Chapitre 272

Начался хаос, и команда изо всех сил пыталась поддерживать порядок. Чжан Сяотао оказалась в самом центре этого хаоса. Даже если бы она хотела остаться и подождать Чэнь Сяо, она не смогла бы!

Бог знает, где Чэнь Сяо! Может, он уже куда-то сбежал?

Бедная Чжан Сяотао, ей ничего не оставалось, как плыть по течению. Толпа толкала и пихала ее всю дорогу до выхода. К счастью, она ездила на автобусе с детства и выработала навык протискивания сквозь толпу, поэтому ей удалось пробиться наружу.

Теперь ее одежда была порвана, туфли сломаны, а лодыжка невыносимо болела. Чжан Сяотао невольно пролила слезы горя.

Во всем виноват этот проклятый Чэнь Сяо! Во всем виноват он!!

Я поднялась на борт корабля вместе с тобой! Как ты мог меня бросить сейчас?! Я всего лишь одинокая девушка, и всё, что я могу делать в такое время, это бесцельно бродить в толпе…

О нет, о нет... Боюсь, на этот раз я могу потерять жизнь!

Место, где упал Чжан Сяотао, находилось прямо рядом с окном в коридоре каюты.

Окно находилось далеко от прохода. Чжан Сяотао упала на пол и увидела перед собой пару женских ног.

Я слегка приподняла голову и увидела подол юбки-ципао с цветочным принтом.

Она на мгновение опешилась, а затем чьи-то руки протянули руку и осторожно помогли ей подняться.

Руки были прохладными, но сухими. Что еще важнее, Чжан Сяотао явно почувствовал исходящее от них спокойствие! Все остальные на лодке были в панике, но эти прохладные руки оставались непоколебимыми!

Она с трудом поднялась на ноги, и прежде чем успела вытереть слезы с земли, подняла глаза и увидела женщину.

Первое, что глубоко потрясло Чжан Сяотао, — это его глаза!

Эти глаза сияли, как холодные звезды зимней ночью — свидетельство неба и земли. Чжан Сяотао никогда не видела таких ярких глаз! В уголках глаз виднелись едва заметные морщинки, но каждая из них отражала не возраст, а... мудрость.

Женщина улыбалась — и, надо сказать, в этот момент она выглядела потрясающе. На мгновение Чжан Сяотао был почти заворожен.

Честно говоря, эта женщина была некрасива, совсем некрасива. У неё был слишком широкий лоб и чуть-чуть высоковатые скулы. Губы тоже были немного тонковаты, но…

Она такая красивая!!

Хотя она выглядела на свой возраст, вероятно, как минимум на десять лет старше, Чжан Сяотао поняла истинный смысл выражения «все еще очаровательная и грациозная» только от этой женщины сегодня!

Ты в порядке?

У него был слегка хриплый голос, но он обладал пленительной притягательностью.

«Я… благодарю вас». Чжан Сяотао вдруг почувствовал себя немного растерянным.

Она поняла, что, хотя женщина улыбалась, в ее глазах все еще читалось чувство одиночества.

Несколько раз бросив взгляд на женщину, Чжан Сяотао наконец пришла в себя: «Ах! Точно! Почему ты не убежала?»

Женщина смеялась, и при этом ее глаза слегка изогнулись в улыбке.

«Зачем бежать?» Ее взгляд скользнул по Чжан Сяотао, наблюдая за толпой, поднимающейся позади них. На мгновение ее глаза затуманились, но она тихо произнесла: «Человеческая жизнь предопределена. Сколько бы ты ни жил в этом мире, каждую минуту, судьба решает. Как бы ты ни старался, небеса не дадут тебе ни минуты больше, ни минуты меньше… Вздох, какой в этом смысл?»

Чжан Сяотао широко раскрытыми глазами смотрел на женщину, долгое время молча, прежде чем наконец выпалил: «Вы... религиозны?»

«Нет». Женщина улыбнулась и покачала головой.

«Значит, вы философ! Я знаю нескольких философов, и все они говорят так же глубокомысленно, как вы!» Чжан Сяотао без лишних слов схватил женщину за руку и потащил её в толпу, крича: «Тётя, не глупите! Если мы сейчас же не убежим, будет слишком поздно! Не будьте безрассудны! Пойдёмте со мной!»

Девочка тащила за собой фейерверк, протискиваясь сквозь толпу, на ее губах играла странная улыбка. Она назвала меня… тетей?

Тётя... Какой интересный способ обратиться к человеку.

Когда Чэнь Сяо спрыгнул с лифта, ему показалось, что женщина пристально смотрит ему в спину. Она смотрела, как он спрыгивает, и, похоже, махала ему рукой и улыбалась на прощание.

Что касается того, что она сказала, что... предначертано судьбой? Можно ли это изменить?

Какая полная чушь!

Отложив все это в сторону, Чэнь Сяо только что спрыгнул вниз, когда увидел, как Тан Ин машет ему рукой у входа в коридор впереди.

Это приведет вас прямо в пассажирский салон на третьем этаже. Продолжайте движение прямо, повернув за несколько углов, и вы окажетесь в VIP-салоне первого класса.

И действительно, Тан Ин, бежавшая впереди, чтобы расчистить путь, вскоре была остановлена несколькими японскими телохранителями. Однако эти японские телохранители узнали Тан Ин и уступили ей дорогу.

Чэнь Сяо и Тан Ин без происшествий вернулись в комнату Сато. Окружающие японцы были начеку, настороже. У двери комнаты Сато несколько японцев, включая, по всей видимости, дворецкого, стояли на коленях и отчаянно кланялись, что-то тревожно выкрикивая.

Чэнь Сяо не успел обратить на это внимание и бросился в комнату.

"Ах! Ты вернулся!"

Он увидел, как Сато выбегает с радостным выражением лица, а Такеучи Яко, стоявшая рядом, смотрела на него с болезненным выражением — эта женщина, наверное, желала ему смерти там, на улице! Черт возьми!

"Чэнь Сяоцзюнь? Ты один?" Радость Сато исчезла в тот же миг, как он увидел Чэнь Сяоцзюня, а затем заметил пустое пространство позади себя.

Чэнь Сяо сразу понял, что она имеет в виду, покачал головой и сказал: «Ли Вэньцзин не приехал. Он на внешней палубе. Не беспокойтесь о нем сейчас! С ним все в порядке, скоро прилетит вертолет, чтобы забрать его».

Лицо Сато выражало разочарование, но он пробормотал себе под нос: "Он... неужели он не приедет за мной в такое время...?"

«Прекратите нести чушь!» — взревел Чэнь Сяо. «Что вы все еще здесь делаете, ждете смерти? Корабль вот-вот затонет!»

Говоря это, он оглядел комнату, а затем выражение его лица изменилось: «Где Чжан Сяотао? Где мой переводчик?»

Сато выглядел совершенно ошеломлённым, словно совсем не слышал слов Чэнь Сяо. Такеучи Яко, однако, холодно фыркнул и сказал: «Ваша переводчица? Она ушла сама!»

Выражение лица Чэнь Сяо резко изменилось. Он уставился на Такеучи Яко и сердито спросил: «Ты её прогнал?!»

«Я…» — тут же сердито ответила Такеучи Яко. — «Ублюдок! Как ты смеешь так со мной разговаривать! Кем ты себя воображаешь?! Хм, эта переводчица — китаянка! Мы же её сюда уже приводили. Для неё уже было честью принять нашу защиту! Какое нам дело, если она хочет уйти!»

«Она уходит…» — сердито сказал Чэнь Сяо. — «Если она хочет уйти, ты просто отпустишь её?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402