L'âme s'en va dans la nuit noire - Chapitre 3
El chico miraba fijamente, sin siquiera girar la cabeza. Sentía como si ardiera fuego en su interior. Se humedeció los labios resecos y su corazón latía cada vez más rápido.
Cuando recobró el sentido, cerró los ojos apresuradamente, extendió la mano y tanteó para subirse el cuello de la camisa y cubrirse.
Inesperadamente, su mano tocó aquel objeto elástico, y el tacto cálido y suave casi lo mareó.
Se levantó de un salto, se dio la vuelta y echó a correr, pero después de unos pasos regresó, miró a la persona desprevenida y maldijo con labios temblorosos: "Tú... tú, hombre... mujer apestoso".
No sé cómo ayudé a esa persona a sacarse la flecha, ni recuerdo cómo curé sus heridas. Todo sucedió como en un sueño.
Pensé que una vez que las heridas sanaran, ya no tendría que preocuparme y la persona despertaría por sí sola. Pero ahora...
Al ver la ropa hecha jirones, suspiró con resignación y levantó a la persona inconsciente.
[Volumen 1, Ciudad de los Ciervos, Capítulo 3, Nubes en capas (Parte 2)]
¿Es esto un sueño? Si lo es, espero no despertar jamás.
Por primera vez en mucho tiempo, desde que mis padres fallecieron, he podido sentirlos con tanta claridad.
Wei Zijun extendió la mano, intentando con avidez alcanzarlos. Finalmente los atrapó.
"Papá, mamá, lo siento, lo siento mucho." Wei Zijun rompió a llorar.
"Pórtate bien." Mamá sonrió y le acarició la cabeza, mientras que papá simplemente le sonrió sin decir una palabra.
"¡No te vayas! ¡Mamá, no te vayas! ¡No te vayas! ¡Papá! ¡Papá!"
La figura se desvaneció en el vacío, dejando solo las palabras que llegaron a mis oídos.
"¡Pórtate bien, niño/niña!"
"¡Niña! ¡Niña! ¿Estás despierta?"
"Mmm..." Wei Zijun gimió, abriendo los ojos, con lágrimas aún brillando en las comisuras.
Lo que apareció ante mis ojos fueron un par de ojos brillantes y claros y un rostro agrandado.
El hombre de cara grande se marchó rápidamente al ver que ella se había despertado.
"¡Maestro, esa niña ha despertado!", gritó el rostro que se alejaba.
¿Una niña? ¿Ahora es una niña?
Todo sucedió tan de repente; ni siquiera tuvo tiempo de pensar en su género. Al mirar la manta que le cubría el pecho, la camisa blanca y áspera que asomaba por sus hombros le indicó que ya no llevaba armadura. ¿Y qué? ¿Fue un sueño? ¡La llamó "chica"! ¡Eso significa que seguía siendo ella misma!
Para demostrarlo aún más, metió la mano frenéticamente bajo las sábanas y se tocó el abdomen. Cuando su mano tocó la herida bien vendada y sintió un ligero escozor, el corazón se le heló de nuevo.
Pero los soldados en el campo de batalla son todos hombres, así que ¿acaso ella forma parte de una especie de ejército exclusivamente femenino?
Su mano siguió ascendiendo, tocando un punto sensible en su pecho. Su corazón, que había estado latiendo con fuerza, finalmente se calmó.
Me pregunto si podría aceptar ser un hombre. ¡Tal vez me casaría con ocho o diez esposas!
"Jaja, la señorita está despierta." Un anciano levantó la cortina y entró.
Con el pelo y la barba blancos, y una voz tan fuerte como una campana, parecía tener entre sesenta y setenta años, pero su rostro de un rojo intenso no tenía ni una sola arruga, lo que le daba un aspecto celestial.
"Soy Wei Zijun, y le agradezco que me haya salvado, señor." Wei Zijun luchó por incorporarse.
No te levantes, acuéstate rápidamente. Cuida bien tu herida ahora y podrás levantarte de la cama en menos de tres días. Si la herida se agrava, tendrás que permanecer en cama entre diez días y medio mes.
"Sí, gracias, señor." Sin saber cómo decirlo en chino antiguo, solo pudo seguir dándole las gracias.
Justo cuando se preguntaba si sentarse o tumbarse, la persona que estaba a su lado la sostuvo y le colocó un cojín suave detrás de la espalda.
"Jaja, mi discípulo es realmente meticuloso. No fue ese anciano quien curó las heridas de la joven, sino mi discípulo."
"Zijun le agradece que la haya salvado, joven amo."
El rostro que estaba a su lado se puso rojo brillante al instante.
"Dieyun, ve a buscar la medicina", ordenó el anciano.
"Sí, amo." El muchacho de rostro enrojecido llamado Dieyun respondió y salió.
"Maestro, ¿puedo preguntar dónde está este lugar?" Wei Zijun también llamó al joven "Maestro", lo cual era a la vez práctico e informal.
"Este es el Valle de Deer Ridge, ¡y sobre él se alza la Montaña Deer Ridge! Dieyun me contó que te caíste de la montaña. Es un verdadero milagro que no hayas muerto. Ese acantilado tiene decenas de metros de altura; ¡una caída desde ahí habría significado la muerte! Por suerte, Dieyun te atrapó desde abajo."
"Le debo la vida a mi maestro. No tengo forma de pagarle ahora, pero lo haré en el futuro cuando haya logrado algo."
"Jajaja, ese día no está muy lejos, puedo esperarlo con ansias."
"¿Qué quiere decir con eso, Maestro?"
"La señorita Zijun tiene una apariencia extraordinaria; debe ser una persona excepcional."
"¿No está mal? ¿Es bonito o feo?"
¿Cómo es posible que una chica tan maravillosa sea considerada vulgar? ¿Qué importa la belleza o la fealdad? Tanto la belleza como la fealdad son vulgaridades. Tu apariencia y tu encanto trascienden la belleza y la fealdad, por lo que no pueden juzgarse por ellas.
Al ver la expresión cada vez más confusa de Wei Zijun, el anciano volvió a sonreír, pero la ignoró.
Se levantó el telón y entró Dieyun.