Chapitre 330

Как он мог не испугаться этой сцены?!

Можно сказать, что сокрушительная победа генерала Тяня над Японией практически полностью подорвала уверенность и достоинство японских мастеров боевых искусств. Она повлияла почти на целое поколение японских практикующих кендо. Он в одиночку отбросил всю японскую традицию кендо на десятилетие назад! Бесчисленные известные мастера были побеждены им всего лишь с помощью трости из ротанга. Такие сокрушительные поражения даже подтолкнули некоторых яростно независимых мастеров боевых искусств к сэппуку (ритуальному самоубийству) после проигрыша.

Хотя генерал Тянь впоследствии покинул Японию, дух японского кендо не восстанавливался в течение целых десяти лет. Лишь нынешний мастер кендо, Такеучи Бунзан, достиг мастерства и возродил репутацию школы Камицу Итто-рю. Все признают, что навыки Такеучи Бундзана в кендо превзошли навыки его учителя, Дзингу Нао, что действительно подняло престиж японского кендо на новый уровень!

Но, несмотря ни на что, тот китаец с тростью из ротанга остается кошмаром для японских практикующих кендо! Старшее поколение почти никогда не осмеливалось упоминать это имя, никогда не говоря об этом позорном событии из прошлого. А с появлением нового поколения мало кто знает о том, что произошло тогда.

Однако старый Ито был почти напуган!

Более того, когда Чэнь Сяо произнес эти последние слова, сердце старого Ито замерло!

Этот молодой китаец! Он знал о том, что генерал Тянь взял в руки трость из ротанга!

Не только выражение лица старого Ито резко изменилось, но и воин по имени Дзингу Хэйхатиро, противостоявший Чэнь Сяофану, тоже внезапно изменил своё выражение лица!

Этот Дзингу Хэйхатиро является потомком Дзингу Наою, который в прошлом служил под началом генерала Тадаси. Школа Камисю Итто-рю не имеет наследственной системы глав кланов, а скорее представляет собой систему, подобную руководству школ боевых искусств в Китае. Хотя Дзингу Наою в прошлом был главой главной семьи, после его поражения род Дзингу постепенно пришел в упадок.

К тому времени, в поколении Дзингу Хэйхатиро, хотя Дзингу Наоо был его прадедом, он возглавлял школу, в то время как Дзингу Хэйхатиро мог начать обучение лишь как обычный ученик. Однако он был исключительно талантлив, и к сорока годам уже добился значительных успехов в фехтовании. В школе Камисин Итто-рю его по праву считали вторым лучшим фехтовальщиком после нынешнего главы, Такеучи Бундзана. Даже во всей Японии он был признанным мастером фехтования.

Он прекрасно понимал, что его прадед, который также был величайшим мастером Японии, потерпел сокрушительное поражение от генерала Тадаши. Это было величайшим унижением для его рода.

Увидев перед собой Чэнь Сяо с тростью из ротанга в руке, выражение лица Цзингу Хэйхатиро изменилось, и его глаза загорелись от восторга!

«Генерал Тянь? Потомок?»

Голос Дзингу Хэйхатиро слегка дрожал! Если противник действительно был потомком генерала Та, то, будучи потомком Дзингу Наоюки, если он смог победить его здесь, разве он не сможет стереть позор своего прадеда?!

«Моя фамилия — Чэнь, а не Тянь». Чэнь Сяо что-то понял по взгляду собеседника и с облегчением улыбнулся: «Однако вы можете считать меня учеником генерала Тяня».

"хороший!"

Дзингу Хэйхатиро сделал шаг назад левой ногой, осторожно сбросил деревянные сабо и встал босиком на мягкую траву. Он потёр ноги о землю, своды стоп глубоко увязли в почве. В одной руке он держал клинок меча, а в другой — рукоять, его взгляд был прикован к Чэнь Сяо острым, пронзительным взглядом.

Он собирал силы! После нескольких глубоких вдохов дыхание Дзингу Хэйхачиро постепенно стабилизировалось, и пыл в его глазах угас. Из этого видно, что он смог успокоиться за короткое время, что свидетельствует о его достаточно высоком уровне духовного совершенствования.

Внезапно он издал резкий крик, его ноги, глубоко застрявшие в грязи, с силой ударились о землю, и он бросился на Чэнь Сяо!

Они действовали очень напористо!

Вжик!

Он вытащил клинок горизонтально, и ножны в другой руке взлетели в воздух. Вспышка света рассекла пояс Чэнь Сяо!

Казалось, этим ударом он сосредоточил всю накопленную силу в одном единственном прикосновении! Клинок был невероятно острым! Еще до того, как клинок коснулся нас, в нас уже устремилась леденящая душу и пронзительная жажда убийства!

Увидев белую полосу света, горизонтально рассекающую его, Чэнь Сяо резко извернулся, а затем извернулся еще раз!

Его тело изогнулось в двух странных, быстрых движениях, словно он сделал шаг влево, а затем шаг вправо. Казалось, он шагнул вперед, чтобы встретить клинок лицом к лицу, но его движения были невероятно непредсказуемы! Несмотря на невысокую скорость, поразительно мощный удар Дзингу Хэйхатиро совершенно не достиг цели!

Тело Чэнь Сяо едва коснулось кончика лезвия, издав шипящий звук. Лезвие даже прорвало небольшую дыру в одежде Чэнь Сяо! Однако это нисколько не повредило Чэнь Сяо! Этим быстрым движением он увернулся от яростной атаки противника, и, переместив ноги, уже преодолел инерцию лезвия, почти коснувшись левой стороны тела Дзингу Хэйхачиро!

Увидев действия Чэнь Сяо, Ито Дайо тут же помрачнел!

Движения Чэнь Сяо были всего лишь простыми, но в глазах Ито Дайо, свидетеля масштабного завоевания Японии генералом Тянем, как он мог их не узнать? Это были странные движения и техника передвижения, которые генерал Тянь использовал в прошлом!

Меч Дзингу Хэйхатиро промахнулся. Чэнь Сяо даже удалось сократить дистанцию, что вызвало переполох среди зрителей, а некоторые из молодых людей воскликнули от удивления!

Однако Дзингу Хэйхатиро оставался на удивление спокойным — он был прямым потомком Дзингу Наоо. Его прадед много лет назад проиграл генералу Тадаши, использовавшему стиль «ближнего боя», и его потомки, естественно, тщательно изучали этот стиль, ломая голову над тем, как ему противостоять. Будучи самым выдающимся представителем рода Дзингу своего времени, Дзингу Хэйхатиро, естественно, обладал глубоким пониманием многих чудес этой техники «ближнего боя»!

Хотя Чэнь Сяо и удалось добраться до левой стороны его тела, его катана была слишком длинной, и у него не было времени повернуть меч обратно, чтобы спастись. Однако он отрабатывал этот приём бесчисленное количество раз во время своих ежедневных тренировок!

Внезапно его тело резко остановилось, движение вперед резко прекратилось! В то же время его правое запястье, в котором он держал нож, вывернулось, и хотя лезвие не удалось вывернуть, он рукоятью с силой ударил Чэнь Сяо в поясницу!

Благодаря взрывной силе его боевых искусств, даже рукоять ножа, если она сильно ударит кого-нибудь, может сломать ему кости!

Дзингу Хэйхатиро был прекрасно знаком с этим контрприёмом и часто размышлял над ним в свободное время. Если бы его прадед освоил этот приём давным-давно, возможно, генерал Тянь не привёл бы его к такому плачевному положению…

Но попытка поразить цель всё равно провалилась!

В этот момент тело Чэнь Сяо резко развернулось на месте, его шаги были грациозны, как у бабочки. Он повернул, словно волчок, все его тело, казалось, покрылось маслом, сделав его невероятно скользким! Рукоятка ножа тяжело ударила, едва коснувшись края одежды Чэнь Сяо, прежде чем легко соскользнуть!

Чэнь Сяо воспользовался случаем и подошел сзади к Дзингу Хэйхачиро! Он поднял в руке трость из ротанга и слегка постучал Дзингу Хэйхачиро по ягодицам!

*Хлопать!*

Звук удара трости по ягодицам был едва слышен. И все же в тот момент он глубоко затронул сердца всех присутствующих!

Второй по силе боец стиля Шанчэнь Итто-рю был избит этим сопляком сзади тростью из ротанга в одном-единственном обмене ударами?!

Хотя удар тростью по ягодицам совсем не причинил боли, сердце Дзингу Хэйхатиро замерло! Он едва сдерживал дыхание!

Так... просто?!

После первоначальной паники, вызванной унижением, произошел всплеск мужества!

Он издал рев, сделал два шага в сторону, затем резко развернулся, схватил нож обеими руками и яростно набросился на Чэнь Сяо!

Гул!!

Внезапно вырвалось несколько слабых всплесков энергии! Глаза Чэнь Сяо мгновенно загорелись!

Я видел, как этот старик, Такеучи Бунзан, использовал этот приём на корабле!

Кажется, оно называется что-то вроде... «Вспышка девяти истинных драконов»?

Сила, которую высвободил Дзингу Хэйхатиро, была намного меньше, чем сила старика Такеучи.

Однако, находясь на корабле, Чэнь Сяо использовал телепортацию, чтобы уклоняться от ударов. Теперь же он выдавал себя за ученика старого Тяня. Если бы он открыто использовал свои сверхъестественные способности, чтобы победить этих японских мастеров боевых искусств, даже если бы он одержал победу, это не принесло бы достаточного удовлетворения и лишь подорвало бы авторитет генерала Тяня.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402