того, Четвертая Госпожа уже не молода, и после инцидента с Цзыцинь старый господин Лу неизбежно станет относиться к ней с большей осторожностью и огранижением. Как бы привлекательно она ни выглядела внешне, насколько могущественной она может быть на самом деле и как долго она сможет продержаться?

Учитывая это, зачем вообще создавать ей угрозу или прямой конфликт интересов? Было бы гораздо лучше, если бы все просто продолжали жить в этом гармоничном, «запутанном» состоянии.

Сун Сяохуа нежилась в бассейне и удовлетворенно вздохнула. Тогда она была таким невинным и добрым ребенком; всего за несколько лет она превратилась в коварного и расчетливого подростка. Такова жизнь, ах…

В тот самый момент, когда я была поражена увиденным, дверь ванной комнаты захлопнулась, и раздался детский голосок: «Мама, пора купаться, смотри!»

Она инстинктивно еще больше нырнула в воду, схватившись за голову; Сун Сяохуа почувствовала легкое головокружение…

«Ваше Величество, Ваше Величество, Ваше Величество…»

«Ты, мелкий извращенец, хочешь посмотреть, как твоя мать принимает ванну?! Ваше Величество, да уж! Если еще раз будешь нести чушь, я уничтожу всю твою семью!»

Не выдержав оглушительного плача, Сун Сяохуа с покорностью оделась, ругаясь и открывая дверь.

Ярко-красный, мясистый шар плюхнулся и с таким громким стуком рухнул на землю, что негодование Сун Сяохуа мгновенно сменилось душевной болью.

«О, дорогая, ты поранилась? Дай маме посмотреть».

Она быстро подняла его и перевернула, и материнская любовь, которая вот-вот должна была вспыхнуть, мгновенно превратилась в бушующее пламя: «Ты, маленький проказник, что ты натворил на этот раз?!»

Лицо, тело, руки и даже рот Лу Юэ были покрыты чернилами. Когда он усмехнулся, его немногочисленные черные, крошечные зубы стали еще более заметными.

Словно поняв, что Сун Сяохуа выйдет из себя, как только увидит его ухмыляющееся лицо, он начал размахивать руками и сиять, словно падение, которое он только что совершил, не только не причинило ему боли, но и на самом деле доставило ему огромное удовольствие.

С тех пор как ему исполнился год, Лу Юэ почти никогда не плакал. Что бы ни случилось, он всегда прищуривал глаза и на его губах появлялась счастливая улыбка. Будь то выговор или побои, болезнь или царапина, его самая примечательная реакция — это лишь легкое нахмуривание, и в мгновение ока он снова становится счастливым.

Сун Сяохуа всегда считала себя беззаботной и счастливой, но она и представить не могла, что её сын окажется в сто раз способнее её. Это действительно тот случай, когда молодое поколение превосходит старшее, оставляя старшее поколение на произвол судьбы…

«Мама, мой младший брат пропал!»

Лу Лин в ярости подбежала, похлопала себя по груди и, задыхаясь, сказала: «Я думала, мой младший брат снова куда-то спрятался. Я как раз собиралась позвать Уцюэ к дедушке».

С того самого момента, как Лу Юэ научился ползать, он практически никогда не был спокоен. Если его опекуны не были осторожны, он мог исчезнуть бесследно. Под кроватью, под столом, за шкафом, за ширмой — куда бы его ни было трудно найти, он пропадал. Позже он постепенно выполз из дома во двор, на траву, клумбы, в дупла деревьев — однажды он даже заполз в пустую, вертикально стоящую банку из-под соевого соуса, и никто не знал, как он туда попал. Когда он смог бегать повсюду, ситуация только ухудшилась, и он распространил свое влияние на весь особняк. В результате в доме Лу почти постоянно царил хаос и поиски человеческой плоти.

К счастью, нос Сун Уцюэ был на месте; иначе Сун Сяохуа наверняка приковала бы этого раздражающего маленького дьявола цепью на расстоянии метра от себя...

«Линъэр, что с тобой случилось, ты тоже так выглядишь?» Сун Сяохуа поставил Лу Юэ на землю, а затем потянул к себе Лу Лин, которая тоже была одета как маленькая чернокожая африканка: «Юээр, ты опять устроила беспорядок в своем кабинете?»

«Это вина Линъэр, что она не следила должным образом за младшим братом, поэтому и разлились чернила. Во всем виновата Линъэр».

«Ты всё равно будешь продолжать защищать этого маленького проказника!»

Слегка постучав себя по лбу, Сун Сяохуа в десятитысячный раз вздохнула, удивляясь, почему она не могла родить такого рассудительного и милого ребенка...

Не успев закончить свою мысль, он услышал позади себя «плюх», а затем воскликнул Лу Лин: «Мой младший брат упал в бассейн!»

Сразу после этого сбоку выскочила темная фигура, раздался еще один «плюх», и Лу Лин воскликнул: «У Цюэ тоже упал!»

Когда сердце Сун Сяохуа, бешено колотившееся и замершее, сонно поднялось и обернулось, она увидела большую, мокрую черную собаку, выпрыгивающую из ванны с мокрым младенцем во рту. Лицо младенца, покрытое водой, все еще было скрыто широкой улыбкой, смысл которой никто не понимал...

"Ты мой настоящий враг! Сколько денег я тебе был должен в прошлой жизни?!"

Как только Лу Цзыци вернулся, он увидел Сун Сяохуа, чья одежда была наполовину мокрой, а голова покрыта потом. Она вытирала обнаженное тело Лу Юэ квадратным полотенцем, бормоча что-то себе под нос. Лу Линцин, которая помогала, была аккуратно одета в майку и шорты и выглядела так, будто уже приняла душ.

Почему ты постирала их сегодня так рано?

Думаешь, я этого хотела?

Его тон был довольно недружелюбным, должно быть, он снова разозлился на сына. Лучше было не расспрашивать его дальше, чтобы не подливать масла в огонь, поэтому он сменил тему: «Где Вуке?»

«Уцюэ боится жары и прячется в дедушкином ледяном погребе». Лу Лин ловко ответила первой: «Отец, это Линэр виновата, что облила моего младшего брата чернилами. Мама сейчас его моет!»

«Не слушай Линъэр!» — Сун Сяохуа шлёпнула Лу Юэ по попке: «Это всё из-за этой маленькой проказницы!»

"Отец~"

Подняв споткнувшегося малыша и подбежав к нему, Лу Цзыци сделал вид, что у него строгое лицо: «Юээр, ты опять рассердила свою мать?»

"Папочка, дорогая~"

"Хорошо, папа поцелует Юээр. Потом Юээр тоже поцелует папу, ладно?"

"Дорогая, деньги~"

Увидев, что он обменял медную монету на поцелуй сына, Сун Сяохуа не удержался и снова придрался: «Ты его постоянно балуешь. Рано или поздно ты превратишь его в жадного и похотливого расточителя!»

«Это просто чтобы развлечь малыша, не стоит так волноваться. К тому же, Юээр еще совсем маленькая, не нужно спешить с обучением, времени еще будет предостаточно».

«В любом случае, он твой сын, так что делай с ним что хочешь. Линэр, иди сюда и высуши волосы».

Хотя сейчас в семье двое детей, вопрос о том, кто из них более любим, даже не стоит, потому что у обоих родителей свои предпочтения, так что все примерно поровну.

Поскольку Лу Цзыци не замечал, как рос Лу Лин, он неизбежно стал больше заботиться о Лу Юэ. Наблюдая за тем, как тот из младенца, еще не умевшего открывать глаза, превращается в высокого, способного сидеть, ползать, ходить, бегать, плакать, смеяться и говорить, его чувства к нему становились все более реальными с каждым днем, а его привязанность углублялась день от дня.

Кроме того, всегда улыбающееся лицо Лу Юэ, обнажающее зубы, могло мгновенно поднять настроение и развеять тяготы. Лу Цзыци, который весь день усердно работал, естественно, любил подшучивать над ним, когда ему нечего было делать.

Однако Сун Сяохуа явно отдавала предпочтение Лу Лину, который не был её родным ребёнком. Было непонятно, связано ли это с тем, что она проводила с ним больше времени, или с его рассудительным и послушным характером, который делал его неотразимым, или просто потому, что он был красивее…

Говорят, что в глазах матери собственный ребенок всегда самый милый и красивый на свете. Но, по мнению Сун Сяохуа, Лу Лин просто родился лучше, чем Лу Юэ.

Хотя этот маленький пельмень тоже может стать симпатичным мальчиком, по сравнению с ним он все же немного менее привлекателен. Это лишь подтверждает, насколько важны материнские гены...

——————————

——————————

Лу Юэ родился недоношенным, поэтому он был немного ниже ростом и худее других детей своего возраста. Сун Сяохуа прилагал много усилий к его ежедневному питанию, надеясь компенсировать врожденные недостатки в будущем.

Когда ему было восемь месяцев, я решительно отучила его от грудного молока и перешла на более питательную и разнообразную основную пищу. Малыш довольно неприхотлив в воспитании и совсем не привередлив, за исключением того, что он терпеть не может зеленые овощи.

«Юээр, будь хорошей девочкой и съешь это».

"Нет, мама, это горько~" Как только Лу Юэ увидел измельченные овощи в ложке для риса, его лицо исказилось, и он энергично высунул язык.

«Твоя мама не страдает! Прекрати ныть и открой рот!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture