Chapitre 4

Huan Mi volvió a coger el látigo y se lo azotó en la cara. "¡Te desfiguraré la cara y veremos qué haces para seducir a Jing Yi!"

Al instante siguiente, Huan Changming sintió un dolor punzante en la mejilla izquierda.

Volvió a abrir los ojos; la sonrisa que había en ellos había desaparecido hacía tiempo, reemplazada por una mirada fría y sin vida.

Huan Mi aún disfrutaba de la satisfacción de haber arruinado por fin su rostro cuando el carruaje se detuvo de repente. Una persona que estaba afuera dijo: "Señorita, ha ocurrido algo en el pueblo de más adelante. No podemos continuar".

Para mayor comodidad, quienes la acompañaban se dirigían a ella como la señorita Huanmi.

La criada inmediatamente levantó la cortina para que Huan Mi pudiera preguntarle: "¿Qué pasó?".

El hombre se acercó unos pasos al carruaje y bajó la voz: «Nuestros hombres fueron a investigar y dijeron que algo extraño había ocurrido en ese pueblo. Están eligiendo a una novia para sacrificarla a sus ancestros... Por la seguridad de Su Alteza, creo que es mejor no seguir adelante».

Al oír esto, Huan Mi miró de reojo a Huan Changming, que yacía en el suelo detrás de él, y de repente tuvo una idea. "Saquémosla del carruaje".

Después de que la criada arrastrara a Huan Changming al suelo fuera del carruaje, este recuperó parcialmente la consciencia. Con la vista borrosa, vio a Huan Mi sentada en lo alto del carruaje, diciendo con arrogancia: "Envíenla como sacrificio".

La palabra "sacrificio" sonaba extraña, y nadie presente era tonto. La princesa Huanmi claramente quería que Huan Changming muriera.

Aun así, nadie mostró compasión por Huan Changming, porque no era más que una esclava, peor que una sirvienta, y no importaba cómo la tratara la noble princesa.

"Sí."

En cuanto los guardias se acercaron, el hombre que yacía en el suelo agarró un puñado de arena y guijarros y se los arrojó, cegándolo. "¡Maldito seas!"

Huan Changming se levantó rápidamente del suelo y huyó hacia el bosque que tenía detrás.

Huan Mi gritó enfadada: "¡Tráiganmela de vuelta!"

Huan Changming llevaba varios días sin beber agua, y sus viejas heridas no habían cicatrizado cuando lo azotaron de nuevo. Estaba al límite, y apenas había corrido unos pasos cuando los guardias de Huan Mi lo agarraron y lo obligaron a arrodillarse frente a ella.

"¡Miserable, cómo te atreves a escabullirte delante de mis narices!" Huan Mi, apoyada por su criada, bajó del carruaje y señaló al guardia que estaba a su lado, diciendo: "Córtale los tendones de las manos y los pies, a ver cómo se escapa entonces".

Huan Changming forcejeó y se resistió varias veces, pero los guardias lo empujaron al suelo cada vez.

Ya fuera por miedo o por ira, sus dientes castañeteaban ligeramente, sus ojos azul oscuro estaban inyectados en sangre y su mirada hacia Huan Mi era como la de una serpiente venenosa escupiendo veneno, lo que provocó que Huan Mi sintiera miedo y retrocediera un paso asustado.

Entonces se dio cuenta de que ella era la que estaba al mando y gritó: "¿Qué haces ahí parado? ¡Ponte a trabajar!"

Con un rápido golpe, la sangre salpicó la ropa blanca manchada de Huan Changming, pero él no sintió dolor. Sus extremidades perdieron fuerza al instante, y fue arrastrado hacia atrás como un animal, subido a un caballo y llevado lejos...

Una nota del autor:

Fue hermosa durante medio capítulo antes de quedar desfigurada;

Mi próxima novela, «Representando una escena de cama en un mundo sobrenatural (Flujo infinito)», ya está disponible para reservar. ¡Añádela a tus favoritos en mi página de autor!

Redacción publicitaria:

[Esta historia también se conoce como "Sobrevivo en el mundo sobrenatural actuando en escenas de sexo"]

Yu Baibai es un fanático de los dramas, pero un día le diagnosticaron el Síndrome de la Bella Durmiente, que le provocaba un sueño profundo durante mucho tiempo y le impedía actuar.

Lo despertó una voz: "¿Dormiste bien, mi Bella Durmiente?"

Yu Baibai despertó de su profundo sueño. Estaba acostado en una cama grande con un hombre desnudo durmiendo a su lado. Había cámaras instaladas en las cuatro esquinas de la habitación, dando la impresión de que se trataba de un equipo de filmación.

El hombre le preguntó con voz amigable: "¿Estás actuando?"

Yu Baibai se animó de inmediato, "¿Qué juego?"

El hombre respondió: "Escenas de sexo".

Yu Baibai se dio una palmada en el pecho y aseguró: "¡Soy un experto en escenas de cama!"

Se cubrió con la manta y se durmió al instante, recreando una escena en la cama casi tan real como si estuviera durmiendo.

Hombre: "¿Es posible que esta escena sexual requiera que dos personas la completen juntas?"

Un seme pervertido y un uke obsesionado con el drama que padece el síndrome de la Bella Durmiente;

1 contra 1, él.

En el género de flujo infinito, el protagonista se despierta en distintas camas, y cada vez tiene a su lado a un líder pícaro y pervertido.

Capítulo 4

La aldea mencionada en la carta de encargo recibida por Lu Pianpian y sus dos compañeras tiene la tradición de celebrar ceremonias de culto a los ancestros cada año en una cueva fluvial cercana para bendecir el año venidero con un clima favorable y la salud y felicidad de los aldeanos.

Pero cuando, seis meses antes, al finalizar la ceremonia de culto a los ancestros según el ritual, una voz inesperada les respondió desde la cueva, afirmando ser el antepasado de los aldeanos.

Los aldeanos estaban eufóricos porque su antepasado había aparecido, pero la persona que decía ser su antepasado puso una extraña condición.

Dijo que nunca se había casado, lo cual era su mayor pesar. Si quería proteger al pueblo, de vez en cuando tenía que encontrar una joven esposa con quien casarse.

También aseguró que no haría daño a las novias, sino que simplemente les permitiría hacerle compañía y ayudarle a aliviar su soledad.

Les permitirá quedarse con él unos días y luego las dejará regresar. Después de eso, no interferirá en su matrimonio.

Afirmaba ser el ancestro, y los aldeanos no se atrevían a desobedecerle abiertamente, temiendo que eso acarreara una desgracia para la aldea. Así que, con cierto recelo, enviaron a la primera novia a la cueva.

Efectivamente, en siete días la novia fue liberada sana y salva y regresó con tesoros para repartir entre su familia, lo que provocó la envidia de los demás aldeanos.

En los meses siguientes, otros aldeanos estaban deseosos de enviar a sus hijas a casarse con sus antepasados.

Sin embargo, varios meses después, la primera muchacha enviada para ser la esposa del antepasado murió repentinamente en su casa sin previo aviso.

Los demás les siguieron uno tras otro, pero en lugares diferentes; algunos murieron mientras trabajaban en el campo y otros mientras recolectaban hierbas en las montañas.

Tras el incidente, algunos habitantes del pueblo entraron en pánico, y algunos aldeanos temían que la muerte de estas niñas estuviera relacionada con el ancestro de la cueva.

Sin embargo, otro grupo opinaba que sus muertes se debieron a un accidente y, por lo tanto, no eran fiables, y que los tesoros legados por sus antepasados eran reales y tangibles, suficientes para que la familia disfrutara de riqueza y lujo durante el resto de sus vidas.

La carta que fue enviada a la secta de Lu Pianpian era de una muchacha a la que su padre había obligado a casarse con su antepasado por motivos económicos.

En su carta, escribió que su padre era codicioso y avaricioso, pero que ella no quería perder la vida por culpa de esas posesiones materiales, y esperaba que la secta de Lu Pianpian pudiera ayudarla.

—¿Es esta la casa de Chunliu? —Qu Surou sostuvo la carta, comparándola con la escena que tenía delante—. Hay un ciruelo rojo plantado junto a la puerta, y un símbolo de doble felicidad pegado en ella…

Lu Pianpian llamó a la puerta y salió una chica. Al verlos a los tres, inmediatamente dijo: "¿No son ustedes los de esa secta... ¿de qué secta?".

Lu Pianpian se volvió hacia Huan Juntian y le preguntó: "Hermano menor, ¿cuál es el nombre de nuestra secta?".

Huan Juntian se volvió hacia Qu Surou y le preguntó: "Hermana mayor, ¿cómo te llamas?".

Qu Surou frunció el ceño, como si la pregunta la hubiera dejado perpleja. Tras reflexionar un momento, apartó a Lu Pianpian y Huan Juntian y se acercó a Chunliu, diciendo: "Nosotras somos la Secta Fuerte de las Mujeres".

Lu Pianpian le transmitió su voz a Huan Juntian: "¿Se lo inventó sobre la marcha?"

Huan Juntian respondió: "Así debería ser".

"¡Inmortales de la Secta del Poder Femenino, de verdad recibieron mi carta y vinieron! ¡Gracias! Pero llegan tarde, ¡mi padre no piensa casarme con nuestro antepasado!"

Lu Pianpian preguntó: "¿Sería conveniente que nos dijera el motivo, señorita?"

En su carta, Chunliu escribió que su padre era muy codicioso y que no debería cambiar de opinión fácilmente.

Chunliu sonrió y les dijo: «Justo ahora planeaba escaparme del pueblo para fugarme, pero me encontré con un hombre corpulento a la entrada. Al verme vestida de novia, me regaló muchas joyas de oro y plata, me hizo quitarme el vestido y ponérselo a una mujer que había traído consigo. Además, hizo que esa mujer se casara en mi lugar. Mi padre se alegró mucho al ver que le devolví las joyas y me dijo que podía quedarme en casa el resto de mi vida y no volver a casarme jamás».

"¿Existe algo tan bueno?" Qu Surou estaba incrédulo.

Chunliu abrió la puerta un poco más, para que Lu Pianpian y los otros dos pudieran ver al padre de Chunliu dentro, sosteniendo alegremente un montón de joyas de oro y plata.

"Es realmente increíble, pero los hechos están ante nuestros ojos. Lamento mucho haber molestado a los tres inmortales con este viaje... Si no les importa, ¿les gustaría cenar en mi casa esta noche? Sería mi forma de agradecerles."

Lu Pianpian dijo: "Dejemos este asunto de lado por ahora. ¿Sería conveniente para la señorita Chunliu llevarnos a los tres hermanos a ver el lugar donde vivieron sus antepasados?"

“Esto…” Chunliu parecía algo preocupada.

Lu Pianpian añadió: "Aunque otras mujeres te protegieron esta vez, no hay garantía de que no vuelva a suceder".

Chunliu frunció el ceño al observar la mirada codiciosa de su padre. Se preguntó si la enviaría de nuevo a los ritos ancestrales a cambio de dinero. ¿Quién la protegería entonces?

Apretó los dientes y asintió: "Muy bien, entonces síganme, los tres".

La cueva se formó a lo largo de un pequeño río oscuro, y la entrada era baja, por lo que solo se podía acceder a ella en barco.

Había algunas barcas pequeñas que regresaban por el río, todas decoradas con símbolos de doble felicidad.

Chunliu los condujo a los tres hasta la orilla y los escondió tras un árbol. «Estos son los aldeanos que vinieron a buscar a la novia de nuestro antepasado. Han estado dando vueltas alrededor. Parece que la novia ya ha entrado... Tres inmortales, ¿de verdad quieren entrar?».

Aún era de día, pero Chunliu estaba aterrorizado con solo mirar la oscura entrada de la cueva.

La espada de Lu Pianpian vibró en su mano. Saltó al agua, y la espada voló hasta sus pies como si la hubieran desenvainado. "Primero entraré a echar un vistazo".

Justo cuando Huan Juntian estaba a punto de seguirlo, Lu Pianpian añadió: "¡No entres todavía!"

Qu Surou gritó: "¡Lu Pianpian, ¿por qué no has cambiado tu costumbre de arriesgar tu vida todavía?!"

Siempre que los tres salían juntos, Lu Pianpian era la que se lanzaba a la batalla, temerosa de que ella y Huan Juntian corrieran peligro. Esta costumbre suya les provocaba dolor de cabeza a ambos.

Los dos hermanos abandonados no se quedaron de brazos cruzados esperando su destino. Sin embargo, los aldeanos que remaban en sus barcas por el río estaban tan absortos viendo a Lu Pianpian volar con su espada que, sin querer, chocaron sus barcas contra las rocas, y todos los que iban en ellas cayeron al río con un gran chapuzón.

"¡Ayuda! ¡Ayuda!"

"¡Sanador, por favor, sálvame!"

Chunliu estaba aterrorizada. "¡Inmortal, por favor, sálvalos!"

Huan Juntian y Qu Surou no tuvieron más remedio que volar hacia el río con sus espadas y comenzar a rescatar gente.

La cueva estaba tenuemente iluminada, con seda roja colgando de las antorchas en las paredes. La luz del fuego se ocultaba en la seda roja brillante, creando una atmósfera siniestra y fantasmal.

El altar para los ancestros ahora está lleno de ofrendas adornadas con figuras de doble felicidad de colores brillantes.

Frente a la mesa de ofrendas, había una silla de madera tallada, en la que estaba sentada una novia con un velo rojo que le cubría la cabeza.

Un viento frío se coló desde las profundidades de la cueva, levantando una esquina del velo rojo de la novia y dejando al descubierto su delicado y profundo perfil.

«¿Tal belleza deslumbrante reside en este pueblo?» Una extraña voz masculina, a veces cercana, a veces lejana, resonó desde lo más profundo del pueblo. «¡Qué maravilla! Verdaderamente maravillosa…»

El cuerpo de Huan Changming fue entonces arrastrado por los aires por una fuerza invisible, y su velo cayó al río Yin tras él. Su rostro estaba pálido, y rechinaba los dientes superiores e inferiores mientras se esforzaba por mantenerse despierto.

La sangre goteaba de sus manos al suelo, y el sonido se oía con especial claridad en la silenciosa cueva. La voz dijo con desdén: "¿Sangre? ¡Qué mala suerte!".

Su interés se vio frustrado. El cuerpo de Huan Changming cayó desde el aire al suelo sin moverse, lo que hizo que la otra parte notara que algo andaba mal. "¿Lisiado?"

"¡Estos tontos se atreven a intentar engañarme con un lisiado!"

El dolor insoportable obligó a Huan Changming a recuperar la consciencia. Luchó por abrir los ojos y miró hacia atrás. Su intuición, que le había permitido sobrevivir al borde de la muerte desde la infancia, le decía que lo que había detrás de él le costaría la vida.

Como si intuyera su intención de escapar, la dueña de la voz se acercó: «¡Señorita, no huya! Solo estaba enfadado con esos tontos. Usted es tan hermosa, ¿cómo podría estar enfadado con usted? No me tenga miedo».

"¡Fuera! ¡Fuera de aquí! ¡No te acerques a mí!"

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture