L'âme s'en va dans la nuit noire - Chapitre 41

Chapitre 41

"Lo que creas que es mejor, yo... te escucharé." Liu Yunde parecía un poco tímido y bajó ligeramente la cabeza.

Wei Zijun se sorprendió un poco por su reacción. ¿Escucharla? ¿Acaso realmente la consideraba su esposa? Al pensar en esto, soltó una risita furiosa.

Liu Yunde levantó la vista sorprendido: "¿Ya no estás enfadado?"

"¡Si matas a alguien, me enfadaré!", dijo Wei Zijun con una sonrisa.

"Mientras no te enfades, no mataré a nadie." Liu Yunde la miró fijamente, sin expresión, a sus labios sonrientes.

«¿Es eso cierto?». La inesperada suavidad la hizo sospechar un poco, pero al examinar con atención la expresión de su rostro, se llenó de alegría. «Te devolveré el manual de inmediato».

—Te lo dejo a ti por ahora —dijo Liu Yunde tímidamente, tocándose la nariz—. Considéralo... una muestra de mi amor por ti.

La persona que estaba a punto de recuperar el manual se tambaleó al oír esto. ¿Acaso este idiota creía que un beso sellaba su amor?

Tuvo que detenerla, sintiéndose mareado: «¡No! Tus posesiones ancestrales deben serte devueltas. En cuanto a ti, si quieres resolver tu conflicto interno, deberías ir a la tumba de tu tío y hablar con él. Creo que estará de acuerdo, y te garantizo con mi vida que los descendientes de la familia Yin jamás harán daño a nadie de tu familia Liu».

«Lo has pensado bien». Liu Yunde, de repente, se puso tímido, retorciendo sus dedos sin parar hasta que parecieron un pretzel. Wei Zijun se quedó un poco atónita. ¿Cómo pudo haber sido tan fiero ayer? ¿Por qué no lo había visto tan tímido? Realmente no se puede juzgar a la gente por su apariencia.

Alrededor del mediodía, Die'er y su padre llegaron.

En cuanto el anciano entró, vio a Wei Zijun en el salón y se adelantó para hacer una reverencia, diciendo: "El viejo Zhang saluda al joven maestro y le ruega que acoja a Die'er".

"Tío Zhang, por favor, no seas así. ¿No te dije hace mucho tiempo que vinieras a buscarme? ¿Por qué has venido recién hoy?"

¡Ay! Mi viejo cuerpo ya no sirve para nada, he sido una carga para Die'er y llevo más de diez días enferma antes de sentirme un poco mejor. He oído que la Torre Juyun del joven maestro Wei está prosperando, así que pensaba enviar a Die'er para que sea su sirvienta, le sirva té y agua y se ocupe de sus necesidades diarias. Con usted a su cargo, puedo estar tranquila.

—Tío, mi tienda tiene poco personal, y la cocina también. Deja que Die’er haga lo que quiera. —Wei Zijun se volvió hacia Die’er—. Haga lo que haga, solo ganará tres taeles al mes. Que haga lo que quiera.

Tres taeles de plata al mes no es ni mucho ni poco aquí; no puedes dar demasiado, si no, los demás empleados tendrán algo que reprochar. Solo puedes ayudarlos en privado.

—Gracias por su gran amabilidad, joven amo. Una o dos onzas me bastan. Solo quiero servirle —dijo Die'er en voz baja.

"Tres onzas no es mucho; es justo lo suficiente para que tú y el viejo vivan cómodamente. Estoy acostumbrado a vivir solo y no necesito que nadie me atienda. Haz lo que necesites."

Ella realmente no estaba acostumbrada a que alguien la atendiera; era demasiado incómodo.

"¿Acaso el joven amo me desprecia?" Esta mariposa era verdaderamente de agua; mientras hablaba, las lágrimas ya brotaban de sus ojos.

Wei Zijun no soportaba ver llorar a nadie. "¡Para nada! Si a Die'er no le resulta difícil, entonces quédate a mi lado."

De todos modos, no necesitamos que haga nada; mantenerla cerca es simplemente un acto de caridad.

"¡Gracias, joven amo!" Die'er sonrió feliz, con los ojos aún brillantes por las lágrimas.

«Tío, ¿qué harás sin Die'er para que te cuide?», preguntó Wei Zijun, algo preocupado por la salud del anciano. «¿Qué te parece esto? Como no vivo aquí, Die'er vendrá todos los días a las 9 de la mañana y volverá a cuidarte a las 3 de la tarde. Puedes venir a comer al mediodía».

—No, señor, ya no podemos aceptar su amabilidad. Este anciano no tiene forma de agradecérselo. El viejo Zhang se emocionó hasta las lágrimas.

Señor, le está dando demasiadas vueltas. Hay mucha gente almorzando aquí, así que uno más o uno menos no supondrá ninguna diferencia. Venga sin preocupaciones. Será un poco tarde para el almuerzo, pero hay comida de sobra, así que puede comer cuando quiera. Por favor, no se niegue, señor, hagamos una reserva.

Poco después del mediodía, solo quedaban unos pocos invitados, y el numeroso grupo se reunió para comer, disfrutando enormemente. El anciano Zhang, al ver por primera vez semejante banquete, no dejaba de murmurar: «¡El joven maestro Wei es un hombre tan amable! ¿Cómo podré yo, un anciano, agradecérselo?».

Wei Zijun sonrió y dijo: "Tío, por favor, come más. Has estado hablando todo el día y no has comido casi nada. Liulang, por favor, ayuda al anciano a elegir más comida".

Liu Lang, que estaba sentado junto al anciano, respondió y casi vertió el contenido del plato en el cuenco del anciano.

Después de cenar, Wei Zijun salió a pasear, observando cómo la luz del sol se filtraba por la bulliciosa calle. Alzando la vista hacia el cielo antiguo, no pudo evitar suspirar. Suspiró ante los caprichos del destino, ante la imprevisibilidad de la vida. ¿Quién podría haber previsto que un joven talento tan prometedor se vería inmerso en tiempos tan remotos? ¿Qué le depararía el futuro?

Justo cuando suspiraba, alguien apareció a su lado. Giró la cabeza y vio que era Liu Yunde.

Al ver que Liu Yunde la miraba fijamente, lo que la incomodó un poco, preguntó: "¿Qué miras? ¿Sucede algo?".

Liu Yunde sonrió 憨厚ly, "No esperaba que... fueras tan amable... Yo... yo..." Tartamudeó durante un buen rato y finalmente volvió a sonreír 憨厚ly. Su sonrisa 憨厚 contrastaba completamente con su atractivo aspecto.

Por alguna razón, desde aquel beso, Liu Yunde se ha vuelto muy tímido y retraído cada vez que la ve. Es fácil imaginar cuánto le afectó ese beso.

Wei Zijun se rió entre dientes. ¡Qué idiota!

----------------

Nota: "刻" (kè) se refiere a un período de tiempo. En la antigüedad, un período de dos horas se llamaba "時辰" (shíchén), y cada "時辰" se dividía en ocho "刻" (kè). Cada "刻" era de aproximadamente 15 minutos (no los 30 minutos que algunos afirman; de lo contrario, mis labios estarían en pésimas condiciones, jaja, así que lo aclaro). Una división más detallada era que un día y una noche se dividían en 100 "刻" (kè), cada uno de 14,4 minutos.

[Volumen 1, Ciudad de los Ciervos Capítulo: Capítulo 36 El Villano]

En la región fronteriza, durante el décimo mes del calendario lunar, el frío aprieta. Tras una ligera nevada anoche, el suelo ha comenzado a congelarse.

Doscientos mil soldados se congregaron en las afueras de Yiwu, resistiendo las repetidas invasiones de los turcos, recapturando las ciudades ocupadas de Yiwu y expulsando a los bandidos turcos a través de la montaña Shiluoman.

Li Tianqi pretendía aprovechar su ventaja y conquistar Gaochang de un solo golpe, pero Li Luan temía que el territorio expandido fuera difícil de administrar. Además, siempre había mantenido buenas relaciones con los turcos occidentales, quienes propusieron conversaciones de paz y ofrecieron una gran suma de oro, por lo que tuvo que desistir de la idea y la frontera volvió a la paz.

Li Tianqi debería poder regresar a la capital en unos pocos días.

Bajo el gélido viento, dos figuras altas y musculosas emergieron de la tienda militar y pasearon por el campamento, de cara al viento del norte.

La noche era tan silenciosa que casi se podían oír las estrellas centellear. Los soldados ya dormían, pero los que estaban de guardia nocturna seguían soportando diligentemente el frío intenso.

Al cruzar la carretera helada, el crujido rompió el silencio entre los dos.

—Pensé que esta guerra duraría medio año, pero no esperaba que terminara tan rápido —suspiró Li Tianqi—. Regresaré a la capital en un par de días. Antes de asumir mi cargo, quiero visitar el condado de Wu. ¡Extraño mucho a mi cuarto hermano!

"No tengo forma de ver a mi cuarto hermano. Solo puedo esperar aquí el edicto imperial. El general destinado aquí murió en batalla, así que supongo que tendré que quedarme aquí", dijo Chen Chang con cierta impotencia.

¿Cómo no iba a extrañar a su cuarto hermano? Si bien no habían pasado mucho tiempo juntos, ¿por qué lo extrañaba tanto?

¿Tienes algo que enviarle a tu cuarto hermano? Yo se lo llevaré.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture