Chapitre 679

Увидев это, Гэ Дунсюй холодно усмехнулся и, взмахнув стальной трубой, ударил ею по ноге, которая пыталась его сбить с ног.

"Хруст!" — внезапно снова раздался в темноте звук ломающихся костей.

У парня внезапно подкосились ноги, и он скатился на землю, схватившись за ноги и крича от боли.

Внезапно ворвавшись, Гэ Дунсю жестоко и безжалостно сломал кости двум мужчинам один за другим, заставив их кричать от боли, что тут же привлекло всеобщее внимание.

Все инстинктивно прекратили драться. Две прекрасные женщины, прижавшиеся друг к другу у автомобильных шин, тоже подняли головы, их прекрасные глаза все еще были полны слез, и они с недоверием смотрели на Гэ Дунсю.

«Господин Ге!» — воскликнули они оба.

«Господин Ге!» — недоверчиво воскликнул Гао Юси.

Он и представить себе не мог, что кто-то вроде Гэ Дунсю придёт и будет сражаться за них со стальной трубой.

Однако Гао Юси, похоже, очень быстро что-то вспомнил и тут же закричал: «Господин Гэ, вы должны уйти! Вы должны уйти! Все эти парни — отъявленные преступники!»

«Да-да, господин Гэ, немедленно вызовите полицию!» Сун Чжисюань тоже сразу же пришёл в себя после первоначального удивления.

У другой стороны было больше людей, и все они были вооружены. Присоединение Гэ Дунсюя означало бы лишь добавление еще одной жертвы.

«Пытаетесь уйти? Уже слишком поздно!» Хотя бандиты не понимали, что кричат Гао Юси и остальные, они примерно догадывались, о чём идёт речь. Все они злобно ухмыльнулись и окружили их свирепыми взглядами.

«Босс, братья, убей его! Засунь ему в задницу стальные трубы!» Бандит со сломанным плечом терпел боль, его лицо выражало свирепость, глаза были полны безумия, и он истерически рычал.

(Конец этой главы)

------------

Глава 763. Кажется, вы забыли о собственной личности!

«Ты прав!» Услышав это, Гэ Дунсюй усмехнулся и внезапно с силой ударил стальной трубой в руке по земле, попав в ту уродливую штуковину, которая все еще торчала между ног бандита.

"Ах! Оно сломано! Оно сломано! Ах! Ах!" — закричал бандит, слезы и сопли летели во все стороны. В этот момент ему было все равно, что он ненавидит Гэ Дунсю, но он сожалел о своей грубости.

Зная, что этот парень безжалостен и жесток, зачем я сказал ему это, чтобы спровоцировать? Ну, теперь я евнух, и больше никогда не смогу играть с женщинами!

Сун Чжисюань, Гао Юйси и две красавицы Лань Сюэ были ошеломлены.

Они не видели, чтобы Гэ Дунсюй что-то предпринимал; они заметили его появление только после того, как услышали крики двух парней.

Только сейчас мы понимаем, насколько безжалостен был этот молодой человек, которого они считали сыном чиновника. Не говоря ни слова, он ударил иностранца палкой и покалечил ему ногу.

Однако Сун Чжисюань и остальные быстро побледнели и покрылись холодным потом.

Несмотря на яростные нападения, они всё же проявляли некоторую сдержанность. Они определённо не осмеливались разбивать головы без разбора; в основном они целились в руки, ноги и живот. Если эти области были повреждены, это лишь временно ограничивало движение, и пострадавшим могли оказать помощь и спасти его позже.

Но хрупкая третья нога, однажды получившая такой удар, почти наверняка уже не подлежит спасению.

Нетрудно представить, как эти бандиты отомстят Гэ Дунсю и остальным!

Одна мысль об этом вызывает у них мурашки по коже и встаёт дыбом.

"Черт! Это же целая проблема!" Воспользовавшись ошеломленным молчанием, Сун Чжисюань мгновенно переместился к Гао Юси.

«Что нам теперь делать?» — спросила Гао Юси, и по ее лицу текли слезы.

Его тронуло лишь то, что Гэ Дунсю, человек столь высокого положения, поспешил им на помощь в битве, но теперь он жалеет, что Гэ Дунсю вообще появился.

Хотя раньше им не удавалось победить этих головорезов, они рассчитывали, что в лучшем случае получат побои, а затем уйдут, выплеснув свою злость. Но теперь они точно не собирались так просто отпускать их.

По меньшей мере, они отомстят, покалечив свою третью ногу!

«Что нам делать? Мы можем только продержаться до прибытия полиции! Я сделаю все возможное, чтобы защитить тебя, но тебе лучше следить за головой и пахом», — процедил Сун Чжисюань сквозь стиснутые зубы, в его глазах мелькнул свирепый блеск.

«А что насчет господина Ге?» — спросил Гао Юси.

"Черт возьми! Тебя это все еще так волнует?" — выругался Сун Чжисюань.

«Я тоже этого не хочу, но если с ним что-нибудь случится, я обязательно буду замешана!» — воскликнула Гао Юси.

«Мы ничего не можем с этим поделать. Кроме того, судя по внешности этого парня, он, вероятно, хорошо подготовлен и намного сильнее тебя. Тебе лучше сначала помолиться за себя», — сказал Сун Чжисюань.

"Черт! ****!" — тихо произнесли Сун Чжисюань и Гао Юси, и банда головорезов наконец пришла в себя. Их лица были свирепыми, а взгляды устремлены на Гэ Дунсю. Затем они зарычали и замахнулись на Гэ Дунсю стальными трубами. Они даже не потрудились окликнуть Сун Чжисюаня и Гао Юси и пронеслись мимо них.

"Черт возьми!" Сун Чжисюань и Гао Юси были готовы к буре, но с ужасом обнаружили, что эти парни, ослепленные яростью, бросились прямо на Гэ Дунсюя.

«Хорошо. Сначала найди способ увести Лань Сюэ и остальных, а я брошусь на помощь!» Но Сун Чжисюань быстро понял, что происходит, поспешно сказал Гао Юси, схватил стальную трубу и тоже собирался броситься на помощь.

В тот самый момент, когда Сун Чжисюань уже собирался броситься вперёд, его глаза расширились от шока, и он инстинктивно остановился.

Рядом с разбитой машиной Гэ Дунсюй наблюдал, как к нему бросаются бандиты, держа в одной руке стальную трубу. Он неторопливо продвигался вперед, нанося им удары обеими руками в хаотичной и непредсказуемой манере.

Но именно из-за его беспорядочной манеры боя каждый раз, когда ударяла стальная труба, почти одновременно раздавался звук ломающейся кости и крик. Сразу после этого человек катался по земле, держась за ногу и крича: «У меня сломана нога, сломана!»

В мгновение ока двенадцать человек оказались по обе стороны от того места, где шел Гэ Дунсю.

Без исключения у всех была сломана нога; у человека справа была сломана правая нога, а у человека слева — левая. По шесть человек лежали на каждом боку, образуя проход посередине.

Гэ Дунсю, держа в каждой руке стальную трубу, с легкой усмешкой на губах, неторопливо шагнул вперед, в то время как бандиты подсознательно отступили, в их глазах читались паника и страх.

«Вот это да!» — воскликнули Сун Чжисюань и Гао Юси, их челюсти чуть не отвисли от удивления.

Они и представить себе не могли, что этот «чиновник во втором поколении» не только безжалостен, но и невероятно влиятелен!

"Это так круто!" Лань Сюэ и другая девушка, прижавшаяся к машине, уставились на них широко раскрытыми глазами, их взгляды сияли восхищением.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140