Особенно это касается влиятельных лиц из Китая: убедить их приехать было бы невозможно, если бы у них не было чего-то, что их заинтересовало бы.
"О?" — Ян Фэн тут же заинтересовался словами старика, гадая, что же его может заинтересовать.
Он тут же повернул голову, чтобы посмотреть на управляющего Королевства Сакура, сидящего в кресле, и тут подошла официантка и аккуратно поставила две чашки кофе перед столиком управляющего Королевства Сакура.
«Я слышал, что китайцы очень хороши в бизнесе. Например, я восхищаюсь одним выдающимся предпринимателем из вашей страны по фамилии Ма. Пожалуйста, сядьте, и мы поговорим». Управляющий Королевства Сакура, не спуская глаз, взял кофе со стола, сделал небольшой глоток и начал говорить.
Ян Фэн на мгновение заколебался, затем медленно сел, не отрывая взгляда от главного управляющего Королевства Сакуры и гадая, какую уловку тот замышляет.
«Полагаю, вы мудрый человек. Королева Сакуры скоро будет отмечать свой шестидесятый день рождения. На торжестве будут присутствовать многие знатные люди из разных стран и из нашей собственной. Боюсь, что наш дворец может стать мишенью для преступников. Не для этих ужасных личностей, а для высококвалифицированных убийц. Поэтому…»
Главный управляющий королевства Сакура слегка вздохнул, подумав про себя, что быть королем действительно очень утомительно, ведь приходится не только заниматься делами национального значения, но и защищаться от покушений на убийство со стороны некоего убийцы.
Тем более что их Королевство Сакура стало мишенью; было бы лучше, если бы они этого не сделали.
«Значит, вы хотите попросить меня защитить королеву вашего Королевства Сакуры?» Ян Фэн взял еще одну чашку кофе со стола, выпил ее и обнаружил, что кофе немного горьковат.
«Нет, нет, нашу королеву, естественно, будут охранять лучшие специалисты нашего Королевства Сакура втайне. А кто именно её охраняет, пойдёмте сначала со мной. Наш принц хочет вас видеть. Есть ещё кое-что, что вас заинтересует, о чём я расскажу позже».
Управляющий Королевства Сакуры поставил свою чашку кофе, которая была еще наполовину полна. Он встал, жестом указал на Ян Фэна и сказал:
"Пожалуйста."
Ян Фэн кивнул и встал, следуя за управляющим Королевства Сакура в VIP-комнату. Его целью было посмотреть, что его заинтересует, а если ничего интересного не произойдет, он просто развернется и уйдет.
В конце концов, они же члены королевской семьи; у них наверняка есть что-то ценное.
Поднимитесь на обзорном стеклянном лифте на третий этаж, пройдите по длинному коридору с красной ковровой дорожкой до комнаты в конце, которая является VIP-комнатой.
Управляющий Королевства Сакура открыл дверь и, вновь сделав благородный жест, пригласил Ян Фэна войти.
В этом месте собрана коллекция известных картин и антиквариата, а пол даже покрыт мягкими коврами из высококачественной шерсти.
Пройдя несколько шагов, я увидел принца Сакуры, сидящего на диване и рассматривающего книгу, полностью написанную на санскрите.
Он слегка приподнял глаза и увидел, что это подошел Ян Фэн. Он тут же отложил книгу, слегка улыбнулся и сказал: «Господин Ян, вы пришли? Не будьте такими вежливыми, садитесь».
Услышав это, Ян Фэн был несколько удивлен. Изначально он думал, что все члены королевской семьи очень высокомерны, но они оказались такими доступными и вежливыми, что было намного лучше, чем у многих высокопоставленных чиновников в Китае.
На самом деле, главная причина заключалась в том, что им нужна была помощь Ян Фэна; в противном случае они бы никогда не обратили внимания на молодого человека из Китая.
Ян Фэн слегка кивнул и, естественно, сел на мягкий диван, внимательно разглядывая принца Королевства Цветущей Сакуры.
У него был светлый цвет лица, светлые зрачки, объёмное лицо и золотистые волосы.
«Принесите две чашки лучшего королевского кофе лувак из королевства Сакура!» — скомандовал принц королевства Сакура стражникам, стоявшим рядом с ним.
Ян Фэн махнул рукой и сказал: «Не нужно. Что, по-вашему, меня заинтересует?»
------------
В главе 332 есть все, что вам нужно.
Однако, если у его сестры возникнет срочная необходимость позвонить ему, он не сможет принять звонок.
«Уважаемый китайский гость, это ваш завтрак». В этот момент официантка поставила на стол перед Ян Фэном много еды и слегка улыбнулась.
Поскольку было рано, посетителей было немного, поэтому еду подавали невероятно быстро.
Ян Фэн отложил телефон и посмотрел на тосты, бекон, полужареное яйцо и кофе с молоком на столе.
Это явно западный завтрак.
Ян Фэн был не слишком привередлив. Он небрежно взял кусочек тоста, слегка пожевал его и обнаружил, что с соусом из фуа-гра вкус становится еще лучше.
Неудивительно, что иностранцы намного выше местных; оказывается, они даже завтракают очень калорийной и сытной едой.
Спустя долгое время Ян Фэн доел всю еду. Он вытер рот салфеткой и уже собирался попросить официанта счет, когда внезапно мимо него пронеслась тень и села перед ним.
Сразу после этого появились несколько телохранителей в черных одеждах и молодая, симпатичная экскурсовод, которые встали позади старика.
Гостьей оказался не кто иной, как Великий Наместник Королевства Сакура, занимавший в королевстве почти королевский пост!
Конечно, до этого Ян Фэн, используя своё божественное чутьё, осмотрел четыре VIP-зала аукциона и довольно хорошо представлял себе, кто там находится.
Он знал, что старик перед ним, должно быть, влиятельная фигура в Сакуре.
Однако Ян Фэн не понимал одного: зачем этот человек из Королевства Сакуры пришел его искать?
«Здравствуйте, господин Ян из Хуася».
В этот момент главный управляющий Королевства Сакуры слегка улыбнулся, посмотрел на Ян Фэна и сказал:
«Позвольте представиться. Меня зовут Джордж, и я государственный министр Сакуры. Приношу извинения за то, что помешал вам пообедать. Позвольте угостить вас завтраком».
Говоря это, он хлопнул в ладоши и жестом приказал сидевшему рядом с ним гиду взять телохранителя, чтобы тот оплатил счет.
Поскольку кто-то был готов заплатить, Ян Фэна это не волновало.
«Вам что-нибудь нужно?» Ян Фэн слегка приподнял бровь, откинулся на спинку стула и со спокойным выражением лица посмотрел на управляющего Королевства Сакуры.
У главного управляющего Королевства Сакура слегка дрогнули губы. Никто никогда прежде так с ним не разговаривал. Его положение в Королевстве Сакура можно было охарактеризовать как превосходящее положение всех остальных.
«Дело в том, что наш принц королевства Сакура хочет кое-что у тебя попросить, поэтому, пожалуйста, пойди со мной».
Услышав это, Ян Фэн слегка прищурился, посмотрел на слабо улыбающегося старика и спокойно сказал: «Зачем мне идти с вами? И позвольте мне сказать, что сейчас я ничего другого делать не хочу, потому что у меня нет времени».
Сказав это, Ян Фэн встал и повернулся, чтобы уйти, когда сзади раздался голос.