Chapitre 785

«Наша эпоха давно прошла. Даже если мы пробудим силу ведьм, какой от этого будет толк?» — сказала Элиза с оттенком меланхолии.

«Лучше бодрствовать, чем спать», — сказал Филип.

«Думаю, ты именно об этом и думаешь. Ты не хочешь спать вечно, согласно законам природы. Ты всегда хочешь продлить свою жизнь и молодость с помощью человеческой крови. Но времена изменились, Филипп. Как и у нас, сила твоей родословной постоянно ослабевает. Даже если ты получишь нас в первый раз, сколько лет это сможет продлиться?» — сказала Элиза.

«Пока есть жизнь, есть и надежда, не так ли, Элиза?» — сказал Филипп.

«Но ты же старый, Филип. Одна мысль о том, чтобы переспать с тобой, вызывает у меня отвращение, и я думаю, Николь чувствует то же самое», — сказала Элиза.

«Верно!» — согласилась Николь.

«Тогда можете ожидать, что станете пленниками. Думаю, Мантов и его люди с радостью окажут мне услугу. Я хочу переспать с вами в тюрьме; возможно, это не покажется вам отвратительным». Лицо Филиппа похолодело, когда он это услышал. Он медленно допил вино из бокала, затем поставил его, встал и медленно и обдуманно произнес.

«Мистер Филип, это не подобает благородному джентльмену угрожать и запугивать двух таких прекрасных дам столь грязными словами». Как только Филип закончил говорить и уже собирался уйти, в дверь раздался молодой голос.

Услышав знакомый голос, Николь сильно задрожала и резко обернулась, чтобы посмотреть назад.

Молодой человек, чья сущность была запечатлена в её костях, неторопливо направился к двери с улыбкой на лице.

Если это был не Гэ Дунсюй, тот, кто преследовал её во снах, но которого ей в конце концов пришлось оставить, не попрощавшись, то кто же это мог быть?

«Кто ты? Кто тебя впустил?» — выражение лица Филиппа резко изменилось, и он спросил холодным голосом.

«Думаю, этот вопрос уместнее задать госпоже Элизе», — небрежно ответил Гэ Дунсю, затем слегка улыбнулся Элизе и сказал: «Госпожа Элиза, позвольте представиться. Меня зовут Гэ, я друг Николь из Китая. Прошу прощения за вторжение».

"Гэ!" — не успел Гэ Дунсю закончить фразу, как Николь вскочила и бросилась ему в объятия, крепко прижимаясь к нему. Ее лицо было залито слезами, и она недоверчиво сказала: "Я думала, что больше никогда тебя не увижу! Откуда ты знал, что я здесь?"

«Как ты смеешь спрашивать меня об этом? Мы же друзья, в конце концов. Как ты могла просто оставить письмо и уйти? Мне так трудно было тебя найти». Гэ Дунсюй нежно вытер слезы Николь и улыбнулся.

«Гэ, тебе не следовало ко мне обращаться. Ты не сможешь помочь мне с моими проблемами», — напомнили Николь слова Гэ Дунсю. Ее хрупкое тело слегка задрожало, затем она вырвалась из объятий Гэ Дунсю, посмотрела на него и сказала:

«Ты имеешь в виду этого бесчеловечного, призрачного ублюдка?» — спросил Гэ Дунсюй, указывая на Филиппа.

«Элиза, я передумал. Если ты согласишься и поможешь мне завоевать этого молодого человека, условие первой ночи можно будет отменить», — сказал Филипп, и в его взгляде, устремленном на Гэ Дунсю, читалась пылкая жажда близости.

"Элиза, нет!" — Николь почти не задумываясь раскрыла объятия, прикрывая Гэ Дунсюя, стоявшего позади неё.

Элиза молчала, в ее пленительных глазах мелькала неуверенная усмешка.

Предложение Филипа, естественно, показалось ей очень заманчивым, но спокойствие Гэ Дунсю и отношение Николь заставили ее колебаться, прежде чем принять решение.

«Уберите его!» — Филипп выглядел нетерпеливым. Видя, что Элиза колеблется, он тут же приказал своим людям, стоявшим позади него.

------------

Глава 881. К сожалению, вы пришли сюда в поисках неприятностей.

По приказу Филиппа люди, стоявшие позади него, немедленно окружили Гэ Дунсю спереди и сзади, быстро вытащили пистолеты и направили их на него.

"Элиза!" — Ни увидела это и не смогла сдержать истерического крика.

Хотя Николь знала, что Гэ Дунсюй — колдун с Востока, обладающий мощными навыками боевых искусств и чудесными медицинскими способностями, на таком близком расстоянии, лицом к лицу с оружием, у Гэ Дунсюя не было никакой возможности сопротивляться или увернуться.

«Мистер Филип!» — Элиза на мгновение замешкалась, увидев истерическое состояние Николь, но наконец крикнула.

«Это всего лишь китаец! Элиза, ты уверена, что испортишь своё блестящее будущее из-за какого-то ничтожного китайца, не говоря уже о Николь, Лолите и твоих последователях? Это на тебя совсем не похоже!» Филип удивлённо посмотрел на Элизу.

Элиза, как женщина, сумела подняться до своего нынешнего положения в Королевстве Моке. Она, безусловно, не мягкосердечная женщина, переполненная состраданием. Напротив, она определенно выглядит гламурной и сексуальной на первый взгляд, но на самом деле очень решительна, безжалостна и жестка в своих действиях.

«Это на меня совсем не похоже! Но позволять другим забирать людей с моей территории — это тоже на меня не похоже!» — сказала Элиза.

Как только Элиза закончила говорить, остальные в гостиной уже вытащили оружие и направили его на людей Филиппа.

Ни это видела и с огромным облегчением вздохнула.

«Элиза, ты сделала очень мудрый выбор!» — внезапно заговорил Гэ Дунсю, который до этого молчал и, казалось, был ошеломлен выстрелом.

«Я с тобой не согласен. Наоборот, я думаю, Элиза сделала очень глупый выбор. Так же, как Николь и Элиза не могут оставаться в Америке вечно, ты тоже не можешь оставаться здесь вечно. Для меня это всего лишь вопрос ожидания, но для Элизы этот выбор вполне может стоить ей всей жизни», — сказал Филип с насмешливым выражением лица.

«Неужели? Излишняя самоуверенность не всегда к лучшему, мистер Филип». Гэ Дунсюй холодно улыбнулся, и, не дожидаясь его движения, двое людей Филипа, всё ещё державшие на нём оружие, внезапно направили его на самого Филипа.

Увидев это, двое людей Филиппа вспотели холодным потом и отчаянно попытались обернуться, но невидимая сила, казалось, связала им руки, лишив возможности сопротивляться.

На лбу Филиппа выступил холодный пот, и он с удивлением воскликнул: «Ты восточный колдун!»

«Господин Филип, вам следовало подумать об этом в тот момент, когда вы так заинтересовались моей кровью», — спокойно сказал Гэ Дунсю.

«Да, я об этом думал. Но я не ожидал, что ты окажешься настолько могущественным, насколько я себе представлял, и сможешь управлять моими людьми!» — сказал Филипп.

«На самом деле, есть ещё много вещей, о которых вы не подумали», — сказал Гэ Дунсю, слегка приподняв руку, и внезапно два пистолета взлетели и приземлились у него в руке.

Увидев это, Филипп резко вздернул веками и сказал: «Похоже, вы довольно важная фигура в Китае. Я вас недооценил и приношу свои извинения».

С глухим стуком Гэ Дунсюй небрежно поднял пистолет и ударил им по голове Филипа. Кровь потекла по голове Филипа, испачкав его бородку и аккуратную белую рубашку.

Филип дрожащими руками поспешно вытащил из кармана платок и прикрыл им кровоточащий лоб. Затем, с недоверием глядя на Гэ Дунсю, он сказал: «Ты, ты действительно ударил меня пистолетом? Ты знаешь, кто я? Я немедленно сообщу об этом в американскую полицию и немедленно вызову посла твоей страны в Соединенных Штатах!»

"Тук!" В ответ Филиппу по голове попал еще один пистолет.

«Господин Филип, видите ли, в Южной Корее был один джентльмен по имени Пак Чон Чан, верно? Он был председателем совета директоров Hyunsung Group. Возможно, вы его знаете. Однажды он мне вот так угрожал, я его избил, и он вел себя прилично». Гэ Донсю отбросил два пистолета и небрежно хлопнул в ладоши.

Услышав имена Пак Чун-чана и Hyunsung Group, Филипп и Элиза тут же расширили глаза.

Пак Чун-чан, глава компании из списка Fortune 500 и одна из ведущих фигур в южнокорейском деловом мире, был тем человеком, которого Филипп и Элиза, будучи высокопоставленными фигурами в европейском бизнесе и политике, просто не могли не знать. На самом деле, они встречались несколько раз.

«А ещё господин Мацукава Ношита, президент группы компаний Shinryu в Японии! Он вёл себя прилично после того, как я его избил. Конечно, они сами виноваты. Я бы не стал запугивать людей, если бы они сами не искали неприятностей», — продолжил Гэ Дунсю.

Филиппа больше не волновала рана на лбу; по его лицу стекал холодный пот, а прекрасные глаза Элизы заблестели.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140