Chapitre 270

«Система повреждена!» Лицо Не Фэна побледнело. В ярости он сильно пнул панель управления и выругался.

Лицо Чэнь Сяо помрачнело, и он тихо спросил: «Значит, у нас остался всего один час».

«Да…» — Не Фэн окинул взглядом команду позади себя, а затем внезапно взревел: «Что вы все здесь стоите?! Поднимите тревогу! Эвакуируйте весь корабль!! Черт возьми! Быстрее, быстрее, быстрее, быстрее!!!»

Рев капитана испугал команду позади него, и они в панике разбежались.

Вскоре прозвучала пронзительная тревога, и моряки бросились к обеим сторонам палубы, чтобы начать спускать на воду шлюпочные устройства.

«Отправьте две вооруженные команды для поддержания порядка! Сейчас хаос недопустим! Спускайте все спасательные шлюпки!! Все остальные, эвакуируйтесь из кают! Обыщите весь корабль!! Отправьте кого-нибудь в комнату связи, чтобы подать сигнал бедствия!! Быстрее!!»

Не Фэн быстро отдавал одну команду за другой.

Затем он бросился к панели управления и завершил заключительную серию операций.

Чэнь Сяо стоял рядом с ним, наблюдая за мужчиной на корабле, который был весь в поту, но все же сохранял самообладание.

«Могу ли я чем-нибудь вам помочь?»

После того как Не Фэн наконец отдал все приказы одним махом, заговорил Чэнь Сяо.

«Вот и всё…» Казалось, силы Не Фэна иссякли. Он отшатнулся на два шага назад и сел на стул. Он слабо и горько рассмеялся: «Чёрт возьми, мой корабль вот-вот затонет».

Чэнь Сяо внезапно оглянулся. Там тихо стоял Ли Вэньцзин, этот интеллигентный человек. Никто не знал, о чём он думает, но его лицо оставалось спокойным и невозмутимым, без малейшего намёка на панику.

«Возможно, я смогу выиграть вам немного больше времени».

Ли Вэньцзин вдруг улыбнулся.

"Что?"

Не Фэн вскочил.

«Корма». Ли Вэньцзин на мгновение задумался. «Я приблизительно подсчитал, что если мы сейчас спустимся на кормовую палубу и осушим трюмные баки, то затопление может немного выровнять и без того кренящийся корабль, из-за чего нос немного поднимется. Это снизит давление воды в носовой части, заставив воду скапливаться — но только примерно на десять минут. Однако за эти десять минут давление в носовой части уменьшится, замедляя затопление корабля. Я приблизительно подсчитал, что это даст нам максимум еще около двадцати минут».

Сердце Чэнь Сяо замерло, и она с удивлением посмотрела на Ли Вэньцзина: «Это… ты только что это подсчитал?»

Ли Вэньцзин улыбнулся и указал на свою голову: «В этом моя единственная сила. Раньше я мало чем мог помочь, но сейчас я внесу свой вклад».

Не Фэн рванулся вперёд и схватил Ли Вэньцзин за одежду: «Ты серьёзно? Ты не ошибся в расчётах! Чёрт возьми! Если бы ты ошибся, этот корабль затонул бы быстрее, и у нас не осталось бы и часа!»

«Хорошо, я могу заключить с тобой пари, — спокойно сказал Ли Вэньцзин. — Делай, как я скажу! Тогда, начиная с сегодняшнего дня, я не покину корабль в течение следующего часа! Гарантирую, если ты сделаешь всё по-моему, корабль затонет больше чем через час! Если я ошибусь, то… я тоже окажусь на корабле!»

Не Фэн вздрогнул, удивленно уставившись на Ли Вэньцзина. Однако он лишь на несколько секунд замешкался, прежде чем с силой ударить кулаком по стене рядом с собой. Его глаза налиты кровью, и он взревел: «Хорошо! Я тебе верю!!»

Чэнь Сяо посмотрел на Ли Вэньцзин из-за спины и вздохнул: «Ты... ты действительно странный человек. Тебе не стоило этого делать. Твой вертолет скоро должен быть здесь».

«Я азартный игрок», — спокойно улыбнулся Ли Вэньцзин.

Чэнь Сяо перестал смотреть на Ли Вэньцзин и уставился на Не Фэна: «Где находится сливной бак в кормовой части? Я пойду туда».

«Не нужно», — покачал головой Не Фэн. — «Вы уже очень нам помогли».

Говоря это, он дважды крикнул, и двое матросов с корабля подбежали. Не Фэн посмотрел на своих людей и сказал: «Вы… идите к кормовому сливному баку… откройте вентили и спустите воду! Откройте их на максимум!»

«…» Двое матросов были ошеломлены. Они с изумлением смотрели на корабль, даже задаваясь вопросом, не сошел ли капитан с ума от чрезмерного возбуждения!

Корабль уже течёт и тонет. Зачем продолжать сбрасывать воду?!

«Нет времени колебаться! Это приказ!» — Не Фэн стиснул зубы: «Вперёд! Этот метод может замедлить затопление корабля! Доверьтесь мне! Я капитан! Я беру на себя полную ответственность!»

Затем двое матросов пришли в себя. Хотя они все еще были озадачены, обычная авторитетность капитана сотворила чудо, и они тут же отдали честь и быстро убежали.

«Ты… возвращайся и оставайся с этими японцами. Возможно, им сейчас понадобится твоя помощь». Ли Вэньцзин улыбнулась Чэнь Сяо: «Сейчас в каюте, вероятно, царит полный хаос».

Когда Чэнь Сяо попытался вбежать в спускающуюся по лестнице кабину, его чуть не вытолкнула напирающая толпа пассажиров!

Хотя некоторые члены экипажа пытались поддерживать порядок, паника уже распространилась. Что-то произошло на корабле; это почувствовали все: взрывы, выстрелы, крен корабля… и вооруженные люди, блокирующие лестничные клетки под пассажирскими каютами…

Хотя экипажу в конце концов удалось восстановить контроль над кораблем, им не удалось остановить панику среди толпы.

Несколько моряков пытались направлять толпу, но чуть не были сбиты с ног хаотичным потоком людей. Хотя один моряк отчаянно кричал в мегафон, крики и вопли толпы заглушали его голос.

К счастью, двое других моряков немедленно, без колебаний, выхватили оружие и произвели предупредительные выстрелы в воздух. После нескольких выстрелов толпа немного успокоилась.

Чэнь Сяо увидел, что лестничная клетка заблокирована. В раздражении он огляделся...

«Чэнь Сяоцзюнь! Сюда!»

Чэнь Сяо услышал, как Тан Ин зовёт его издалека позади себя. Он обернулся и увидел Тан Ин в толпе. Она с трудом протискивалась сквозь толпу, её маленькое тело покачивалось из стороны в сторону, когда она направлялась к Чэнь Сяо.

«Куда ты только что ходил?» — нахмурился Чэнь Сяо.

Люди, которых я только что привел к атаке на кабину пилота, но Тан Ин куда-то исчезла.

«Там есть тропинка».

Тан Ин не стала ничего объяснять и указала на люк рядом с собой: «Спускайтесь отсюда».

Это проход для экипажа. Спустившись отсюда, вы попадете в кормовую часть ресторана на втором этаже судна. Далее расположены два узких прохода; это два очень маленьких специальных лифта. Они предназначены не для перевозки людей, а для транспортировки грузов. Их первоначальное назначение заключалось в том, чтобы еда, заказанная из пассажирских кают внизу, могла быть спущена вниз из кормовой части ресторана с помощью этих лифтов.

После отключения корабельных лифтов были также отключены оба грузовых лифта.

Чэнь Сяо был притащен сюда Тан Ином. Тан Ин уже выбил дверь лифта ногой. Чэнь Сяо тут же среагировал, оттащил Тан Ина и обеими ногами пробил основание лифта.

Узкий лифт был едва вмещал одного человека. Тан Ин, будучи миниатюрной, сумела протиснуться внутрь раньше Чэнь Сяо, а затем спустилась по коридору внутри.

Как раз когда Чэнь Сяо собирался последовать за ним внутрь, он внезапно услышал голос позади себя.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402