Chapitre 736

Мать Цю Тяньцзя привыкла к тому, что Линь Ся очень осторожен с ней, но когда она увидела, как он вдруг на нее накричал, она была потрясена. Впервые она поняла, что этот парень на самом деле довольно дерзкий.

«Дунсюй, пожалуйста, скажи мне поскорее, ты действительно можешь вылечить рак груди?» После того, как Линь Ся отругала мать Цю Тяньцзя, она тут же повернулась к Гэ Дунсюю и стала его умолять.

«Эй, что я должен вам сказать? Вы же полицейский, почему у вас такие плохие аналитические способности и здравый смысл? Раз я сразу понял, что у Тянь Цзя рак груди, и она сейчас выглядит такой спокойной, вы думаете, у меня есть такие способности? Вы же не считаете меня бессердечным человеком, как её мать?» — ответил Гэ Дунсю.

Услышав это, вся семья Цю Тяньцзя была в шоке. Они внезапно осознали, что даже её самые близкие родители и парень не знали о болезни Цю Тяньцзя заранее, так откуда же мог знать Гэ Дунсюй, который только что с ней познакомился?

Что это нам говорит?

«Ты, сопляк! Если ты был так уверен в себе с самого начала, почему не сказал об этом раньше? Ты заставил меня и папу волноваться целую вечность!» Сюй Суя, естественно, считала, что сын не будет преувеличивать в таком вопросе. Услышав это, она вздохнула с облегчением и не удержалась, чтобы не отшлёпать сына по голове.

«Мама, если бы я сказал это раньше, ты бы увидела такую трогательную сцену? Кто-нибудь смог бы ясно понять, кто лучший зять?» — сказал Гэ Дунсюй с кривой улыбкой, потирая место удара на голове.

«Это, это, господин, вы действительно можете вылечить рак?» Хотя Цю Чжэнсину все еще было трудно поверить, что в мире есть кто-то, кто может вылечить рак, видя, как легко говорила семья Гэ Дунсю, и учитывая, что Гэ Дунсю действительно точно диагностировал состояние Цю Тяньцзя, Цю Чжэнсин все еще испытывал большую надежду.

«Да, да, сэр…» — спросила и жена Цю Чжэнсина, но остановилась на полуслове, увидев, что Гэ Дунсюй смотрит на неё. Она вдруг вспомнила, что он сказал ей раньше, и быстро замолчала.

Увидев это, Гэ Дунсюй отвел взгляд, улыбнулся, указал на сиденья и жестом пригласил Цю Чжэнсина и остальных сесть, сказав: «Если бы это был кто-то другой, я, возможно, не смог бы его вылечить, но ваша дочь — девушка Линь Ся, поэтому я точно смогу ее вылечить».

«Спасибо. Могу я спросить, как вы лечите это заболевание? Это консервативное лечение или хирургическое удаление? Врач сказал, что у меня средняя стадия, и для безопасности мне нужно полностью удалить опухоль». Цю Тяньцзя, естественно, надеялась на выздоровление, села, с ожиданием посмотрела на Гэ Дунсю и задала этот вопрос.

«Вы спрашивали о западной медицине, а я практикую традиционную китайскую медицину. Мои методы лечения несколько специфичны и никак не повлияют на вашу внешность, так что можете быть спокойны. Что касается конкретного лечения, спешить некуда. После еды мы вместе поедем к Линь Ся. Я буду лечить вашу болезнь и гемиплегию её отца одновременно», — ответил Гэ Дунсюй с улыбкой.

Господин и госпожа Гэ Шэнмин не нашли ничего предосудительного в ответе своего сына. Их сын был практически летающим бессмертным; если он это сказал, значит, это правда. Линь Ся тоже не выказывал особых сомнений. В конце концов, Гэ Дунсюй был важной персоной; он не стал бы говорить неосторожно, если бы не обладал настоящими навыками.

Когда члены семьи Цю Чжэнсина увидели, как легко говорит Гэ Дунсю, словно рак и гемиплегия — это всего лишь простуда или лихорадка, их глаза расширились от недоверия.

Действительно, одно из этих заболеваний признано неизлечимым, а другое — следствием болезни, которое практически невозможно изменить после выздоровления. Даже лучшие западные врачи мира не осмелились бы так легко заявить, что они могут лечить эти два заболевания одновременно!

Это такое преувеличение! Настолько преувеличено, что почти мифично, и в это трудно поверить.

В тот самый момент, когда семья Цю Чжэнсина, широко раскрыв глаза и явно перестав верить словам Гэ Дунсю, Тай Фуронг, который только что повернулся и ушёл, не задумываясь, вернулся в отель и в спешке и панике направился к Гэ Дунсю и его семье.

------------

Глава 826. Пожалуйста, пощадите меня!

По мере приближения знакомого молодого лица Тай Фуронг подсознательно замедлил шаг, в ушах все еще звучали отголоски гневного и панического голоса отца из телефонного разговора.

«Ублюдок, ты оскорбил самого босса отеля «Кунтинг»!»

«Вы представляете, сколько усилий я вложил в то, чтобы стать франчайзи отеля Kunting? А теперь из-за вас все это пропало!»

«Папа, мы их уже обидели, говорить уже поздно. Мы можем просто не присоединяться к ним», — пробормотал Тай Фуронг в ответ после первоначального шока.

«Как я могла родить такого безмозглого сына! Не участвовать в франшизе? Неужели ты думаешь, что всё так просто, как просто не участвовать в франшизе? Глава отеля «Кунтин», ты думаешь, что человек, построивший за два года такую общенациональную сеть отелей, — это просто богач? В отеле «Кунтин» останавливался даже король Жуйэра, и я слышал, что там обедали многие провинциальные руководители. Ты не подумал, что это значит? Ты, сын владельца небольшого отеля, заместитель управляющего небольшим филиалом, смеешь его оскорблять? Если он воспримет это всерьез, он может закрыть мой отель в мгновение ока, а ты, заместитель управляющего, можешь собирать вещи и уходить. Ты понимаешь?» Отец Тая Фуронга становился всё более и более разгневанным и испуганным, пока говорил это.

Тай Фуронг, хитрый и лицемерный человек, от природы был еще и умным и прекрасно разбирался во всех тонкостях дела. Выговор отца заставил его полностью протрезветь и запаниковать.

Оскорблять богатых людей — это нормально, поскольку мне все равно не нужны их деньги. Ничего страшного, если они не присоединятся; я просто оставлю все как есть.

Но если вы обидите человека, который не только богат и влиятелен, но и затаил обиду и хочет отомстить, последствия могут быть ужасными!

«Я сейчас же пойду извинюсь перед ним и попрошу прощения!»

«Действуй быстро и будь предельно искренен! Ты должен найти способ получить его прощение, иначе последствия будут очень серьёзными!»

Последние суровые слова отца, эхом отдававшиеся в его ушах, заставили Тай Фуронга наконец подойти к столу. Его взгляд, устремленный на Гэ Дунсю, выражал сложную смесь паники, сожаления и благоговения.

Он и представить себе не мог, что молодой человек перед ним на самом деле — главный босс отеля «Кунтинг»!

Это просто смешно, что он думал, что просто хвастается, и даже расхаживал перед ним с важным видом!

«Что ты здесь делаешь?» — мрачно спросил Цю Чжэнсин, увидев возвращение Тай Фуронга.

Он подумал, что Тай Фуронг вернулся, чтобы найти свою дочь, и на мгновение у него не было времени обдумать преувеличенные слова, которые только что произнес Гэ Дунсю.

Мать Цю Тяньцзя тоже открыла рот, но, мельком увидев Гэ Дунсюя, тут же снова закрыла его.

По какой-то причине она теперь немного боялась этого молодого человека, хотя и не верила, что Гэ Дунсюй действительно сможет вылечить неизлечимую болезнь её дочери и гемиплегию отца Линь Ся.

«Я… я здесь, чтобы увидеть этого джентльмена», — робко произнес Тай Фуронг, глядя на Гэ Дунсю.

«Ищете его?» Услышав это, Цю Чжэнсин и вся его семья выразили удивление и изумление.

«Верно, я здесь, чтобы попросить прощения у этого господина». Тай Фуронг кивнул, затем низко поклонился Гэ Дунсю и сказал: «Господин, прошу прощения, я только что не осознавал вашего величия. Прошу вас проявить великодушие и простить меня!»

Когда семья Цю Чжэнсина увидела, как Тай Фуронг, гордый, как павлин, вдруг поклонился и извинился перед Гэ Дунсю, они едва могли поверить своим глазам.

Только Гэ Шэнмин и другие точно знали, что происходит.

«Я тебя отпущу? Я не понимаю, что ты имеешь в виду. Я тебе ничего не сделал». Гэ Дунсюй сделал глоток чая и медленно произнес.

Заметив неторопливое поведение Гэ Дунсю, Тай Фуронг поднял руку и слегка шлёпнул себя по губам, умоляя: «Сэр, это всё моя вина, что я такой болтливый. Я правда не знал, что вы главный босс отеля «Кунтин»! Пожалуйста, пожалуйста, отпустите нас».

«Главный босс отеля «Кунтин»!» Услышав эти слова от Тай Фуронга, члены семьи Цю Чжэнсина широко раскрыли глаза от шока. Мать Цю Тяньцзя, в частности, была высокомерной женщиной. Мысль о том, что бренд отеля «Кунтин» стоит сотни миллионов, заставила ее задрожать. Она смотрела на Гэ Дунсю с еще большим недоверием.

Спустя долгое время мать Цю Тяньцзя с трудом сглотнула, испытывая глубокое сожаление и ужас.

Она чуть не поцарапала ему лицо!

Обладательница такого лица, должно быть, владеет состоянием как минимум в несколько сотен миллионов. Если она поцарапает ему лицо, как она сможет компенсировать это своим скромным состоянием?

«То, что ты говоришь, просто смешно. Я тебе ничего не сделал. Если ты говоришь о франчайзинге отеля Kunting Hotel, то извини, я здесь босс. Думаю, у меня есть свои предпочтения и антипатии, и я могу принимать собственные решения по делам своего отеля. Я тебя ненавижу, так что даже если ты сейчас встанешь на колени и будешь умолять меня, это ничего не изменит». Гэ Дунсю наблюдал, как Тай Фуронг ударил себя по лицу, презрительная усмешка изогнула уголок его рта.

«Я знаю, я знаю. Мы больше не рассчитываем присоединиться к франшизе. Мы просто надеемся, что вы простите нас за наши прошлые ошибки и…» — сказал Тай Фуронг.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140