Chapitre 363

Все люди состоят из плоти и крови. Хотя Чэнь Сяо был насторожен и недолюбливал японцев, тот факт, что принц императорской семьи был так учтив и уважителен на протяжении всего путешествия, постоянно улыбаясь и вежливо себя ведя, не позволял Чэнь Сяо сохранять суровое выражение лица. Он стал гораздо дружелюбнее относиться к Хирохито, даже изредка обмениваясь с ним несколькими добрыми словами.

Однако, когда группа быстро пересекла коридор и достигла входа в вестибюль, они услышали несколько криков и ругательств, доносившихся изнутри!

Чэнь Сяо отошёл в сторону и тут же заметил в вестибюле девушку в серо-голубом кимоно, стоящую боком к нему. На её лице читались обида и страх. Перед ней стоял невысокий, скользкий дворецкий, который раньше служил принцу Сато, мужчина со свирепым выражением лица, размахивающий руками и яростно ругающийся, сплёвывая при этом. Чэнь Сяо не понимал японского, но узнал слово «бака» (идиот).

Дворецкий был свиреп на лице, и девушка перед ним, вероятно, испугалась его свирепости и отступала назад. Она уже отошла к стене, и слезы от унижения почти наворачивались ей на глаза.

Увидев это, дружелюбная улыбка Чэнь Сяо мгновенно исчезла, сменившись ледяным холодом на лице!

Потому что, несмотря на то, что лицо девочки покраснело от издевательств, и она почти плакала от обиды, ее прекрасные черты лица все равно были безошибочно узнаваемы для Чэнь Сяо!

На том необитаемом острове я несколько раз чуть не упала в обморок. Каждый раз, просыпаясь, я видела перед собой это лицо. Хотя оно выглядело изможденным и усталым, оно все еще смотрело на меня со спокойной и заботливой улыбкой.

Именно эта женщина, несмотря на жажду и потрескавшиеся губы, оставляла свежую воду для себя.

Это был тот самый человек, который выкапывал песчаных крабов на пляже, растирая свои тонкие пальцы до крови, а затем наедался соленой, рыбной пищей.

Именно эта женщина, когда он был тяжело ранен и находился на грани смерти, спала на холодном полу пещеры, боясь замерзнуть насмерть, и каждую ночь, когда он засыпал, обнимала его.

Каждый раз, когда я просыпаюсь после комы, первое, что я вижу, — это это лицо!

Чэнь Сяо не знал, когда это началось, но поклялся, что до конца своих дней никогда не позволит никому издеваться над обладателем этого лица!

Но в этот момент лицо этого мужчины средних лет яростно проклинал похотливый тип, почти до слез от обиды. Более того, судя по свирепому виду дворецкого, тот поднял руку, словно собираясь ударить его.

Гнев Чэнь Сяо действительно был вызван глубоко укоренившейся яростью и всплеском злобы!

Прежде чем Бо Рен успел среагировать, он услышал, как Чэнь Сяо рядом с ним сердито фыркнул, и быстро ворвался в комнату. С грохотом он пнул фигуру, которая вылетела из зала и упала во двор, несколько раз перевернувшись.

Чэнь Сяо быстро обнял девочку и глубоко вздохнул: «Маленькая Персик, я здесь!»

Чжан Сяотао, переполненная обидами, была вне себя от радости, увидев, как Чэнь Сяо внезапно появился из ниоткуда! Она замерла на мгновение, а затем разрыдалась, сильно ударила Чэнь Сяо в грудь и бросилась ему в объятия. Она крепко сжала его мышцы спины, крича: «Бессердечный ублюдок! Почему ты пришел только сейчас? Я каждый день переживала за твою безопасность, чуть не выплакала все глаза!»

Чэнь Сяо позволил ей немного побить себя, прежде чем отпустить Чжан Сяотао. Он внимательно осмотрел ее и увидел, что, за исключением небольшого похудения, с ней все в порядке. Она выглядела усталой и вялой, но серьезных повреждений не было.

Но затем, когда они ясно увидели одежду Чжан Сяотао...

Чэнь Сяо вдруг вспомнил, что служанки, которых он видел в этом сине-сером кимоно, похоже, носили точно такое же!

Выражение его лица внезапно изменилось, и в глазах вспыхнул гнев!

«Какой прекрасный принц Сато! Какая прекрасная Такеучи Яко!! Я рисковала жизнью, чтобы спасти тебя все эти дни, и моя подруга рядом с тобой, а ты делаешь её своей служанкой!!!»

Чэнь Сяо стиснул зубы и произнес эти слова, его лицо исказилось от ярости!

Внезапно он ударил кулаком по стене рядом с собой, и с громким хлопком деревянная стена разлетелась вдребезги от его удара!

Бо Рен, стоявший в дверях, всё ясно видел и вдруг испугался! Но потом его переполнила радость: его учитель действительно был способен на многое!

Увидев, как Чэнь Сяо несёт Чжан Сяотао, он ещё больше убедился в этом. Сделав несколько шагов внутрь, он низко поклонился и вежливо поприветствовал Чжан Сяотао, сказав: «Жена учителя, ваш ученик Бо Жэнь приветствует вас с учтивостью!»

Сказав это, он повернулся и сердито закричал на двух слуг позади себя: «Вы что, слепые? Этот ублюдок издевался над женой моего господина, что вы до сих пор здесь стоите! Идите! Сломайте ему обе ноги!»

Глава 203 [Первый расцвет юношеской страсти]

Чжан Сяотао сначала была ошеломлена внезапным возвращением Чэнь Сяо. Но теперь, услышав, как молодой японец рядом с Чэнь Сяо яростно приказывает кому-то сломать ноги, она не узнала принца Хирохито, но, будучи хорошо знакома с японской культурой, сразу же поняла, что на нем надето! Эта расшитая золотом мантия с узором из хризантем – не то, что может носить кто угодно!

Увидев, что двое приспешников Бо Жэня уже угрожающе приближаются к злобному управляющему во дворе, Чжан Сяотао на мгновение замер, а затем закричал: «Ах! Нет!!»

В спешке она сначала крикнула по-китайски, а затем по-японски.

«Стоп!» — наконец произнес Бо Рен, остановив двух своих подчиненных, которые засучили рукава и собирались кого-нибудь избить. Он повернулся и доброжелательно улыбнулся Чжан Сяотао: «Жена маленького господина, каковы ваши приказы?»

В первом случае Чжан Сяотао не расслышала отчётливо «жену господина», но на этот раз она всё поняла идеально. Её красивое лицо покраснело, и она, заикаясь, произнесла: «Ты… как ты меня назвал…»

В этот момент другие слуги во дворце Акиёси услышали шум и собрались вокруг. Издалека они увидели управляющего дворцом Акиёси, лежащего во дворе, покрытого пылью и грязью, с двумя людьми принца Хирохито, засучивающими рукава. Они предположили, что люди Хирохито избивают управляющего, и их охватила паника.

Хотя все они являются членами императорской семьи, в Японии, естественно, предпочтение отдается сыновьям, а не дочерям. Кроме того, Хирохито является одним из фактических наследников престола, поэтому его статус в императорской семье, естественно, намного выше, чем у простого принца (согласно правилам японской императорской семьи, после замужества принцесса или другая женщина из императорской семьи официально лишается статуса члена императорской семьи и больше не пользуется никакими привилегиями, присущими членам императорской семьи!).

Бо Рен взглянул на Чжан Сяотао. Он заметил, что Чэнь Сяо, похоже, очень ценит эту красивую девушку. Он еще не знал личности Чжан Сяотао. Судя по ее наряду, он предположил, что она фрейлина из дворца Акиочи, но она говорила по-китайски. Может быть, она учительница китайского языка Чиёко?

Однако эта девушка была весьма красива, и, похоже, у неё были очень близкие отношения с Чэнь Сяо. Бо Жэнь принял решение. Если Чэнь Сяо действительно нравилась эта фрейлина, то он воспользуется своим влиянием, чтобы забрать её у подчинённого Цянь Ецзы и отправить к Чэнь Сяо. Для принца, подобного ему, просьба о фрейлине, естественно, не представляла собой ничего сложного.

Когда Чэнь Сяо пнул дворецкого, тот упал во двор. К счастью, он упал сначала на ягодицы, поэтому травма была несерьезной, но все же осталась синяки и отек. Однако он уже узнал принца Хирохито. Принц Хирохито занимал очень высокое положение среди молодого поколения членов японской императорской семьи, так как же дворецкий мог его не узнать? Видя, что принц Хирохито собирается его избить, он больше не смел сопротивляться и, вырвавшись на колени, молил о пощаде.

Чжан Сяотао почувствовала себя немного неловко под двусмысленным взглядом принца Борена. Наконец она вырвалась из объятий Чэнь Сяо и прошептала: «Не бей его… он ведь подчиненный принца. Я… это было просто недоразумение. Я…»

У Чэнь Сяо уже сложилось плохое впечатление о принце Сато и остальных на корабле. Услышав слова Чжан Сяотао, он лишь фыркнул и промолчал.

В этот момент в коридор двора вошло несколько человек. Слуги принца Акикичи, собравшиеся на расстоянии, быстро отошли в сторону и поклонились.

Принцесса Сато, одетая в белоснежное кимоно, с распущенными волосами, украшенными золотыми узорами из хризантем, шла во главе процессии. За ней следовала Такеучи Кисако, всегда с суровым выражением лица, с ее фирменным кодачи. Замыкала процессию Тан Ин. Тан Ин была одета в розовое кимоно, ее изящные ноги были босыми в деревянных башмаках. Она шла мелкими, шаркающими шагами, словно порыв ветра мог сбить ее с ног — полная противоположность тому убийственному взгляду, который она демонстрировала на корабле.

Вероятно, мисс Сато тоже поспешила обратно. Войдя во двор, она увидела своего дворецкого, лежащего на земле, с синяками и опухшим лицом. Двое людей Хирохито стояли рядом, потирая руки, готовые к бою. Ее лицо тут же помрачнело. Она медленно подошла, в ее голосе явно читалось недовольство, и посмотрела на принца Хирохито: «Брат Хирохито, ты пришел в мой дворец Акиёси, чтобы наказать моих людей?»

Принц Борен слабо улыбнулся, его лицо выражало некоторое смущение. Как говорится, даже избивая собаку, нужно учитывать интересы её хозяина. Пытаться заслужить расположение Чэнь Сяо, заставляя кого-то избить чужого управляющего во дворце Цюцзи, было, конечно, слишком самонадеянно. Однако его младшая сестра всегда была близка к семье Шанчэнь, и их отношения были не слишком хорошими, поэтому он не боялся её обидеть. Немного подумав, он покачал головой и сказал: «Ваш подчинённый слишком непослушен; нужно преподать ему урок».

Сато не отличался упрямством. Услышав это, он, несмотря на гнев, сохранил угрюмое выражение лица и небрежно приказал кому-то увести дворецкого.

Затем она заметила Чэнь Сяо, стоящего в вестибюле вместе с Чжан Сяотао. Она слегка замерла, на ее лице появилась улыбка. Но прежде чем она успела поздороваться с ним, Тан Ин, стоявшая позади нее, удивленно воскликнула: «Чэнь Сяо-цзюнь!»

Не успел он договорить, как Тан Ин подбежала и, казалось, вот-вот рухнет головой в объятия Чэнь Сяо.

Чэнь Сяо намеренно избегал даже взгляда на госпожу Сато, но не мог заставить себя быть строгим с Тан Ин — эта девушка спасла его в море и на острове. Взглянув на Тан Ин, он увидел, что цвет её лица полностью восстановился, лицо покрылось здоровым румянцем, а глаза, устремлённые на него, выражали удивление. Однако её фигура, облачённая в кимоно, смутно обнажала соблазнительные изгибы груди, которые казались ещё более впечатляющими, чем прежде…

Наконец на его лице появилась дружелюбная улыбка: «Здравствуйте, Тан Ин».

Слова Тан Ина прервали Сато, а Чэнь Сяо намеренно даже не взглянул на него, чем несколько смутил Сато. Он на мгновение заколебался, не зная, стоит ли ему сначала поздороваться. Такеучи Яко, которая и так недолюбливала Чэнь Сяо, заметила смущение своей госпожи и резко крикнула: «Мики! Вернись! Ты ведёшь себя невероятно грубо перед Его Высочеством!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402