Chapitre 413

Ши Гаофэй улыбнулся и сказал: «Как думаешь, сможешь меня поймать?»

«Насколько я знаю, ты всего лишь клерк-исследователь без каких-либо сверхспособностей», — усмехнулся охотник за головами. По щелчку запястья из его рук выросли костные шпоры.

«А, значит, вы используете способности ближнего боя?» — улыбнулся Ши Гаофэй.

«Не сопротивляйся, я не хочу причинить тебе вреда. На плакате с объявлением о розыске написано, что тебя нужно взять живым». Охотник за головами медленно подошел к Ши Гаофэю. Между ними было меньше пяти шагов. Столкнувшись с таким слабым человеком без сверхспособностей, он был уверен, что сможет сбить его с ног одним прыжком.

Но он сделал всего три шага, когда увидел, как на губах Ши Гаофэя появилась глубокая, насмешливая улыбка. В сердце мужчины тут же возникло чувство тревоги…

Внезапно все его тело резко задрожало. Он сделал шаг, но внезапно, словно превратившись в марионетку, застыл и с глухим стуком упал головой вниз на землю, ударившись лбом о кафельный пол унитаза.

Вены на его лице, шее и боках выпирали из-под кожи, а налитые кровью глаза смотрели на Ши Гаофэя с ужасом.

Ши Гаофэй медленно подошёл. Он спокойно вынул наушники из ушей, тихонько усмехнулся и поднял запястье, показав часы. «Смотри, — сказал он, — это мои часы. В отличие от твоих часовых детекторов, это излучатель сверхчастотных звуков. Он может излучать сверхчастотные звуковые волны с эффективной дальностью действия в пятнадцать метров. Эти волны мгновенно парализуют нервы человека. Ты полностью окоченеешь и, по крайней мере, тридцать минут не сможешь даже моргнуть. Хе-хе, знаешь, как я это сделал? Два года назад я вдруг посмотрел американский фильм «Железный человек», и там было что-то подобное. Меня внезапно осенило, и я это сделал. Эту маленькую игрушку несложно сделать, и она очень эффективна. Правда?»

Ши Гаофэй уже присел на корточки, залез в карман парня, пошарил там, достал его часы и положил в свой: «Извините. В последнее время я был в бегах, и у меня мало снаряжения. Придётся пока одолжить ваши».

Он снова похлопал по карману и вытащил что-то похожее на ручку, но с одной стороны это был небольшой фонарный столб.

«Смотрите, разве это не кажется вам знакомым? Хе-хе... Это же промывание мозгов и стирание памяти из фильма "Люди в чёрном". Хе-хе, видите ли, иногда просмотр фильмов может быть очень полезен для исследователей, подобных нам, чтобы расширить кругозор».

Он намеренно поднёс ручку к глазам парня, злорадно ухмыляясь, словно хвастаясь: «Смотри, на этом колпачке три метки. Первая — зелёная, она стирает примерно двадцать минут твоей памяти. Вторая — жёлтая, она стирает примерно три дня твоей памяти, а третья… стирает примерно от десяти до пятнадцати дней твоей памяти! Через мгновение ты увидишь, как вспыхнет красный свет, и потом забудешь, что только что произошло. Ты даже не вспомнишь, что видел меня или как оказался в этом аэропорту в городе К, Китай. Ты не вспомнишь, зачем прилетел сюда… Удачи».

Ши Гаофэй улыбнулся и надел солнцезащитные очки.

Минуту спустя, когда Ши Гаофэй вышел из туалета, он увидел Суосуо, стоящую снаружи со скрещенными руками. Ши Гаофэй улыбнулся и протянул ей найденный им металлоискатель в виде часов: «Вот, держи».

Суо Суо небрежно взял его, посмотрел на него, нахмурился и сказал: «Это мужская версия».

«Не будь привередливым во время побега», — сказал Ши Гаофэй, покачав головой и шагнув вперед.

«Что мы теперь будем делать? Пойдем к тому ребенку?» — Сосо шла следом, в ее глазах мелькнула тень.

«Девочка моя», — Ши Гаофэй повернулся к Суо Суо. — «Я знаю, что у тебя есть обида на этого мальчишку, но я прошу тебя хотя бы на время забыть об этом — лучше забудь! В противном случае я не против провести тебе сеанс промывания мозгов. Я вытряхну из твоей головы плохие воспоминания, но я еще не освоил эту технику, и могут быть неприятные побочные эффекты, поэтому, если ты меня не заставишь, я не буду использовать ее на тебе, ты понимаешь?»

Хотя он говорил тихо, тон его был исключительно серьезным и искренним.

Сосо на мгновение замолчал, а затем сказал: «Хорошо, моя задача — выполнять ваши приказы. Обещаю, я не буду создавать проблем этому мальчишке, когда увижу его».

Ши Гаофэй вдруг загадочно улыбнулся: «Кто сказал, что мы пойдем к этому ребенку? Я пришел сюда совсем не с намерением его видеть!»

"?" Сосо удивленно посмотрел на Ши Гаофэя.

«Для побега нужны деньги», — усмехнулся Ши Гаофэй. «К сожалению, я всегда был учёным, запертым в лаборатории. Но, к счастью, у меня есть старый знакомый в городе К, и я передал ему крупную сумму денег!»

Сосо на мгновение задумался и тихо спросил: «Думаю, такой умный парень, как ты, должен иметь привычку оставлять себе запасной вариант! Как в этот раз, когда тебя подставили и обидели из-за бэкдора в главном компьютере! Ты всегда так делал, значит, ты оставил себе бэкдор на случай чрезвычайных ситуаций, верно?»

Ши Гаофэй остановился и холодно посмотрел на Суосуо: «Добавлю ещё одно правило: если хочешь остаться со мной, лучше научись контролировать своё любопытство! Иначе у меня есть сотня способов заткнуть твой очаровательный ротик, понял?»

Сосо потерял дар речи, но всё ещё беспомощно кивал.

«Хорошо», — радостно улыбнулся Ши Гаофэй. — «Я видел компанию по прокату автомобилей недалеко от аэропорта. Сходи, возьми машину напрокат, а я подожду тебя у входа».

«Дай мне деньги». Сосо протянула руку: «Мы только что потратили последние двести долларов на кофе».

Ши Гаофэй развел руками: «У меня нет ни копейки. Думаешь, такой, как я, пойдет куда-нибудь с кредитной картой?»

Сосо сердито парировал: «Тогда как же я должен взять машину напрокат?!»

«Соблазнение, ловушка для женщин. Ты знаешь, как это делается?» — бесстыдно рассмеялся Ши Гаофэй. — «Ты не так уж и плоха, но всё же красавица. Несомненно, ты умеешь использовать эти основные женские инстинкты!»

Говоря это, он небрежно огляделся и усмехнулся: «Смотри, в той кофейне сидит иностранец, который все это время украдкой поглядывал на тебя. Судя по его одежде, он довольно богат. Подойди к нему и заведи разговор. Прояви немного обаяния, скажи ему что-нибудь приятное, и ты сможешь занять у него сто-другую. Проблем быть не должно».

Суо Суо испепеляюще посмотрела на Ши Гаофэя, едва сдерживая желание ударить старика по носу и оставить на нем вмятину. Но в конце концов она не посмела ослушаться приказов старого чудовища. Она стиснула зубы до боли в щеках, затем глубоко вздохнула и повернулась, чтобы направиться к кофейне.

Сделав несколько шагов, она выдавила из себя обмороженное лицо, на котором появилась несколько притягательная улыбка. Однако она была женщиной, привыкшей к холодному нраву. Просить её изобразить очарование было для неё действительно трудно, и улыбка на её лице была несколько натянутой, словно у неё болел зуб.

В кофейне белый мужчина с зелеными глазами пристально смотрел на Сосо, когда она подошла. Сосо почувствовала, как у нее напряглась шея; раньше она никогда не делала первый шаг, чтобы завязать разговор с мужчиной. Наконец, она собралась с духом и подошла к нему. Прежде чем она успела что-либо сказать, мужчина встал, тепло посмотрел на Сосо и с улыбкой произнес на беглом, стандартном китайском языке: «Ах, прекрасная леди, чем могу вам помочь?»

"Я……"

Суо Суо на мгновение потеряла дар речи. Она ведь не могла просто сказать: «Не могли бы вы одолжить мне тысячу или восемьсот юаней?»

Мужчина радостно улыбнулся и протянул руку: «Простите, я все это время смотрел на вас. Вы просто очаровательны. О, позвольте представить вас. Меня зовут Принц, что означает принц».

Чэнь Сяо был ошеломлен чрезмерно восторженным стариком перед собой и невольно отступил на шаг назад. Старик был так взволнован, что чуть ли не плевал Чэнь Сяо в лицо.

Сяо Цин, стоявшая в стороне, чувствовала некоторую тревогу. Конечно, она знала, почему старик был так взволнован.

Однако… она колебалась, прежде чем раскрыть этот факт, потому что, как только она расскажет об отношениях Чэнь Сяо с её семьёй, тот факт, что он её жених, скрыть будет, естественно, невозможно.

Сяо Цин ещё не решила, как ей противостоять Чэнь Сяо!

是按照原计划,痛揍陈潇一顿,把他打得连老妈都不认得他,然后再踏上一只脚,恶狠狠地警告他:敢娶我,就打断你的腿。

Или, может быть… нежно прижавшись к нему в объятиях, она сладко сказала: «Это брак по договоренности. Желания моих родителей, моя любовь, давай согласимся…»

Фу...нет, нет, это отвратительно!

Нам пока нужно найти способ сохранить это в секрете!

Подумав об этом, она быстро и незаметно потянула старика за руку и сказала: «Дедушка, родственников и друзей Чэнь Сяо похитил тот, кто оставил записку. Сейчас не время для пустых разговоров!»

Говоря это, он повернулся в сторону и бросил на старика несколько многозначительных взглядов.

Этот старик, хотя и казался впавшим в маразм, на самом деле был довольно хитрым. Увидев Сяо Цин, ему вдруг пришла в голову мысль: если этот молодой человек действительно такой… то разве не эта молодая женщина рядом с ним…?

Видя покрасневшее лицо Сяо Цина, его неловкое поведение и лихорадочное подмигивание, как он мог не понять? Он мог лишь подавить волнение, перевести дух и несколько раз кашлянуть. Он пробормотал: «Хм-хм, неплохо, молодой человек».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402