Chapitre 136

«Однажды мой благодетель заварил мне какой-то травяной чай, и он на вкус точно такой же, как этот цинхэский травяной чай», — сказал старик.

«Ах! Значит, этот травяной чай Цинхэ, скорее всего, производится потомками твоего спасителя, папа?» Фэн Цзя Хуэй смогла занять руководящую должность в центральном банке не только благодаря связям отца. Она также была очень умна и способна. Как только старик это сказал, она сразу поняла, что он имеет в виду.

«Верно! То, что я больше не смогу увидеть своего благодетеля и отплатить ему, всегда было для меня большой утратой. К счастью, небеса сжалились надо мной и дали мне подсказку перед смертью. Даже если я не смогу отплатить ему, было бы хорошо увидеть его потомков и выразить свои чувства», — печально произнес старик, и от этого эмоционального порыва он невольно снова закашлялся.

«Папа, не волнуйся. Теперь, когда у нас есть зацепка, мы можем просто позвать этого человека и спросить у него». Увидев это, Фэн Цзя Хуэй быстро встал и нежно похлопал старика по спине, чтобы успокоить его.

«Если он потомок нашего благодетеля, то было бы невежливо быть невежливым. Мне следовало бы поехать лично, но мое нынешнее состояние здоровья и обстоятельства не позволяют мне путешествовать, поэтому мне нужно, чтобы вы поехали и пригласили этого Тан Июаня в столицу», — сказал старик.

Очевидно, даже обладая мудростью старика, он на этот раз неправильно оценил ситуацию, полагая, что Тан Июань, профессор традиционной китайской медицины, является потомком его благодетеля, но никак не ожидал, что это окажется Гэ Дунсюй.

Это вполне естественно, поскольку Тан Июань, как по возрасту, так и по социальному положению, больше похож на потомка этого человека.

Профессор традиционной китайской медицины, естественно, не имеет права беспокоить главу центрального банка или детей вице-президента страны, требуя личной встречи. Однако, поскольку её отец уже говорил об этом, и весьма вероятно, что они являются потомками его покровителя, Фэн Цзя Хуэй не осмелилась возражать и сказала: «Хорошо, я передам свою работу и сегодня улечу в город Линьчжоу».

«Да, как можно скорее!» — кивнул старик, его глаза были полны предвкушения.

Хотя это было всего лишь простое слово «как можно скорее», учитывая нынешний статус, положение и возраст старика, даже если бы он мог спокойно заниматься многими важными государственными делами, он бы не стал легко произносить это слово. Но сегодня он это сделал. Поэтому значение этих двух слов было поистине невероятным. Даже несмотря на то, что Фэн Цзя Хуэй была его дочерью, он не посмел проявить ни малейшей небрежности и поспешно сказал: «Тогда я сейчас же пойду и все улажу».

Сказав это, Фэн Цзя Хуэй поспешно покинула двор. По дороге она позвонила своей секретарше и попросила её забронировать ближайший доступный билет на самолёт в город Линьчжоу.

(Конец этой главы)

------------

Глава 170. Кто-то другой

Хотя Тан Июань часто бывал в правительственном комплексе провинции и считался видной фигурой в медицинской сфере провинции Цзяннань, он и представить себе не мог, что однажды переступит порог этого торжественного дома с внутренним двором и встретит этого старика, которого видел только по телевизору.

Перед приездом Фэн Цзя Хуэй не сказала Тан И Юаню, почему отец пригласил его; было уместнее, чтобы это объяснил сам отец. К тому же, этот человек тогда ещё даже не оставил своего имени в документах её отца, и прошло уже много лет; как посторонний человек, она просто не могла внятно это объяснить.

«Здравствуйте, старый вождь!» Хотя Тан Июань был человеком, повидавшим мир, при виде старика у него всё равно навернулись слёзы, и он подсознательно выпрямился.

Увидев Тан Июаня, старик внезапно разочаровался, потому что интуиция подсказывала ему, что этот человек определенно не является потомком или преемником его благодетеля.

Однако, факт оставался фактом: Тан Июань приготовил травяной чай Цинхэ, поэтому, хотя старик и был несколько разочарован, он все же поприветствовал Тан Июаня улыбкой и сказал: «Хе-хе, профессор Тан, садитесь».

«Да, старый вождь». Тан Июань глубоко вздохнул, затем осторожно сел, выпрямив спину.

Видя, что Тан Июань очень замкнут и нервничает, старик еще больше убедился, что это не тот человек, которого он ищет.

Потому что, по мнению старика, этот человек излучал огромную силу, уверенность и непринужденность в каждом своем жесте. Даже если его потомки были гораздо менее способны, чем он, они должны были унаследовать хотя бы часть его уверенности и непринужденности.

«Наверное, вы задаетесь вопросом, зачем я вас сюда пригласил?» — доброжелательно спросил старик.

Тан Июань, взглянув на ноги старика, укрытые одеялом, с замешанием в глазах, кивнул и сказал: «Да, старый вождь».

Хотя его медицинские навыки были превосходны, что это за место — столица? Это место, где собирались мастера традиционной китайской медицины. Тан Июань не был так уверен, что дочь старика привезла его сюда только для того, чтобы лечить старика.

«Кто дал вам рецепт этого травяного чая Цинхэ?» Старик улыбнулся, увидев недоуменное выражение лица Тан Июаня, и наконец перешел к сути вопроса.

Услышав этот вопрос, Тан Июань вздрогнул, а затем внезапно напрягся.

Он наконец понял, почему старик пригласил его. Оказалось, дело было в рецепте травяного чая Цинхэ, нет, это был рецепт для Гэ Дунсю, создателя этого чая!

Никто не понимал необычайные способности Гэ Дунсюя лучше, чем Тан Июань, особенно в отношении покупки Гэ Дунсюем нефрита, которая была окутана неописуемой тайной!

Чем загадочнее человек, тем серьезнее проблемы, в которые он часто оказывается вовлечен!

Как и ожидалось, травяной чай из Цинхэ встревожил этого старика, некогда правившего Китаем!

Но хорошо это или плохо? Как гласит старая поговорка: «Самое высокое дерево в лесу обязательно будет повалено ветром». Что произойдет с таким человеком, как Гэ Дунсю, обладающим необычайными способностями, когда его обнаружат представители государства?

Тан Июань понятия не имел, чего ожидать!

Поэтому он занервничал. Он не знал, как ответить на такой простой вопрос. Поскольку Гэ Дунсюй был ему не только другом, но и учителем, Тан Июань подсознательно хотел его защитить.

«Не волнуйся, владелец этой формулы оказал мне услугу». Старик заметил, что Тан Июань нервничает, поэтому быстро улыбнулся и успокоил его.

Тан Июань посмотрел на старика. Он знал, что, учитывая характер и положение старика, ему не нужно будет ему лгать. Более того, если старик проведет тщательное расследование, ему будет легко узнать о Гэ Дунсю. Поэтому Тан Июань, наконец, отбросив волнение, честно ответил: «Раз старик меня знает, значит, он наверняка видел информацию о нашей фабрике по производству травяного чая Цинхэ и должен знать, что у нас есть молодой крупный акционер, Гэ Дунсю».

«Это был он!» Старик слегка опешился. Он подумал, что раз это не Тан Июань, то это, должно быть, кто-то из родственников старших родственников Тан Июаня. Но он никак не ожидал, что после долгих поисков окажется, что он всё ещё является акционером Цинхэской фабрики по производству травяного чая, и что это тот самый молодой акционер.

«Да, он придумал эту формулу. Он передал её мне, потому что ему ещё нужно было учиться, и доверил мне технические аспекты», — сказал Тан Июань.

«Я никак не ожидал, что так неправильно его оценил!» Старик был одновременно удивлен и раздражен, но больше всех это позабавило и разозлило Фэн Цзя Хуэй.

Это означает, что её поездка была напрасной, и это также означает, что ей придётся совершить ещё одну поездку, на этот раз с помощью старшеклассника.

Вы должны понимать, что она — руководитель в центральном банке!

Проблема в том, что её отцу всё равно, лидер она или нет!

«Раз уж старый командир хочет его видеть, почему бы мне не позвонить ему и не попросить приехать в Пекин?» — смело сказал Тан Июань. В любом случае, Гэ Дунсюй на этот раз точно не сможет оставаться в тени, поэтому лучше проявить инициативу.

«Пусть Фэн Цзя Хуэй идёт. Этот юноша ещё всего лишь старшеклассник. Нехорошо отпускать его далеко одного. К тому же, кто-то должен замолвить за него словечко перед школой», — сказал старик.

Раз уж старик так сказал, Тан Июань, естественно, не осмелился сказать что-либо ещё, и Фэн Цзяхуэй поступил так же.

Поэтому им снова пришлось отправиться в провинцию Цзяннань, но на этот раз их сопровождал Тан Июань.

...

Гэ Дунсюй и представить себе не мог, что однажды встретится лицом к лицу со старыми революционерами, которых он видел в учебниках истории и по телевидению.

Было бы ложью сказать, что я не был взволнован. Это был настоящий герой войны сопротивления против Японии. Сомневаюсь, что кто-либо в Китае не был бы тронут и не преисполнен благоговения, увидев его! Гэ Дунсюй не был исключением.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140