Quatrième campus - Chapitre 4

Chapitre 4

«Что значит „отпусти это“?!» Я начала злиться. «Здесь всё неправильно, все здесь, ты, хозяин, никто из вас не нормальный!»

Ли Ке не произнес ни слова, а затем начал смеяться. Он смеялся так сильно, что по его лицу потекли слезы.

"Над чем ты смеешься?!" — сердито толкнул я его.

Он поднял глаза: «Вы говорите, что другие ненормальны, а как насчет вас самих? Что такое „норма“? Кто установил этот стандарт?»

Мне нечего было сказать, и я могла лишь молча следовать за ним обратно тем же путем, потому что не помнила, как мне удалось пройти за хозяином через запутанную сеть переулков и добраться сюда. Перед уходом я обернулась, чтобы посмотреть на каменный мост; после дождя солнечные лучи нарисовали на реке великолепную радугу.

«Этот каменный мост…» — спросил я.

«Старики говорят, что если кого-то ждешь, то иди туда, и ты обязательно его найдешь. Но это все чушь, никто в это не верит», — сказал Ли Ке, куря сигарету.

«Но хозяйка поверила мне и ждала меня там наверху», — сказал я Ли Ке.

"Кого вы ждёте?"

«Мужчина, наверное…» Я вспомнил молодого человека, которого только что видел в иллюзии, молодого человека по имени «Хонг Ху», чьи тонкие черты лица показались мне чем-то знакомыми.

«Мужчин в этом возрасте осталось совсем немного», — саркастически заметил Ли Ке.

Мы молча шли обратно к моему дому. У двери он взглянул на мое окно, где стояла орхидея в горшке. Казалось, маленький голубой цветок наблюдал за нами из-за стекла.

«Цветы просто великолепны». Его слова напомнили мне ужасный сон, который мне приснился прошлой ночью, и я изо всех сил старалась скрыть своё беспокойство: «Что это за цветок — орхидея бхикшу? Я никогда о ней не слышала».

Ли Ке засунул руки в карманы, прищурился и, зажав во рту окурок сигареты, сказал: «По-итальянски „Bichondrial“ означает „цветок“».

«Цветы? Вы подарили мне горшок с „цветами“?» — повторила я странный вопрос.

«У короля Франции Людовика XIV был таинственный пленник, лицо которого всегда было закрыто железной маской, и никто никогда не видел, как он выглядит. Но люди предполагали, что это был брат-близнец Людовика XIV или, возможно, настоящий король».

Я с недоумением посмотрела на Ли Ке, не понимая, зачем он мне все это рассказывает.

«Этот заключенный не снимал свою маску до самой смерти, но его жизнь не была лишена очарования; он даже разводил растения».

«Это бхикшу Лан?» — спросил я, почти поверив.

Ли Ке кивнул. «У него не хватало воды, чтобы полить его, поэтому… он полил растение своими слезами. Так бихондрий получил свое название; люди называют его «цветком, политым слезами» или «цветком заключенного»».

Я посмотрел на него с унынием: «У меня не так много слез, и я не хочу быть заключенным».

Он улыбнулся. «Не волнуйтесь, вам понравится».

Когда огни города начали мерцать, Ли Ке ушел. Наблюдая, как его худощавая фигура исчезает за углом улицы, я вдруг заметил полупрозрачную белую фигуру, идущую за ним. Когда я протер глаза, пытаясь снова что-то разглядеть, фигура, казалось, слилась с Ли Ке…

Мое сердце снова заколотилось. Каждую ночь происходили странные вещи. Мои нервы были на пределе, и я был на грани нервного срыва.

Праздник середины осени наступил, но в этом маленьком городке совсем нет праздничной атмосферы; наоборот, здесь тише, чем обычно. Я стоял, колеблясь, у двери, и заметил тусклый свет на втором этаже, маленькие окна были плотно закрыты. Из комнаты хозяйки не доносилось ни звука. Но в этот момент второй этаж перестал казаться мне ужасающим, демоническим местом; я почти представлял, как хозяйка кормит своих кошек.

В этот момент мимо ворот прошла несколько неуклюжая фигура, отчего растения, вьющиеся по стене, сильно закачались. Из любопытства я погнался за ним, но увидел, как спина человека исчезла в ночи. Тут же в моей памяти всплыл образ странного молодого человека, которого я видел несколькими днями ранее.

Неужели это снова тот человек? Почему он всегда появляется так подозрительно? Чего он хочет? С этими вопросами в голове я зашла в свою комнату, заперла дверь и приготовилась набрать ванну.

Внезапно сверху послышались громкие шаги, за которыми последовал глухой удар — что-то тяжелое упало на пол. Сидя в ванне, наполненной теплой водой, мое сердце снова заколотилось. Я понятия не имела, что случилось с хозяином квартиры наверху, и могла лишь безучастно смотреть на хлипкий деревянный потолок надо мной.

"Тик-так"

Капля жидкости вытекла из щели между деревянными досками и упала в белую фарфоровую ванну, в мою ванну. Это была капля крови!

Я с недоверием смотрела, как густая красная жидкость медленно растекается по воде в ванне. Затем с потолка потекла еще кровь, постепенно окрашивая воду в желтый, а потом в красный цвет. Я сидела в ужасе, едкий запах крови наполнял мои ноздри. Мое тело медленно погружалось в кровь…

Мои глаза видели перед собой бескрайнюю красную гладь, но мое сознание перенеслось в адский мир.

«Хун Ху!» Пронзительный крик разбудил меня. Я увидел Юй Янь — молодую хозяйку гостиницы — стоящую посреди каменного моста и окликающую фигуру в военной форме вдалеке. Последняя, словно приняв важное решение, наконец обернулась и побежала к ней. Лицо Юй Янь было полно надежды. Она схватила Хун Ху за руку, словно таким образом могла остановить своего возлюбленного от ухода.

«Не уходи! Пожалуйста, не уходи!» — отчаянно умоляла Юй Янь, на её лице читалось душераздирающее измождённое выражение. Однако, несмотря на своё нежелание, молодой человек решительно отдёрнул руку от её руки.

«Не говори так! Страна в опасности, и наши чувства друг к другу... совершенно ничтожны». Хонг Ху сильно прикусил губу.

«Но почему именно ты? Почему ты несешь такое тяжелое бремя?» — в отчаянии воскликнул Юй Янь.

«Я собираюсь найти смысл жизни! Юй Янь, я ухожу, чтобы присоединиться к революции, и, возможно, даже пожертвую собой на поле боя. Но, пожалуйста, поверь мне, я всегда буду помнить тебя и всегда буду хранить тебя в своем сердце», — дрожащим голосом сказал Хун Ху.

Юй Янь отчаянно качала головой, слезы текли по ее лицу: «Нет! Я не хочу, чтобы ты уходил! Пожалуйста! Хун Ху, пожалуйста, не уходи».

Хун Ху вытащил из своего багажа длинный сверток, развернул ткань, которой он был покрыт, и показал совершенно новый белый зонт из промасленной бумаги. Он раскрыл зонт и поднес его к голове Юй Яня.

«Когда я впервые встретил тебя, я выбил твой зонтик. Этот зонтик — твоя замена».

На зонте был нарисован нежный белый цветок персика. Юй Янь знала, что как бы она ни умоляла, она не сможет удержать своего возлюбленного. Она молча приняла зонт. Она наблюдала, как Хун Ху накинул на плечо сумку и повернулся, чтобы уйти.

«Неважно, сколько времени это займет, я буду ждать тебя здесь каждый год на Праздник середины осени! Хун Ху, я всегда буду здесь ждать тебя!» — хрипло крикнула Юй Янь, провожая молодого человека, тем самым давая клятву на всю жизнь.

«Откуда воробью может знать амбиции лебедя… Откуда воробью может знать амбиции лебедя…» Юй Янь покачала головой, словно во сне, переместила зонт в руке перед собой и посмотрела на невероятно красивые белые персиковые цветы, нарисованные на нем. Ее сердце разбилось вдребезги. В горле стало жарко, и она сплюнула кровь на зонт, окрасив изначально бледные белые персиковые цветы прекрасным пятном крови.

В те истерзанные войной годы Юй Янь и её семья были вынуждены покинуть свои дома и скитаться с места на место. Она видела бесчисленное множество отважных молодых людей, жертвовавших собой ради своей страны, но больше никогда не видела Хун Ху. Хотя известия о революционерах, погибших на поле боя, приходили одно за другим, она никогда не верила, что её любимый Хун Ху умер.

Однако как вера может изменить реальность? Пока Юй Янь терпеливо ждала, Хун Ху уже трагически погиб на поле боя под огнём, подобно бесчисленным патриотам в истории. Их имена остались неизвестными, и их останки даже не удалось найти, но именно такие люди, как они, сделали сегодняшний день таким, какой он есть.

Каждую ночь полнолуния, проведенную вдали от дома, она крепко сжимала свой тщательно хранившийся белый зонт из промасленной бумаги, гадая, вернулся ли Хун Ху в свой родной город, к тому маленькому каменному мостику, и ждет ли он ее. Время летело, и Юй Янь достигла брачного возраста. Несмотря на то, что она была далеко от дома со своей семьей, они активно начали планировать ее свадьбу. Упрямая Юй Янь отказывалась подчиняться, но, будучи дочерью влиятельной семьи, она не могла позволить себе принимать собственные решения.

Юй Янь связали и бросили в свадебную карету. С разбитым сердцем она опустилась на колени и умоляла родителей позволить ей взять с собой промасленный бумажный зонтик. И вот, её выдали замуж за богатого, но распутного молодого человека, равного ей по социальному положению. Надежды Юй Янь рухнули. Она родила троих детей от своего мужа, всегда мечтая вернуться в родной город.

Война наконец закончилась, как и надеялись люди, и Юй Янь овдовела. Она вернулась в свой давно потерянный родной город с детьми. Пережив ужасы войны, она больше не видела того водного городка Цзяннань, который помнила. Самым невыносимым для нее было то, что маленький каменный мост был полностью разрушен. Она с тревогой спрашивала соседей, видели ли они Хун Ху, но ответ всегда был отрицательным.

«Без каменного моста, где он меня найдет, если захочет вернуться?»

Юй Янь начала восстанавливать каменный мост. В ту эпоху дефицита это было чрезвычайно трудно для женщины. Ей нужно было заботиться о детях и работать, чтобы содержать семью. Но как бы она ни уставала, она день за днем накапливала твердые голубые камни, и, когда у нее набиралось определенное количество, она переносила их к берегу реки.

Год за годом Юй Янь становилась все более изможденной. Казалось, единственной ее надеждой стало восстановление каменного моста, она верила, что Хун Ху вернется в день завершения строительства.

И вот, каменный мост неоднократно смывал разливающейся рекой, и Юй Янь снова и снова восстанавливала его. Но Хун Ху так и не появился, а Юй Янь из юной девушки превратилась в худую, иссохшую старуху.

Каменный мост наконец-то был достроен, но Хунху так и не вернулся. С тех пор каждый год на Праздник середины осени люди видели решительную старушку, стоящую посреди каменного моста, высоко держащую белый зонт из промасленной бумаги и смотрящую на север.

Последняя сцена совпала с тем, что я видел днем, и я внезапно проснулся. Вода в ванне остыла, но кровь, которую я только что видел, исчезла бесследно. Ванна по-прежнему была белой, а вода — прозрачной.

Сегодня полнолуние, именно та дата, о которой договорились хозяйка и Хун Ху! Я вылез из ванны, словно проснувшись от сна. Я знал! Наконец-то я знал! Тот молодой человек, который стоял у двери, должно быть, Хун Ху, давно погибший на поле боя!

Поспешно одевшись и выбежав за дверь, я вдруг споткнулась и ударилась головой о землю. Поднявшись, чувствуя головокружение и дезориентацию, я обнаружила двор, полный кошек. Все они издавали тихие, скулящие звуки, словно плакали.

Меня окружали эти кошки, с какими-то странными выражениями мордочек. Я смотрела на этих маленьких зверьков в недоумении. Неужели они объявляют мне войну? Я попыталась спокойно подняться. Они преградили ворота, видимо, не желая, чтобы я уходила. Я посмотрела на второй этаж и увидела, что свет выключен. Хозяйка дома не собиралась ждать меня сегодня ночью? Или собиралась?..

«Авууу…» Кошки во дворе издали леденящий душу визг, похожий на зелёные блуждающие огоньки в темноте. Внезапно одна из кошек прыгнула мне на спину, и я в ужасе схватил её, пытаясь вырвать её острые когти из одежды. Как ни странно, они не напали на меня; они просто отвели меня на второй этаж, словно прогоняя. Я не знал, что эти кошки хотели мне показать, и невольно последовал за ними к двери хозяина дома.

Кошки одна за другой проносились мимо меня, проскальзывая в комнату через небольшую дыру в двери. Я осторожно постучал в приоткрытую дверь, и она со скрипом открылась. В одно мгновение передо мной открылся таинственный мир хозяина, ранее неизвестный внешнему миру.

Я включил свет и вошёл в комнату, мои шаги скрипели по полу. Как и внизу, пол был сделан из тёмно-красных деревянных досок. На бледно-жёлтых стенах висели несколько чёрно-белых плакатов со звёздами 1930-х и 40-х годов. Комната была захламлена. В юго-западном углу стояла антикварная резная кровать из розового дерева, напротив которой находился туалетный столик. Я сел на кровать и начал листать несколько книг в синих обложках, переплетённых нитками, на прикроватной тумбочке. Внезапно по комнате раздался знакомый, леденящий душу звук: «Щелк — Щелк — Щелк —»

Я подняла глаза и, испугавшись своего отражения в зеркале туалетного столика, быстро поняла, что я не единственная в комнате.

Я сидела там, ошеломленная, на антикварной кровати хозяина, волосы у меня встали дыбом. В зеркале передо мной я отчетливо видела маленькую девочку, стоящую в другом углу комнаты. На вид ей было не больше четырех или пяти лет, с двумя косичками и в красной хлопчатобумажной стеганой куртке с темными черными узорами. Ее лицо было окутано тьмой; я видела только развевающиеся косички и подпрыгивающие красные туфли на ремешках, когда она пинала ярко-красный волан.

Однако я отчетливо видел окровавленную и изуродованную левую сторону лица маленькой девочки.

"Шлепок—шлепок—шлепок—"

Она не меняла положения, а продолжала пинаться. Затем она начала петь своим детским голосом: «Качай, малышка... качай, малышка... качай, к бабушкиному мостику... Бабушка говорит, что я хороший малыш...»

По спине и макушке пробежал холодок. Неужели эти кошки привели меня в комнату хозяина только для того, чтобы я увидел эту маленькую девочку? Когда я собрался с духом и оглянулся в угол, то обнаружил, что там никого нет, но звук ударов воланчика продолжал слышен.

Мой взгляд снова обратился к зеркалу, и маленькая девочка все еще стояла там, пиная волан в том же положении. Я почувствовал, как холодный пот стекает по моему лицу и шее. Хозяина дома в комнате не было видно. Я медленно поднялся, а девочка, казалось, совершенно не замечала, что кто-то еще находится в комнате. Она продолжала пинать волан спиной ко мне, словно он был продолжением ее ноги, ни разу не упав, как бы она ни пинала.

Я бросилась к двери, и, едва достигнув низа лестницы, увидела, как за стеной двора промелькнул белый зонт хозяйки, обклеенный промасленной бумагой. Она вернулась! Я вспомнила о следах, которые оставила в ее комнате; она наверняка узнает, что я там была. Но у меня просто не хватило смелости вернуться. Я поспешно сбежала вниз по лестнице, проскользнула в свою комнату и захлопнула дверь.

Когда я, задыхаясь, стояла за дверью, выключив свет, хозяйка медленно вышла во двор. Я услышала ее медленные шаги, стучащие по деревянной лестнице. Мое сердце колотилось все быстрее и быстрее. Ее шаги остановились у двери, после чего раздался скрип закрывающейся двери. К моему удивлению, хозяйка не выразила никакого недовольства по поводу комнаты, которую только что осквернили.

В доме снова воцарилась тишина.

Я не могла уснуть и лишь дрожала в постели, завернувшись в одеяло. Яркая луна за окном постепенно скрывалась под темными, мрачными облаками…

На грани засыпания меня снова разбудил звук удара волана. На этот раз, однако, вместо одного звука было два! Я медленно подошла к окну и приоткрыла занавеску: голубовато-фиолетовый свет окутал две фигуры, стоящие во дворе, двух счастливых людей — мою хозяйку и маленькую девочку в ее комнате.

Хозяйка совсем не выглядела на восемьдесят. Ее серебристо-белые волосы были растрепаны, а морщинки на лице улыбались, словно прекрасная хризантема. Она продолжала пинать своими маленькими ножками красный волан, который прыгал и скакал по воздуху. Волан передавался между ней и девочкой, словно по знаку родства. Хозяйка выглядела как игривый ребенок, счастливо улыбаясь своим беззубым, надутым ртом. Девочка стояла напротив нее и тоже смеялась, их серебристый смех эхом разносился в тихом ночном небе.

Они так радовались, их смех был таким радостным, без тени притворства. Я просто не мог связать эту сцену ни с какими демонами или монстрами.

Мое зрение постепенно затуманилось, и радостная картина передо мной медленно сменилась другой, менее приятной:

Казалось, прямо здесь, в этом доме, в прихожей собралась семья, обсуждавшая какие-то серьезные темы. Это были сын и дочь хозяйки; семья была на грани распада.

Хотя после войны семья хозяйки дома значительно разбогатела, её муж всё же оставил после себя дом и значительное имущество. Теперь её трое детей строят планы, как разделить это наследство поровну. Все хотят большего, и, движимые корыстью, эти люди отказались от своих обычных лицемерных масок и показали свои алчные лица.

Свекровь вяло сидела посреди комнаты, больше не желая ссориться с детьми из-за наследства. В этот момент вошла единственная дочь ее дочери, девочка с красным воланчиком в руках. Увидев это, у меня замерло сердце; оказалось, что девочка — внучка хозяйки дома.

Маленькая девочка в одиночестве пинала воланчик в углу комнаты, и напряженная атмосфера между взрослыми нисколько не влияла на ее невинный мир.

Укачивайте, укачивайте, укачивайте!

Качаясь под музыку "Бабушкиного моста"

"Бабушка хвалила меня как хорошего малыша..." — тихо пропел ребенок своим нежным голоском.

Глядя на свою очаровательную внучку, хозяйка слегка улыбнулась. В этот момент ее зоркая дочь заметила изменение в выражении лица матери. Зная, что материнская привязанность к дочери может принести ей неожиданное богатство, она подошла с льстивой улыбкой: «Мама, посмотри, как малышка на тебя похожа!»

Свекровь поняла намерения дочери и спокойно сказала: «Ты можешь разделить имущество по своему усмотрению, главное, чтобы это было справедливо».

К этому времени девочка уже выбежала на улицу поиграть с воланчиком, а хозяйка, уставшая от царившей внутри атмосферы, медленно вышла из комнаты.

«Бабушка!» Увидев, как бабушка выходит, маленькая девочка с восторгом бросилась в объятия Юй Янь, держа в руках волан. «Поиграй со мной! Поиграй со мной в волан!»

«Хорошо, хорошо! Бабушка поиграет с вами». Бабушка обернулась, взглянула на своих детей, которые непрестанно спорили, ослепленные жадностью, и взяла у внучки волан. Она небрежно начала перебрасывать его девочке. Волан радостно летал и прыгал, а бабушка и внучка играли так весело, что на мгновение забыли о сложных и пустяковых делах этого мира.

"Ой!" Внезапно воланчик залетел между деревянными перилами балкона второго этажа. Маленькая девочка вскрикнула и побежала к лестнице.

«Осторожно!» Бабушка с тревогой наблюдала, как бойкая фигурка внучки поднимается по крутому склону здания. Красное платье девочки то появлялось, то исчезало на втором этаже. Она быстро нашла волан, радостно схватила его и помахала им через перила бабушке внизу: «Бабушка! Смотри, я нашла!»

«Малышка! Не пролезай через щель в перилах! Вернись! Это опасно!» — встревоженно закричала бабушка. Но рука девочки ослабла, и волан выпал из ее рук. Она инстинктивно потянулась, чтобы схватить упавший волан, и все ее тело протиснулось через щель в перилах, потеряв равновесие.

«Малышка!» — отчаянный крик хозяйки словно эхом отдавался в моих ушах. Я с ужасом наблюдал, как её любимая внучка упала на землю. Когда дети бабушки Ю выбежали из дома, они увидели изуродованную и окровавленную левую щеку девочки, лежащую на руках у бабушки, сжимающую в руках красный волан. Глаза девочки были почти закрыты: «Бабушка…»

Маленькая девочка, находящаяся на грани смерти, увидела заплаканное лицо своей бабушки. «Бабушка, не плачь». Она попыталась поднять свою маленькую ручку, чтобы вытереть бабушкины слезы, но ее рука безвольно опустилась и больше не поднялась.

Хозяйка по-прежнему стояла на коленях во дворе, в том же положении, но двор был пуст, за исключением окровавленного воланчика. Ее дети обвинили бедную женщину и больше никогда к ней не приходили. Наконец, я увидел хозяйку, лежащую на полу своей комнаты на втором этаже. В этой комнате я медленно подошел к ней, но она не двигалась. Повсюду были кошки, и они настороженно отступали при виде незнакомки, их глаза сверкали враждебностью.

"Мяу..." — Кот издал пронзительный крик, и что же было у него во рту? Кровь!

Когда я подошла к свекрови, увиденное меня ужаснуло до глубины души. Старушка выглядела так, будто давно умерла, а ее лицо было изгрызено до неузнаваемости голодной кошкой!

Я с трудом поднялась на ноги. Как это могло так закончиться? Я не могла в это поверить! Бесчисленные обрывочные образы мелькали в моей голове. Я видела прекрасное лицо юной Юй Янь; она должна была ждать Хун Ху на мосту, а не встретить свою смерть таким трагическим образом.

Очнувшись от галлюцинации, я увидел за окном бабушку и внука, которые все еще весело играли в волан. Время шло, часы вот-вот должны были пробить полночь! Мне стало все равно, и я выбежал из комнаты в пижаме. Увидев меня, лицо хозяйки тут же похолодело, но мне было все равно. Я схватил ее: «Разве ты не обещала ему ждать его на каменном мосту каждый праздник середины осени? Почему ты не идешь? Ты собираешься нарушить свое обещание всей жизни сегодня вечером?!»

Моя свекровь уставилась на меня с недоверием. "Ты... откуда ты это знаешь?"

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture