Chapitre 184

Сяо Вэньбин был еще больше озадачен. Он увидел, как его учитель повернул голову и многозначительно посмотрел на него. Тогда он понял, что должна быть какая-то причина, по которой он не знает, поэтому прекратил спорить.

«Раз уж вы согласились, я подожду вас снаружи». Король еды был в хорошем настроении, несколько раз рассмеялся и уже собирался уходить.

"Подождите минуту."

«Ты собираешься отказаться?» Король еды был ошеломлен, и, повернувшись к нему, увидел в его глазах глубокое недовольство.

Сяо Вэньбин улыбнулся и покачал головой, сказав: «Зачем все эти хлопоты, чтобы выйти? Просто оставайся в главном зале. Это пространство размером с горчичное зерно, созданное Богом Сокровищ с помощью божественной силы. Хотя оно и не такое большое, как Звезда Подавление Демонов, его более чем достаточно для боевых действий».

Король Еды на мгновение заколебался, а затем сказал: «Там нельзя использовать силу Бога Сокровищ».

Улыбка Сяо Вэньбина исчезла, и он низким голосом произнес: «Раз уж я согласился, то, естественно, не отступлю от своего слова. Если вы мне не верите, то можете выбрать место для поединка».

«В этом нет необходимости». Король Еды вскинул голову и сказал: «Я подожду тебя там». С этими словами он быстро двинулся и исчез.

Увидев, что Король Еды исчез, Сяо Вэньбин спросил: «Мастер, что привело вас сюда?»

Старый даосский священник с раздражением указал на бабочку-фею и сказал: «Всё из-за этого маленького создания».

"Что?"

«С тех пор, как я вернулся, эта малышка каждый день сидит рядом со мной, требуя, чтобы я привел ее к вам. Я нынешний глава Секты Тайных Талисманов. Кроме того, я еще не закончил раздавать все магические сокровища, которые вы мне дали в прошлый раз, поэтому у меня нет времени заниматься этой малышкой. У меня не было другого выбора, кроме как привести ее сюда».

Увидев беспомощное выражение лица своего хозяина, Сяо Вэньбин нашел это забавным. Этот старик действительно сошел с ума из-за Феи-Бабочки. Было очевидно, что Фея-Бабочка становилась все умнее и все больше походила на человека.

«Учитель, спасибо за ваше внимание».

«Ничего страшного, но когда в будущем встретишь старика Чжана, почаще перед ним извиняйся».

"Мастер Чжан? Почему?"

«Старый мастер Чжан воспитывал Фею-Бабочку восемьсот лет, но Фея-Бабочка рядом с вами всего восемь лет. Эта малышка думает только о вас, и это очень разозлило старого мастера Чжана», — сказал старый мастер Сяньюнь с улыбкой. Всякий раз, когда он представлял себе сердитое лицо старого мастера Чжана с распухшей бородой и сверкающими глазами, старик долго улыбался.

Сяо Вэньбин тоже рассмеялся и сказал: «Учитель, мы с Феей-Бабочкой связаны кровными узами. Было бы странно, если бы она не заботилась обо мне».

«Знаю, сила клятвы крови действительно велика». Пока он говорил, взгляд старого даоса, казалось, небрежно обвёл все вокруг, затем он понизил голос и сказал: «Где бог сокровищ? Разве он не ваш господин? Вы использовали его пространство, равное горчичному зерну, без разрешения. Не боитесь ли вы, что он вас накажет?»

В глазах старого даосского священника Сяньюня признание совершенствующимся истинного божества своим учителем не является постыдным; напротив, многие люди стремятся к этому, но не могут этого достичь.

Однако в легендах все боги благородны и величественны, и отношение младенца-бога к нему, несомненно, подтверждает это.

Если бы у старого даосского священника был такой учитель, он, несомненно, был бы крайне почтителен и не посмел бы даже подумать о малейшем проявлении неуважения.

Однако Сяо Вэньбин явно проявил гораздо большую неосторожность, использовав принадлежащее его учителю пространство горчичного зерна без разрешения, что сильно обеспокоило старого даосиста. Если бог сокровищ разгневается, казалось, никто в этом мире не сможет по-настоящему спасти жизнь Сяо Вэньбина.

Том 4, Божественные артефакты, Глава 268: Приглашение к битве

Сяо Вэньбин был поражен, а затем осознал, что его отношение к богу сокровищ совершенно отличается от отношения старого даосского учителя Сяньюня!

С лёгкой улыбкой Сяо Вэньбин небрежно заверил его: «Ха, господин, не беспокойтесь. Бог Сокровищ уже распорядился, что, за исключением запретной зоны во внутреннем зале, я отвечаю за все остальные места в Зале Бесчисленных Сокровищ».

Он сказал это, подражая тону своего господина; в противном случае, если бы он знал истинное содержание этого договора между господином и слугой, старый даос Сяньюнь, вероятно, упал бы в обморок на месте.

«Что ж, это хорошо. Но ты должен помнить, что такая возможность выпадает раз в миллион, поэтому ты должен воспользоваться ею по максимуму…» — с серьезным видом наставлял своего драгоценного ученика старый даосский священник Сяньюнь.

«Да». Сяо Вэньбин кивнул в знак согласия, но в душе он размышлял, за что ему следует взяться. Неужели у него не складываются отношения с Богом Сокровищ? В его голове мелькнула мысль: может быть, его господин хотел, чтобы он попытался угодить Богу Сокровищ?

Однако, судя по внешнему виду этого драгоценного божества, в нем не было ни малейшего признака господина или достоинства, поэтому Сяо Вэньбин не мог испытывать к нему ни уважения, ни восхищения.

Как ни странно, этот Маленький Бог появлялся в таком облике только передо мной, Чжан Яци и Фэн Байи. Если бы там присутствовали посторонние, он бы тут же проявил высокомерное и неприступное чувство превосходства.

Хм, навык изменения внешности определённо стоит освоить.

Погруженный в размышления, он повел старого даосского священника Сяньюня и Фею-Бабочку в главный зал. Внезапно он услышал в ухе голос старого даосского священника Сяньюня: «Старший Ши Ван, в конце концов, — выдающийся специалист среди старшего поколения. Еще три тысячи лет назад он был знаменит и необычайно талантлив. Подожди немного, а потом признай поражение, когда представится возможность. Помни, никогда не будь безрассудным».

Сяо Вэньбин остановился и спросил: «Учитель, Фея-Бабочка — демон, а Король-Пища — дух. Они не одной расы, так как же он может обучить вас какому-то уникальному навыку?»

Старый даосский священник Сяньюнь слегка потянул себя за бороду и сказал: «Клан цветов-людоедов был могущественной расой, пользовавшейся огромной репутацией три тысячи лет назад».

Сяо Вэньбин кивнул и сказал: «Этот ученик понимает, но мы уже пережили катастрофу уничтожения, когда демоны вторглись в наши дома».

«Да, но до вторжения демонов Звезда Чжэньмо была территорией клана цветов-людоедов и клана фей-бабочек».

«Фея-бабочка и цветок-людоед?» — Сяо Вэньбин был крайне удивлен. Он просто не мог связать этих двух совершенно разных существ.

«Да, в той прошлой битве обе расы были уничтожены. Король Пищи — единственный оставшийся эксперт среди расы цветов-людоедов, а Фея-Бабочка, вероятно, осталось совсем немного в мире совершенствования».

«Ученик понял. Ты имеешь в виду, что Фее-Бабочке будет полезно остаться с ним на три дня». Сяо Вэньбин остановился, сразу поняв, и невольно улыбнулся.

Старый даосский священник слегка кивнул. Этот ученик действительно был умным: «Да, теперь вы понимаете?»

Сяо Вэньбин торжественно пообещал: «Этот ученик меня понимает. В предстоящем соревновании с Королем Еды я выложусь на полную и буду стремиться к победе».

На этот раз ошеломлён был старый даос Сяньюнь. Что он имел в виду, говоря о стремлении к поражению всеми силами? Когда тон его ученика стал таким высокомерным?

Однако, при ближайшем рассмотрении его выражения лица не обнаружилось ни малейшего признака нетерпения; его слова, казалось, произносились естественно, внушая сильное чувство доверия.

Его шаги слегка замедлились, и старый даос мысленно вздохнул. Хотя он и не знал, что произошло на звезде Чжэньмо, Сяо Вэньбин действительно изменился...

Подойдя к входу в главный зал, Сяо Вэньбин обернулся, чтобы посмотреть на своего учителя, который, казалось, колебался, прежде чем заговорить, и заверил его: «Учитель, не беспокойтесь, я знаю, что делаю».

Старый даосский священник кивнул и проводил его взглядом, когда тот вошел в главный зал; в его сердце зародилось легкое недоумение. Этот ребенок наконец-то вырос...

Внутри и снаружи главного зала находятся два совершенно разных мира. Войдя внутрь, словно попадаешь в бескрайний и безграничный мир. Подняв взгляд, видишь прекрасные горы и реки, которые, кажется, не имеют конца.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329