Chapitre 243

Он протянул руку, чтобы расстегнуть пальто Чэнь Сяо!

Чэнь Сяо был поражен.

«Пожалуйста... позвольте мне помочь вам переодеться».

Китайский язык Мики Такеучи был довольно ломаным, но в сочетании с её мягким, нежным голосом он звучал довольно приятно. Особенно когда она опустилась на колени перед Чэнь Сяо, с его возвышенного положения он мог отчётливо видеть участок белоснежной, полной кожи, выглядывающий из-под передней части её кимоно, ниже шеи…

Чэнь Сяо дважды кашлянул: «Не нужно. Я сам могу это исправить».

"Глупец, неуклюжий!" Старик Такеучи выглядел очень недовольным. Такеучи Мики тут же сжала шею, как испуганная лань.

Темперамент этой девушки очень похож на темперамент Я Я из семьи Чэнь Сяо, но в ней немного больше нежности, присущей легендарным японским девушкам.

«Яко — моя старшая внучка, и она дольше всех тренируется со мной в кендо. Она всегда была близкой придворной Его Высочества Принца. Большинство моих младших родственников работают инструкторами по кендо или слугами в знатных семьях. Только Мики, самая младшая, всегда была рядом со мной». Старик Такеучи немного подумал, затем внезапно улыбнулся и сказал: «Я не знаю, кто назначил вас личным помощником Его Высочества Принца. Но вы ведь китаец. Служба личным помощником Его Высочества Принца — это особая должность, и, похоже, вы не понимаете японский язык. Хотя я видел, что вы взяли с собой переводчицу, после возвращения в Японию не очень удобно часто брать с собой китайскую переводчицу на различные мероприятия. Моя маленькая внучка довольно хорошо говорит по-китайски, она из нашей семьи и с юных лет часто бывала в королевских и дворянских местах. В некоторых ситуациях она не доставит вам никаких хлопот. Думаю, пока что можно позволить ей быть вашим переводчиком и помощником?»

Чэнь Сяо на мгновение опешился.

Однако старик Такеучи, не пытаясь скрыть своего намерения, сказал: «Раз уж ты ученик генерала Тяня, то… если у тебя есть время, пожалуйста, обучи Мики некоторым китайским боевым искусствам! Хотя она немного неуклюжа, она занимается боевыми искусствами со мной с детства, и у неё довольно хорошее понимание».

Чэнь Сяо усмехнулся.

Хотите научиться у меня китайским боевым искусствам? Вы ошибаетесь! Да, я знаю Лао-тяня, но единственное боевое искусство, которому я серьезно научился, — это один комплекс «ближнего боя».

Что касается других навыков боевых искусств... Я лишь немногому научился у Сяо Цина, ничего такого, что нужно было бы держать в секрете.

«Пожалуйста… не отказывайтесь». Девушка с юным лицом и пышной грудью, Мики, тут же подняла голову и посмотрела на Чэнь Сяо сочувствующими глазами: «Я точно не доставлю вам никаких хлопот!»

«О, у неё ещё и китайское имя. Тан Ин. Тан, естественно, — это имя самой могущественной династии в древней истории вашей страны. А Ин... символизирует вишнёвый цветок, самый любимый цветок в Японии».

Не успев даже кивнуть, старик Такеучи тут же начал отчитывать свою внучку, строго крича: «Оставайся рядом с господином Ченом и прислуживай ему! Не доставай ему хлопот! Понимаешь? Делай всё, что тебе скажет господин Чен! Приказы господина Чена равноправны моим собственным!»

"Привет!" — тут же опустила голову маленькая девочка.

И вот, Чэнь Сяо покинул тренировочную площадку Такеучи и, необъяснимым образом, последовал за ним маленькую девочку с детским личиком и большой грудью, похожую на звезду японских порнофильмов, которая послушно следовала за ним, как кошка.

Она делает всё, что ей говорят?

Обслуживать их аккуратно?

Можно ли ей прислуживать в постели?

Чэнь Сяо невольно подумал что-то странное, а затем вздохнул... Слишком злой, слишком злой!

Однако... я не могу винить себя, потому что для подавляющего большинства китайских мужчин единственная японка, которую они когда-либо видели в своей жизни, — это... порноактриса!

Однако… иметь рядом такую покладистую, похожую на служанку девушку кажется не таким уж плохим вариантом. Что касается планов старика Такеучи, Чен Сяо, естественно, все понял.

только……

Чэнь Сяо быстро понял, что ошибался!

Эта, казалось бы, кроткая Тан Ин на самом деле совсем не такая!

Чэнь Сяо решила не идти в банкетный зал. В конце концов, госпожа Сато вернулась в свою комнату, и её вспышка гнева в банкетном зале привлекла враждебные взгляды всех окружающих.

Немного подумав, Чэнь Сяо просто вышел на палубу.

Огромный круизный лайнер плыл по палубе, и соленый морской бриз обдувал ее. Чэнь Сяо потянулся и ухватился за перила...

В этот момент сзади послышались хаотичные шаги.

Чэнь Сяо обернулся и увидел, что его окружили более десятка враждебно настроенных японцев. Все эти японцы были подчиненными молодого господина Фудзивары, который ранее доставил ему неприятности в банкетном зале. Все они были одеты в самурайские костюмы, в деревянных башмаках и с самурайскими поясами на талии.

"Здесь!"

Лидер, явно ища неприятностей, свирепо посмотрел на Чэнь Сяо: «Китайец! Значит, ты всё-таки был здесь! С тобой на банкете было небезопасно связываться, поэтому ты вышел сам! Теперь, когда Его Высочество Принц тебя не защищает, а Мастера Такеучи нет рядом! Хм!»

Чэнь Сяо нахмурился, посмотрел на японцев, пришедших устроить беспорядки, и вздохнул.

"Честно говоря... я совсем не люблю японцев..." Он криво усмехнулся, но ничуть не испугался.

«Молодой господин приказал нам не быть слишком безжалостными, просто отрубить ему одну руку!» — предводитель яростно запрокинул голову, и после нескольких резких криков двое воинов рядом с ним одновременно вытащили свои длинные мечи, подняли их высоко над головами и яростно бросились в атаку!

Чэнь Сяо нахмурился, собираясь сделать шаг, как вдруг...

В одно мгновение на него бросились два воина, но внезапно оба закричали от боли. Две струи багровой крови брызнули в воздух, и двух здоровенных мужчин отбросило назад!

Дзинь! Дзинь!

С глухим стуком на землю упали два самурайских меча! Еще более ужасно было то, что после падения эти двое здоровенных мужчин закричали, как забиваемые свиньи, вцепившись в запястья и воя от боли.

Их руки — те самые руки, которые держали мечи, — были отрублены по запястьям!

Мужчина невысокого роста, всё ещё сжимая рукоять ножа, бросил его на землю!

Перед Чэнь Сяо стояла «покорная» Такеучи Мики. Тан Ин тихо стояла перед Чэнь Сяо, ее розовое кимоно развевалось на морском ветру. В ее нежных и изящных руках был короткий меч вакидзаси, который она всегда носила с собой, на лезвии которого виднелись едва заметные следы багровой крови!

«Простите! Я не могла позволить вам быть невежливой с господином Ченом!» Девушка все еще говорила своим мягким, нежным голосом, слегка кланяясь группе воинов перед собой, в ее голосе слышались застенчивость и нервозность: «Простите, я была невежлива!»

Глава 139 основного текста: [Как ужасно!]

У девушки, которую звали Такеучи Мики (китайское имя — Тан Ин), все еще было застенчивое выражение лица, а в глазах читался страх, подобный страху робкой оленихи, словно она вовсе не совершала ничего подобного тому, что подняла руку и отрубила запястья двум мужчинам!

Однако её манера поведения становилась всё более уважительной, она неоднократно кланялась и извинялась, что лишь вызывало у самураев Фудзивара, стоявших напротив, мурашки по коже и неописуемую зловещую атмосферу...

Чен Сяо, стоявший позади Мики, имел суровое выражение лица!

Он с некоторым удивлением смотрел на удаляющуюся фигуру девушки...

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402