Le paysage est comme une peinture - Chapitre 79

Chapitre 79

Лу Лин послушно кивнул, а Лу Юэ продолжал посмеиваться про себя, отчего у Сун Сяохуа еще сильнее зачесались зубы. Она схватила его, словно хотела ударить, но неожиданно его маленькая ручка, которая была за спиной, вытянулась, обнажив огромную каллиграфическую кисть, залитую чернилами. Он быстро нарисовал большой крест на лице, которое мгновенно исказилось...

Сун Сяохуа пришла в ярость: «Если я сегодня тебя не разнесу в пух и прах, ты не узнаешь, почему солнце каждый день восходит с востока!»

Лу Лин умоляюще повторяла: «Мама, пожалуйста, не сердись, пожалуйста, прости моего брата на этот раз!»

Лу Юэ хлопнул в ладоши и громко рассмеялся: «Мама, уродина, мама, позор тебе!»

"...Как ты смеешь смеяться над своей матерью! Линъэр, убирайся с дороги!"

Итак, когда Лу Цзыци вернулся домой, его встретила обычная хаотичная картина: бегали вокруг куры и собаки. «Яояо, что случилось? Юээр опять попала в беду?»

Она уложила озорного мальчика, который брыкался и размахивал руками и ногами, лицом вниз между своих ног, подняла руку и осторожно опустила ее: «Если бы я знала, что твой сын будет таким непослушным, я бы пресекла появление твоего маленького головастика в моем пруду!»

"…………"

«Брат Лу, могу я спросить, что ваша жена имела в виду под головастиками и прудом, о которых она упомянула?»

Его чистый, мелодичный голос звучал педантично, но с оттенком насмешки.

Сун Сяохуа, стоявшая спиной к воротам двора, замерла, словно ее ударили по акупунктурной точке, ее рука повисла в воздухе.

Воспользовавшись ситуацией, Лу Юэ быстро скатился вниз и, пошатываясь, убежал, крича: «Папочка~». Он сделал паузу, а затем по-детски произнес: «Дядя Пяо Пяо~».

Лу Лин последовала за ней и сказала: «Линэр приветствует отца».

«Линъэр, ты меня еще помнишь? Мы уже однажды встречались».

«Простите за плохое зрение, но мне кажется, что вы мне очень знакомы».

«Это не твоя вина. Ты был тогда слишком молод. Твой отец на год старше меня, поэтому логично, что ты должен называть меня дядей Юанем».

«Ваше Высочество, как такое может быть?»

«Брат Лу, ты снова забыл о нашей договоренности? Сегодня мы будем лишь вспоминать о нашей давней дружбе, и при этом рядом будет только Юань Хао».

Юань Хао......

Сун Сяохуа наконец отдышалась и медленно обернулась: «Юань Хао, давно не виделись».

Ее струящаяся мантия сливалась с лазурным небом. Ее лицо было почти неземным, с изогнутыми, выгнутыми бровями.

Этот голубой оттенок кожи, эта улыбка, несмотря на разделяющие их время и расстояние, остаются неизменными до мельчайших деталей.

Однако восходящая линия ее тонкой подводки для глаз, казалось, усилилась, а первоначально чистый, весенний блеск в ее глазах сменился холодным мерцанием, словно исходящим от одинокой звезды на небе.

«Невестка, как дела?» Ее брови едва заметно приподнялись, а затем улыбка стала шире: «Я до сих пор помню, как мы познакомились в том маленьком дворике, это было тоже в это время года, и там было три полосатых кота».

"Что? Кошка?"

Лу Цзыци беспомощно вздохнул: «Раньше была одна большая собака, одна маленькая собака, а теперь три собаки, одна большая и две маленькие».

Лу Лин смущенно почесал затылок: «Простите, что рассмешил дядю Юаня».

Лу Юэ прижался к груди отца, мяукая: «Мама мяу-мяу, брат мяу-мяу, Юээр мяу-мяу».

Сун Сяохуа вдруг почувствовала огромную благодарность за большую, броскую букву «X» на лице, потому что она могла скрыть ее беспрецедентно ярко-красное лицо...

Наконец приведя себя и детей в порядок, Сун Сяохуа снова вышла во двор, и тут у нее сильно пошла кровь из носа.

Серп луны поднимается над горизонтом, словно крюк, и излучает свой мягкий свет.

Одетые в черно-синие одежды. Один сидит, другой стоит. Нефритовый стол и стулья, виноградные лозы раскинулись, словно навес. Один играет на цитре, другой на флейте. Ноты цитры чистые и резонансные, мелодия флейты – мелодичная и изящная.

Постепенно звук сяо (вертикальной флейты) становился все выше и выше, едва уловимо неся в себе зловещую ауру, в то время как звук цинь (цитры) становился все более спокойным и возвышенным, но ощущение взлетов и падений напоминало лязг сталкивающихся мечей.

Цикады затихли, и вечерний ветерок стих.

Сун Сяохуа не обладала музыкальным мастерством и не понимала смысла дуэта цинь и сяо, но по какой-то причине она чувствовала, будто в её сердце горит огонь, от которого её бросало в холодный пот.

Однако она быстро нашла разумное объяснение своей необъяснимой реакции.

Столкнувшись с красотой, волчья кровь закипает.

Тонкие пальцы цитристки, слегка прищуренные веки и чувственные губы, изящная шея флейтистки, ритмично двигающийся кадык и безупречное лицо – все это источало неповторимую ауру в белом лунном свете, ощутимую атмосферу запретной страсти.

«Ух ты! Это супергеройская версия «Улыбающегося, гордого странника»…»

Встревоженная ее шепотом, она внезапно услышала, как затихла музыка цитры, а затем и флейты, кульминацией которой стало ее проникновенное звучание. Смысл песни еще долго витал в воздухе, прежде чем взмыть прямо в небо.

"Яояо, ты прибыл! Садись, пожалуйста!"

Лу Цзыци отодвинул свою цитру и, встав, поклонился Юань Хао, который улыбался и играл на своей сяо (вертикальной бамбуковой флейте), словно приглашая его: «В этой спешке я могу предложить вам лишь простые домашние закуски. Надеюсь, брат Юань не сочтет их слишком грубыми».

«Брат Лу, вы слишком добры. Это я должен извиниться за свою самонадеянность и за то, что побеспокоил вас».

«Как я смею? Как я смею?»

«Вы слишком добры».

Сун Сяохуа закатила глаза и первой села: «Вы двое можете продолжать притворяться. Я голодна, я пойду поем первой».

Юань Хао был ошеломлен, а затем усмехнулся: «Прошло три года с нашей последней встречи, а твои слова по-прежнему так непредсказуемы».

«Спасибо за комплимент. Вы по-прежнему очаровательны и обаятельны».

"...Вы мне льстите, невестка."

Все трое только сели, когда один за другим подбежали два маленьких шарика из клейкого риса.

Лу Юэ бросился вперёд, за ним следом шла Лу Лин, которая кричала и вопила.

«Братец, помедленнее, будь осторожен, не упади и не пораньше!»

«Дядя Пяо, дядя Пяо Пяо…»

Увидев маленького рыжего мальчика с косичкой, летящего к нему с широкой улыбкой, Юань Хао быстро протянул руку и подхватил его на руки, прежде чем тот коснулся земли на мощеной площадке из голубого камня.

Ее тонкие черты лица очень похожи на ее собственные, особенно яркие, выразительные глаза и лучезарная улыбка, которая мгновенно приносит радость любому, кто ее видит – она воплощает в себе саму суть своей красоты.

Он достал пару нефритовых кулонов и помахал ими перед ребёнком: «Тебя зовут Юээр, верно? Зови меня дядя Юань, и я тебе это дам».

Лу Юэ моргнул своими большими темными глазами, мельком взглянул на бесценный нефритовый кулон, а затем снова повернулся и пристально посмотрел на Юань Хао, у которого текли слюни.

«В столь юном возрасте он уже обладает замечательной честностью, которая не позволяет ему поддаться влиянию богатства и статуса».

Сун Сяохуа сухо усмехнулся: «Ты слишком много ему приписываешь. Этот маленький идиот понятия не имеет, насколько эта вещь ценна. Если не веришь, попробуй обменять её на медную монету».

Юань Хао, совершенно ошеломленный, принял единственную монету, протянутую ему Лу Цзыци, который иронично посмеивался. Как только он взял ее в руку, Лу Юэ внезапно вскочил и, опустившись на колени, громко закричал: «Дядя, дядя Пяо Пяо!»

Растерянный: «Кажется, я только что слышал, как он это крикнул, что это значит?»

Лу Лин вызвалась ответить: «Мой брат имеет в виду, дядя Юань, вы очень-очень красивый дядя».

"...Для меня это будет огромной честью."

«Мой младший брат очень тебя любит и постоянно настаивает на том, чтобы прийти к тебе. Я не смог его остановить, поэтому испортил настроение отцу, матери и дяде Юаню. Это всё моя вина, пожалуйста, не сердись, дядя Юань».

Юань Хао улыбнулся и взъерошил волосы: «Всего за несколько лет ты вырос в рассудительного и зрелого молодого человека. Когда мы впервые встретились, я так спешил, что не приготовил подарок, поэтому на этот раз я наверстываю упущенное. Поскольку твой брат не ценит их, ты можешь пока оставить оба нефритовых кулона себе. Отдай их ему, когда он поймет, что их можно обменять на кучу медных монет».

Лу Цзыци протянул руку и оттолкнул его, сказав: «Это слишком ценно».

С полуулыбкой он сказал: «Что в нём такого ценного? Это всего лишь обычный предмет, который нельзя ни съесть, ни выпить. Или, может быть, брат Лу, вы считаете, что наши отношения слишком поверхностны, чтобы вы были достойны подарить сыну что-то?»

После небольшого колебания он передумал и согласился: «Брат Юань, мне действительно стыдно за то, что вы сказали. Поэтому я недостоин принять это. Линъэр, пожалуйста, поблагодарите дядю Юаня от имени Юээр».

Он принял приветствие с улыбкой, затем протянул руку, чтобы помочь ей подняться, внимательно осмотрел её и кивнул: «Хотя ты ещё молода, ты уже показываешь потенциал стать опорой общества. Линъэр, можешь сказать, кем хочешь стать, когда вырастешь?»

Лу Лин стоял прямо, как струна, его чистый, детский голос, свистящий сквозь отсутствующие передние зубы, эхом разносился вокруг: «Убей врага и служи стране!»

Юань Хао на мгновение прищурился, а затем от души рассмеялся: «Отлично, какой наглый! Прямо как мой сын. Настоящий мужчина должен проявить себя на поле боя, расширяя территорию страны за счет костей врага и завоевывая себе репутацию!»

«Дядя Юань, в будущем Линъэр сможет сражаться плечом к плечу с вашим сыном!»

«Бок о бок?» На его губах появилась легкая улыбка. «В любом случае, вы обязательно встретитесь на поле боя».

Издалека донеслось несколько стрекотаний цикад, и казалось, что цикады во дворе проснулись от сна и начали шумно щебетать. Вечерний ветерок, который на некоторое время стих, тоже начал дуть, жара отступила, и постепенно поднялась легкая прохлада.

Несколько прядей волос залетели ей в нос, и Сун Сяохуа невольно чихнула. Лу Юэ наклонил голову, усмехнулся и тут же обрызгал Юань Хао слюной, которая была такой же сильной, как из лейки. Затем он схватил забрызганное слюной лицо Юань Хао своими маленькими ручками и начал отчаянно его облизывать...

Увидев это, Лу Цзыци ужасно смутился. Он быстро схватил сына за воротник и оттащил его. Лу Юэ отчаянно брыкался в воздухе, крича: «Дядя Пяо Пяо, поцелуй меня, это так вкусно…»

Сун Сяохуа вздохнула и тихо пробормотала себе под нос: «Ты, маленький развратник, ты действительно достоин быть моим сыном. Ты не только бисексуален, но и обладаешь прекрасным вкусом. Один только вид таких первоклассных штучек вызывает слюнотечение и невыносимый голод. Съесть её — это бесконечно восхитительное наслаждение».

Изначально окрестности были наполнены звуками ветра, цикад и детенышей младенцев, но когда она произнесла эти слова, казалось, будто всех задушили, и весь мир затих.

Губы Юань Хао дрогнули, брови Лу Цзыци дернулись, а на голове Сун Сяохуа зачесалось...

——————————

——————————

Провожив Юань Хао, Лу Цзыци вернулся, но нигде не смог найти мать и двоих детей. Он уже собирался спросить слугу, когда услышал слабый лай собаки.

Следуя за звуком, они подошли к безлюдной стене, где увидели Сун Уцюэ, несущего Лу Юэ во рту, а рядом с ним стояла Лу Лин, оба смотрели на стену.

Тихо подойдя, я был потрясен и выпалил: «Яояо, зачем ты лезешь на стену?»

Сун Сяохуа, которая сидела на стене, оглядываясь в поисках опоры, чтобы спуститься, тут же покачала головой и отчаянно замахала руками, услышав это: «Я не лезла на стену! Я не лезла на стену!»

«Разве то, что ты делаешь, не называется лазанием по стене?»

«Моя любовь к тебе непоколебима, я умру за тебя без сожаления; небо и земля свидетельствуют об этом, солнце и луна могут служить доказательством моей непорочности…»

Арка целомудрия...

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture