Chapitre 61

Ее брат все это время находился в глубокой коме, у него периодически хлестала кровь изо рта. Как только его доставили в городскую больницу, специалисты немедленно отвезли его в отделение неотложной помощи.

Как только Цзо Юнь закончил говорить, с другого конца коридора быстро прошли полный мужчина средних лет и Линь Кунь, тяжело дыша.

«Президент Юэ, как поживает Лао Цзо?» — с тревогой спросил тучный мужчина, как только вышел из приемного отделения. Мужчина средних лет нервно расхаживал взад-вперед по коридору.

Тучный мужчина оказался не кем иным, как отцом Линь Куня, Линь Цзиньнуо, владельцем гостиницы «Чанси». В частной жизни у него всегда были хорошие отношения с заместителем директора Цзо Лэ, а поскольку управление гостиницей требовало поддержания хороших отношений с Управлением общественной безопасности, Линь Цзиньнуо, как только узнал о серьезном ранении Цзо Лэ, по личным и профессиональным причинам немедленно приехал из уезда Чанси.

Человек, которого называют «генеральным директором Юэ», — это Юэ Фэн, генеральный директор Jiangnan Yuda Group и отец Юэ Тина.

P.S.: Поздравляем читателя RPG Defense! Ваше эпизодическое появление в роли директора Цзо Ле официально началось!

(Конец этой главы)

------------

Глава семьдесят девятая: У него определенно есть способ.

«Думаю, это будет очень рискованно!» — вздохнул Юэ Фэн, инстинктивно потянувшись за сигаретой, но, вспомнив, что это больница, убрал её.

«Как такое могло произойти? На этот раз Лао Цзо должен был получить повышение с должности начальника бюро до члена постоянного комитета уезда». Хотя Линь Цзиньнуо был отчасти готов к этому, он все равно был ошеломлен, услышав это, и с глубокой болью в сердце произнес эти слова.

«Какой толк от начальников бюро и членов уездных партийных комитетов, если ты мертв?» — спросил Юэ Фэн.

"Вздох!" — тяжело вздохнул Линь Цзиньнуо, услышав это. Было непонятно, оплакивал ли он жизнь Цзо Лэ, находящуюся в опасности, или же потерю влиятельного покровителя в чиновниках, или и то, и другое.

«Это всё наша вина, что мы оказались бесполезными и не смогли защитить директора Цзо!» — с покрасневшими от стыда глазами произнесли несколько полицейских в форме, находившихся неподалеку.

Все они были полицейскими, которые отправились на задание вместе с Цзо Лэ сегодня вечером. Руководители бюро и главы уездов, получив уведомление, уже были в пути и еще не прибыли.

«Ты не можешь винить себя в этом!» — Линь Цзиньнуо покачал головой и снова вздохнул.

В тот самый момент, когда Линь Цзиньнуо покачал головой и вздохнул, Гэ Дунсюй и Юэ Тин наконец прибыли в городскую больницу.

«Мама и папа, где дядя? Как он сейчас?» — с тревогой спросила Юэ Тин, как только подошла к двери приемного отделения. Линь Кунь был потрясен, увидев, что Гэ Дунсюй пришел вместе с Юэ Тин. Однако Линь Кунь, казалось, что-то вспомнил, его тело задрожало, он поспешно шагнул вперед, слегка поклонился и прошептал: «Брат Сюй».

"Хм!" — кивнул Гэ Дунсю, но его взгляд переключился на родителей Юэ Тин.

Большинство остальных привлекло появление Юэ Тин и ее вопросы, но Линь Цзиньнуо все еще внимательно слушала своего сына. Она увидела, как он внезапно подошел к молодому человеку с очень почтительным видом и даже, казалось, назвал его «братом Сюй». Она не знала, было ли это имя или он действительно назвал его «братом».

То ли по имени, то ли его действительно называли «братом», поведение сына сильно удивило Линь Цзиньнуо. Он прекрасно знал характер сына; хотя тот и заметно изменился к лучшему, высокомерие и самонадеянность, которые он развил с детства, не могли полностью исчезнуть в одночасье. Он никак не ожидал, что сын сегодня проявит такую скромность перед молодым человеком.

«Вашего дядю только что доставили в отделение неотложной помощи, и мы не знаем, как ему будет!» — с тяжелым сердцем ответил Юэ Фэн.

Как только Юэ Фэн закончил говорить, дверь в приемное отделение открылась, и оттуда вышел мужчина средних лет в белом халате и с бейджиком «Главный врач». Выражение его лица было довольно мрачным.

«Директор Цинь, как дела у Цзо Лэ?» Увидев выходящего врача, Сюй Цзинфан тут же перестала рыдать, подбежала, схватила мужчину средних лет за руку и с тревогой спросила.

«Пациент получил серьезные травмы. Обследование показало, что у него не только сломаны два ребра, но и пробито легкое. Необходима немедленная операция», — сказал доктор Цинь.

«Тогда чего вы ждёте? Вам нужно немедленно сделать операцию Цзо Лэ!» — крикнул Сюй Цзинфан, прежде чем доктор успел закончить фразу.

Доктор Цинь слегка нахмурился.

«Цзинфан, успокойся, доктор ещё не закончил говорить!» — Юэ Фэн шагнул вперёд и отвёл Сюй Цзинфан в сторону.

«Я… я спокоен, доктор Цинь, пожалуйста, продолжайте». Сюй Цзинфан глубоко вздохнул.

«Однако пациент получил не только повреждение легких, но и внутричерепное кровоизлияние. Травма крайне серьезная и сложная, и наша больница, вероятно, не сможет ему помочь. Мы рекомендуем немедленно перевезти его в столицу провинции», — сказал доктор Цинь низким голосом.

«Что вы сказали? Вы хотите, чтобы нас перевели в другую больницу? Вы знаете, сколько часов нужно ехать отсюда до столицы провинции? Сможет ли Цзо Лэ тогда продержаться?» Сюй Цзинфан на мгновение опешилась, услышав это, а затем ее голос стал резким. Она испепеляющим взглядом посмотрела на доктора Циня, словно он причинил вред ее мужу.

«Шансы невелики», — ответил доктор Цинь, снова слегка нахмурившись.

«Значит, вы всё ещё хотите, чтобы его перевели в другую больницу? Так вы обращаетесь с врачами? Вы заслуживаете быть главным врачом? Вы…» — Сюй Цзинфан указал на доктора Циня и пронзительным голосом крикнул.

«Цзинфан!» — Юэ Фэн шагнул вперед, чтобы оттащить Сюй Цзинфан, но доктор Цинь, будучи специалистом в этой больнице, уже выглядел довольно мрачно. Если бы не тот факт, что Сюй Цзинфан была женой пациента, а Цзо Лэ — заместителем директора Бюро общественной безопасности округа Чанси, обладавшим определенным статусом и влиянием, доктор Цинь уже давно бы ушел.

«Позвольте мне взглянуть, может, я смогу помочь». Раздался молодой голос как раз в тот момент, когда Сюй Цзинфан плакала и капризничала.

В коридоре воцарилась тишина. Все с недоверием смотрели на молодого человека, который произнес эти слова.

«Да-да, пусть брат Сюй посмотрит! Он обязательно найдет решение». Когда недоверчивые взгляды толпы быстро сменились гневом, Юэ Тин внезапно заговорила, выразив то же самое.

"Ты! Ты! Убирайся отсюда! И ты тоже убирайся отсюда! Ты что, надеешься, что твой дядя умрет поскорее?" Сдерживаемые эмоции Сюй Цзинфан наконец вырвались наружу. Сначала она указала на Гэ Дунсю, затем на Юэ Тин и истерически выругалась.

«Тётя, как я могла желать смерти дяди? Я искренне хотела спасти его, поэтому специально пригласила сюда брата Сюй», — со слезами на глазах сказала Юэ Тин, в её голосе звучала печаль, и она умоляюще смотрела на Гэ Дунсюя, боясь, что он рассердится и уйдёт.

"Убирайся! Убирайся отсюда немедленно! Я больше никогда не хочу тебя видеть! И у меня больше нет такой племянницы, как ты!" Сюй Цзинфан полностью проигнорировал Юэ Тин.

Увидев это, Юэ Тин хотела его уговорить, но отец уже отвел ее в сторону и отругал: «Разве здесь и так недостаточно хаоса? Бери этого Сюй Гэ и убирайся отсюда немедленно!»

«Дядя Юэ, у брата Сюй, возможно, есть решение!» — не удержался Линь Кун, заступаясь за Юэ Тина.

Юэ Фэн и так был в ярости из-за вспышки гнева дочери, но не смог сдержаться, потому что все остальные уже вышли из-под контроля, а его зять оказался в отделении неотложной помощи. Он не ожидал, что Линь Кунь усугубит ситуацию, поэтому Юэ Фэн в конце концов не смог удержаться и закричал на Линь Куня: «Убирайся отсюда к черту!»

«Мне очень жаль, господин Юэ, мне очень жаль!» Линь Цзиньнуо никак не ожидал, что его сын вмешается в это дело. Он многократно извинялся перед Юэ Фэном, отводя сына в сторону и дважды сильно ударив его по голове, крича: «Ты что, с ума сошёл? Ты что, шутишь над этим? Ты что, пытаешься довести своего отца до смерти?»

Во время разговора Линь Цзиньнуо почувствовала, как бешено колотится ее сердце и как кровь приливает к голове.

Увидев, что всё обернулось именно так, как он и ожидал, Гэ Дунсюй мысленно вздохнул и повернулся, чтобы уйти.

Гэ Дунсюй не был уверен, что сможет спасти дядю Юэ Тина. Теперь, когда семья заняла такую позицию, Гэ Дунсюй определенно не мог заставить их лечить его. В противном случае, если ситуация выйдет из-под контроля, его потянут за собой вместе с ними.

Он уже сделал более чем достаточно; он далек от того благородства, о котором говорится: «Если я не попаду в ад, то кто попадет?» Он никогда не попадет!

Не успев сделать и нескольких шагов, Линь Цзиньнуо внезапно рухнула на Линь Куня, её вырвало чем-то изо рта.

Увидев это, Линь Кунь инстинктивно закричал: «Брат Сюй, брат Сюй, мой отец потерял сознание! Придите скорее и спасите его!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140