Chapitre 358

Вчера я помогал вам, притворяясь приспешником семьи Чен, а эта девчонка Тан Синь пыталась обмануть меня с помощью техники «Меч Сердца», которая может привести к безумию… Хм, вам бы следовало потратить немного денег.

Когда Ито Кё увидел, как Чэнь Сяо переодевается в костюм Тан, в его глазах мелькнуло странное выражение, но он очень хорошо его скрыл, а затем продолжил смеяться и разговаривать, как обычно.

Чэнь Сяо был полон решимости обмануть простака, поэтому попросил Ито Кё показать ему окрестности и купил много всего. В полдень они нашли невероятно дорогой японский ресторан, где пообедали.

Похоже, семья Шанчэнь действительно очень богата. Ито Кё даже не нахмурился, потратив на это полдня. Чэнь Сяо понимал, что тот просто ведёт себя по-детски, поэтому улыбнулся и не обратил на это внимания.

Однако, вернувшись в Сэкирю-гу в полдень, ему пришлось ехать на машине в Киото. У него был план: найдя Чжан Сяотао, он немедленно вернется в Китай и больше никогда не будет обращать внимания на эти японские школы кендо.

Сейчас он в Японии. Нет никакой спешки проявлять враждебность. Речь идёт о учениках из внутреннего зала, так что пусть будет так. И если они хотят, чтобы он участвовал в каком-нибудь турнире по фехтованию от имени семьи Шанчэнь, пусть соглашается. Какова вероятность того, что его похитят после возвращения в Китай?

Однако, вернувшись к входу во дворец Цюаньлю, они обнаружили там несколько припаркованных автомобилей. У дворцовых ворот по обе стороны стояли многочисленные ученики семьи Шанчэнь, словно противостоящие грозному врагу; все они держали в руках бамбуковые мечи и источали смертоносную ауру.

«Что опять случилось?» — Чен Сяо только что вышел из машины, когда увидел эту сцену. Он взглянул на Ито Кё, которая выглядела совершенно растерянной, словно тоже не понимала, что происходит.

Когда Чэнь Сяо и Ито Кё вошли в ворота, к ним подбежал молодой ученик семьи Шанчэнь. Увидев Чэнь Сяо в его танском костюме, он на мгновение замер, а затем быстро сказал несколько слов Ито Кё.

Ито Кё тоже был несколько удивлен. Взглянув на Чэнь Сяо, он улыбнулся и сказал: «Становится оживленно. Вчера мы прогнали трех претендентов, а сегодня кто-то еще постучал в нашу дверь. Похоже, мы не можем сидеть сложа руки». Он посмотрел на Чэнь Сяо и неторопливо сказал: «Господин Нохара Шинносукэ, как ученик внутреннего зала, давайте вместе поднимемся в горы, чтобы увидеть Меч Сердца».

Он назвал Чэнь Сяо «Нохара Шинносукэ», и Чэнь Сяо понял, что он имеет в виду.

Чэнь Сяо не стал отказывать и с лёгкой улыбкой сказал: «Пойдём в горы».

Сделав пару шагов, он обернулся и взглянул на Ито Кё: «Брат Ито. Мы оба знаем имя Нохара Шинносукэ, но я просто придумал его вчера, чтобы подразнить тех людей, так что нет необходимости упоминать его. Просто зови меня Чэнь Сяо».

Ито Кё улыбнулся, но в его глазах читалась какая-то неестественность. Он больше ничего не сказал и последовал за Чэнь Сяо вверх по горе.

В отличие от вчерашнего дня, не все Восемь Героев Высшего Часа присутствовали во внутреннем дворе Секты Меча Сердца. Даже Ито Дайо не появился. Только Тан Синь сидел на своем месте во внутреннем зале, а во дворе внизу находились только Дзингу Хэйхатиро и три других мастера меча второго поколения.

Посреди двора стояли несколько человек в белых самурайских одеждах, предположительно те, кто пришел бросить вызов додзё.

Чэнь Сяо несколько озадачило то, что одежды, которые носили мужчины в самурайских одеяниях, явно не были японскими кимоно. Хотя фасоны были несколько похожи, существовали тонкие различия, почти как если бы...

У одного из высоких мужчин было самое серьезное выражение лица. Он что-то шептал своим слугам, стоявшим рядом.

Услышав речь этого человека, показалось, что семь или восемь из десяти предложений содержали слово «смидда», и Чэнь Сяо, который смотрел много корейских сериалов, сразу всё понял.

Тот, кто пришел бросить нам вызов, на самом деле кореец?!

Парень рядом со мной, похоже, был переводчиком и быстро переводил то, что говорил кореец, на японский язык.

Чэнь Сяо, естественно, ничего не понял, но, гордо войдя вместе с Ито Кё, направился прямо во внутренний зал и сел сбоку.

Тан Синь была ошеломлена, увидев Чэнь Сяо в его фирменном костюме. Затем на ее лице появилась многозначительная улыбка. Она ничего не сказала, но наклонилась ближе и прошептала: «Чэнь Сяо, угадай, что сказал этот кореец?»

Чэнь Сяо покачал головой: «Я не понимаю. Я не понимаю ни корейского, ни японского языков».

Тан Синь сказал: «Человек посередине — известный фехтовальщик из Южной Кореи, мастер знаменитой секты Тяньмэнь. Он приехал в мою семью Шанчэнь, чтобы изучить мастерство владения мечом этой семьи».

Услышав это, Чэнь Сяо спокойно сказал: «Хорошо, тогда можешь с ним сразиться. Разве он не хочет испытать мастерство владения мечом семьи Шанчэнь?»

Корейский мастер боевых искусств, стоявший внизу, увидел Чэнь Сяо в костюме династии Тан, сидящего на стуле во внутреннем зале, и невольно почувствовал себя немного странно, поэтому лишь нахмурился и посмотрел на Чэнь Сяо.

Тан Синь фыркнул и равнодушно сказал: «Хотя наша семья Шанчэнь и не является запретной, мы не из тех, к кому кто угодно может прийти и бросить нам вызов. Иначе, если бы к нам в дверь постучал какой-нибудь встречный, то у членов семьи Шанчэнь не было бы никаких дел каждый день».

Чэнь Сяо остался равнодушен: «Если не хочешь драться, просто выгони их. Это всё равно территория твоей семьи Шанчэнь».

Тан Синь заметила изменение в настроении Чэнь Сяо и просто улыбнулась: «Я не хотела участвовать в этом конкурсе, но они дали мне повод, от которого я не могла отказаться».

«О?» — с любопытством спросил Чэнь Сяо. — «По какой причине?»

Тан Синь не ответил прямо, а встал и обратился к корейским мастерам боевых искусств внизу по-китайски: «Господин, человек рядом со мной — китайский мастер, имеющий давнюю историю связей с моей семьей Шанчэнь. В его присутствии, можем ли мы общаться на китайском языке?»

Корейский мастер боевых искусств на мгновение заколебался, а затем, к своему удивлению, произнес на ломаном китайском: «Хорошо!»

Чэнь Сяо знал, что влияние ханьской культуры в Южной Корее даже сильнее, чем в Японии. И по сей день представители южнокорейского высшего общества гордятся умением писать китайские иероглифы, а умение декламировать классическую китайскую поэзию практически является символом благородства.

Тан Синь медленно произнесла: «Хотя вы приехали издалека, моя семья Шанчэнь не любит воевать с другими. Изначально мы не хотели принимать этот поединок…»

Не успев договорить, корейская мастерица боевых искусств воскликнула: «Это не соревнование по боевым искусствам, а просто дружеский обмен! Кроме того, предки нашей секты когда-то сражались против старейшин семьи Шанчэнь. Сегодня я здесь, чтобы продолжить их наследие!»

Во время разговора кореец громко воскликнул: «Я Чон Сын Хун! Я Чон Сок Ун, известная личность в Южной Корее. Прошу совета у экспертов семьи Чен!»

Тан Синь холодно спросила: «А что, если мы не согласимся?»

Тянь Шэнсюнь фыркнул и махнул рукой. Один из стоявших рядом быстро достал старинную длинную шкатулку и медленно открыл её.

Внутри находился участок увядшей и высохшей лианы!

«Это боевые записи, оставленные моим господином Тяньмэнем в Японии! Если ваша семья Шанчэнь не осмелится сражаться, то признайте поражение перед этой тростью и признайте, что ваша семья Шанчэнь уступает моему прославленному Тяньмэню!»

Когда Чэнь Сяо увидел ротанг в коробке, его глаза расширились от удивления, и он невольно спросил: «Что? Что это за ротанг?»

Тянь Шэнсюнь гордо улыбнулся: «Среди моих предков из рода Тянь был мастер, известный как Генерал Тянь, бывший эксперт нашего рода! В прошлом этот мастер однажды использовал эту трость из ротанга, чтобы сбить с ног японских мечников! Эта трость — тому подтверждение!»

Чэнь Сяо был ошеломлен, совершенно ошеломлен.

Он тяжело сглотнул: «Вы хотите сказать... что тот генерал Тянь, который тогда пронесся по Японии, был корейцем?»

«Конечно! Генерал Тянь был предком нашего Великого Хана! Наша семья Тянь — могущественный клан в провинции Кёнги, Корея! Мы носим титул генерала! Этот старейшина назвал себя генералом Тянем именно по этой причине!»

Чэнь Сяо был так зол, что чуть не сошёл с ума.

Он вздохнул и тихо, с горечью рассмеялся: как и ожидалось, это были корейцы! Типичные корейцы! В их устах генерал Тянь превратился в мастера боевых искусств в Корее…

Он посмотрел на Тан Синя и вздохнул: «Честно говоря, я не хотел предпринимать никаких действий, но теперь, похоже, я не смогу жить спокойно, если не проучу этого бесстыдного корейца».

Глава 200 основного текста [Китай]

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402