Chapitre 335

"Что?" — Чэнь Сяо был немного сбит с толку.

Тан Синь оставалась на коленях, рукава её платья были собраны перед ней. Она улыбнулась и сказала: «Ваша подруга, госпожа Чжан Сяотао, сейчас возвращается в Киото с Его Высочеством принцем, и Тан Ин тоже с ней. Принц и я, семья Такеучи, в долгу перед вами, поэтому с вашей подругой там, естественно, будут хорошо обращаться; вам не о чем беспокоиться. Я лишь прошу вас остаться здесь на два дня. Через два дня я, естественно, пришлю кого-нибудь, чтобы сопроводить вас в Киото…»

«Позвольте мне остаться в качестве гостя?» — фыркнул Чэнь Сяо, глядя в глаза Тан Синю: «Боюсь, что сейчас, начиная с того старика в инвалидном кресле и ниже, ни один из вас в группе Шанчэнь Итто-рю не ненавидит меня до глубины души. Зачем им любезно просить меня остаться?»

Тан Синь слегка улыбнулась, ее улыбка казалась безразличной, но ее слова поразили Чэнь Сяо!

«Хотя дедушка Ито принадлежит к высшему поколению, моя школа Камишин Итто-рю разделена на две школы: Внешнюю и Внутреннюю. Внешнюю школу у подножия горы, естественно, возглавляет дедушка Ито, а Внутреннюю школу на горе мне доверил мой дедушка. Даже если бы дедушка Ито узнал, что я пригласил вас в гости, он бы ничего не сказал».

Она произнесла эти слова небрежно, но для Чэнь Сяо они означали совсем другое!

Судя по её словам, эта, казалось бы, хрупкая и очаровательная молодая женщина на самом деле является настоящей главой школы Шанчэнь Итто-рю?!

Однако подозрения Чэнь Сяо становились все более нарастающими.

«Почему ты оставил меня здесь?» — Чэнь Сяо тихонько усмехнулся. — «Неужели ученики Шанчэнь Итто-рю просто так гостеприимны?»

Тан Синь слегка улыбнулся: «Конечно, есть некоторые моменты, но я бы не посмел принуждать такого уважаемого гостя, как вы, к чему-либо. Будете ли вы наблюдать или вмешиваться — решать вам. Я был бы вам чрезвычайно благодарен, если бы вы остались здесь на два дня».

Несмотря на то, что она говорила легкомысленно, у Чэнь Сяо уже возникло смутное ощущение, что цель другой стороны, удерживающей его здесь, определенно не чиста.

Чэнь Сяо уже собирался отказать, но, увидев умоляющий взгляд Тан Синя, передумал. В любом случае, ему больше нечем было заняться, так что остаться здесь еще на пару дней не составило бы труда.

Если эта девушка действительно хочет доставить мне неприятности, я могу просто стоять в стороне и наблюдать.

Конечно, возможно также, что, спустившись с горы, он напал на Дзингу Хэйхатиро, и члены Камишин Итто-рю остались недовольны и попытались задержать его здесь, дав себе время найти более сильного противника, чтобы свести с ним счеты.

В таком случае Чен Сяо не испугался бы, если бы только ему не удалось вернуть Такеучи Бунзана.

Более того, если они действительно хотели свести счёты, он не мог уйти; иначе разве он не потерял бы лицо?

Подумав об этом, Чэнь Сяо лишь рассмеялся и сказал: «Хорошо! Я останусь здесь на два дня!»

Тан Синь слегка улыбнулась: «Хотя Кобе и не сравнится с Киото по количеству известных исторических мест, там все равно много красивых достопримечательностей. Если Чэнь Сяоцзюнь заинтересуется, я пришлю кого-нибудь, чтобы вы вместе как следует все осмотрели».

«О? Вы что, не ожидаете, что я останусь в горах?» — Чэнь Сяо нарочито улыбнулся. — «Я думал, что буду под домашним арестом».

«Вы мне льстите». Выражение лица Тан Синя оставалось спокойным и невозмутимым, демонстрируя удивительное спокойствие. «Как я могу ограничивать ваши передвижения? Я уже позаботился о вашем размещении. Если вы не возражаете, пожалуйста, проведите ночь на вилле Павильона Сердечного Меча на этой горе».

Сказав это, она замолчала, собрала рукава и слегка поклонилась, давая понять, что провожает гостя.

Чэнь Сяо встал, кивнул и, несмотря на множество вопросов, тихо ушел.

Следуя по тропинке, по которой я пришел, я сошел с горной тропы и вернулся к ступенькам, ведущим вверх по склону. Там я увидел молодого человека, который все еще стоял там, неторопливо размахивая своим маленьким складным веером.

Когда Чэнь Сяо подошел, молодой человек быстрым движением сложил веер, слегка улыбнулся и взглянул на Чэнь Сяо, словно спрашивая: «Разговор окончен?»

Чэнь Сяо пристально смотрел на улыбающегося молодого человека, который медленно подходил к нему, а затем внезапно спросил: «Как вас зовут?»

«Ито Кё», — небрежно ответил молодой человек. — «Вам не нужно беспокоиться о моём имени, я ученик низкого ранга. Но ваше жилище находится в пристройке Синкэнсай. Когда-то здесь стояла хижина для мечей, где в юности жил один мастер Дзингу Наою».

Чэнь Сяо фыркнул и посмотрел на молодого человека по имени Ито Кё: «Вы уверены, что я согласился остаться на два дня с госпожой Тан Синь?»

Ито Кё ничего не скрывал и откровенно улыбнулся: «Вероятно, в мире очень мало мужчин, которые могли бы прямо в лицо отказать госпоже Тан Синь в её просьбе».

Затем Ито Кё между делом поделился некоторой информацией с Чэнь Сяо.

Только тогда Чэнь Сяо понял, что самым старшим членом школы Шанчэнь Итто-рю был тот пожилой мужчина в инвалидном кресле, которого он встретил ранее в тот день, по имени Ито Тайо. Этот молодой человек, Ито Кё, был восходящей звездой среди молодого поколения линии Ито.

Дзингу Хэйхатиро, сражавшийся с ним, был потомком Дзингу Наою, который в прошлом потерпел поражение от генерала Та.

В настоящее время главой школы Камишин Итто-рю является не кто иной, как Такеучи Бундзан, лучший мастер фехтования в Японии. Однако, будучи мастером фехтования императорской семьи, Такеучи Бундзан, естественно, должен уделять часть своей энергии обучению учеников императорской семьи. Более того, если мастер фехтования будет слишком отвлекаться на мирские дела, у него неизбежно не останется достаточно энергии для практики фехтования.

Поэтому в обычное время реальное управление школой Камишин Итто-рю возлагается на других.

Однако оно не было передано Ито Дайо, старейшине этой школы.

В школе Итто-рю высшего ранга четко различают внутренние и внешние покои. Внутренние покои расположены на горе, которая является истинно священной землей школы, и статус внутреннего зала намного выше, чем внешнего. Неизвестно, почему Такеучи Бунзан принял такое решение, позволив Тан Синь, хрупкой молодой женщине, возглавить внутренние покои, ведь ее статус даже выше, чем у такого ветерана, как Ито Тайсукэ.

«Такеучи Бунзан довольно странный. Почему он доверил такую большую школу, как Камишу Итто-рю, девушке, которой нет и двадцати лет, вместо своего собственного дяди-мастера боевых искусств?»

Чэнь Сяо намеренно разговаривал сам с собой, но заметил, что Ито Кё, стоявший рядом, выглядел спокойным и ничего не ответил.

Глава 185 основного текста [Дом с бамбуковой родниковой водой]

Хотя Ито Кё всегда размахивал веером, что выглядело несколько претенциозно, Чэнь Сяо чувствовал, что он не из тех наивных избалованных мальчишек из богатой семьи. Время от времени в глазах молодого человека появлялся проблеск хитрости, но он просто очень тщательно его скрывал.

Спустившись с горы, Чэнь Сяо посмотрел на Ито Кё и сказал: «Мне нужно кое-что уладить снаружи».

Ито Кё тут же рассмеялся и сказал: «В любом случае, мне нечем заняться, поэтому я пойду с Чэнь Сяоцзюнем. Я вырос в Кобе и хорошо знаком со всеми здешними местами. Я могу сопровождать тебя на экскурсии».

Чэнь Сяо сначала хотел отказаться, но потом подумал: «Я иду к Морскому Богу. Если ты сам себе навредишь, то не будешь меня винить».

Как и ожидалось, Камишин Итто-рю — престижная школа в Японии. После нескольких наставлений Ито Кё и двое учеников прибыли к главным воротам официальной резиденции. Снаружи уже ждал роскошный черный автомобиль, а у ворот стояли несколько молодых учеников в черных костюмах, ожидая их выхода. Они тут же поклонились под углом девяносто градусов, их движения были идеально синхронизированы.

Чэнь Сяо не смог сдержать смех: «Вы, японцы, любите устраивать такие представления? Это больше похоже не на стиль Итто-рю, а на стиль Ямагути-гуми».

Ито Кё поджал губы: «Вы мне льстите... Но как может что-то вроде Ямагути-гуми сравниться с моей семьей Камишита?»

Во время разговора он пригласил Чэнь Сяо сесть в машину.

Было еще рано, до захода солнца, поэтому Ито Кё просто выступил в роли гида, проведя Чэнь Сяо автобусную экскурсию по Кобе. Для Чэнь Сяо так называемые исторические места Японии были довольно обычными. Привыкнув к величию и великолепию древней архитектуры Китая, он вряд ли впечатлился так называемыми историческими местами Японии.

Однако Ито Кё был чрезвычайно умным, остроумным и обладал необычайным чувством собственного достоинства, и он намеренно старался угодить Чэнь Сяо. Он также был очень тактичен в своих действиях, не только избегая раздражения, но и создавая комфортную и непринужденную атмосферу для окружающих.

Со временем Чэнь Сяо постепенно стал испытывать к нему всё большую симпатию. Однако его иногда забавляло то, что он доставал свой веер и размахивал им.

В сопровождении Ито Кё, Чэнь Сяо наконец-то попробовал настоящую говядину Кобе, хотя он и не был гурманом и не отличался изысканным вкусом. Он просто посчитал, что, за исключением немного большей нежности и насыщенного вкуса, она мало чем отличается от другой говядины, которую он ел раньше.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402