Глава 129

Die Kaiserinwitwe erkannte, dass abgesehen von einem kleinen Unterschied in der Gesichtsform ihre Gesichtszüge nahezu identisch waren und niemand glauben würde, dass sie keine leiblichen Geschwister waren.

"Qi Lan, richtig? Ich habe gehört, Sie stammen aus Suzhou. Wie kam es, dass Sie als Wäscherin im Haushalt des Marquis von Runan arbeiten?"

Qi Lan kniete nieder und erzählte, wie ihre Familie in Schulden geraten war. Nach dem Tod ihres Vaters blieb ihr nichts anderes übrig, als sich selbst in die Sklaverei zu verkaufen. Sie begegnete einem gütigen Mann, der ihr Silberbarren gab, sie aber nicht mit nach Hause nahm, um sie dort als Dienstmädchen arbeiten zu lassen.

Dieser Teil unterscheidet sich nicht von dem, was Qi Zhu uns erzählt hat.

„Damals wusste ich nicht, wer diese drei freundlichen Menschen waren. Prinzessin Yun Jing verriet mir ihre Identität und drohte mir mit dem Tod meines Bruders. Sie befahl mir, einen Weg zu finden, die dritte junge Dame der Familie Jun dazu zu bringen, mich aufzunehmen. Um meines Bruders willen konnte ich nur versuchen, ihr Mitgefühl zu gewinnen, und blieb schließlich als Wäscherin im Anwesen des Marquis von Runan.“

Die Kaiserinwitwe nickte. Sie hatte He Yao tatsächlich unterschätzt. Sie hatte nicht erwartet, dass He Yao, die damals erst wenige Jahre alt war, so gerissen sein und sogar Spione um Jun Wushuang herum einschleusen würde. Sie fragte sich, welch tiefsitzenden Hass He Yao wohl angestaut haben musste, um ein solches Komplott zu schmieden.

„Qilan, erzähl mir noch einmal, was ist die Geschichte hinter diesem Untergewand?“, fragte die Kaiserinwitwe erneut.

„Die Grafenprinzessin befahl mir, ihr den Bauchgurt zu geben, genau wie zuvor, und drohte, meinen Bruder zu töten“, sagte Qi Lan. „Der Marquis von Runan ist jedoch gutherzig und war mir so viele Jahre lang wohlgesonnen. Ich kann Güte nicht mit Feindschaft vergelten. Daher gehört der Bauchgurt gar nicht der dritten Miss. Ich habe den schönsten Stoff aus meinen eigenen Kleidern genommen und daraus einen Bauchgurt genäht, um sie zu imitieren.“

„Ich habe gehört, dass der Name der dritten Miss Jun auf dieses Lätzchen gestickt ist. Haben Sie das auch gemacht?“, fragte die Kaiserinwitwe erneut.

Qi Lan nickte und sagte: „Die Familie des Marquis von Runan hat viele Töchter. Wenn die Kleidung aller zusammen in die Wäscherei gebracht wird, kann es selbst dem Vorsichtigsten passieren, dass sie verwechselt wird. Um Verwechslungen zu vermeiden, werden die Kleider der jungen Damen und der Ehefrauen mit Markierungen versehen. Diese Markierungen dienen aber auch dazu, Missbrauch zu verhindern. Es handelt sich dabei nicht um Namen, sondern um Muster zur Unterscheidung. Diese Muster werden von den Ammen oder Obermädchen gestickt, die den Frauen dienen. Jede hat ihre eigene Sticktechnik und ihre eigenen Stiche, sodass sie nicht nachgeahmt werden können. Die Zimmermädchen und die Wäscherinnen in der Wäscherei wissen genau Bescheid.“

Die Kaiserinwitwe, die ebenfalls aus einer angesehenen Familie stammte, war es gewohnt, ihre Kleidung mit Markierungen zu versehen, um sich von ihren Schwestern zu unterscheiden. Dennoch befahl sie ihrer vertrauten Hofdame, die sie aus dem Palast begleitet hatte, zwei Wäscherinnen zur Befragung in die Wäscherei zu bringen.

Das Ergebnis unterschied sich nicht von dem, was Qi Lan gesagt hatte.

Ursprünglich hatte He Yao geplant, Wushuangs Angelegenheit zu nutzen, um sich im Gegenzug die Möglichkeit zu verschaffen, seine Verlobung mit Gesang zu lösen. Da die Dinge jedoch völlig aus dem Ruder gelaufen waren und seine geheimen Pläne aufgeflogen waren, war er sowohl besorgt als auch wütend.

„Du … du hast dich verschworen, um mir etwas anzuhängen!“ Sie hüpfte auf und ab, ihr Blick huschte zwischen Qi Lan und Qi Zhu hin und her, dann fiel ihr plötzlich etwas ein und sie fügte hinzu: „Genau! Damals in der Steppe warst du es, Qi Zhu, der die Wache vor meinem Zelt in jener Nacht anführte, in der Nacht, als ich unerklärlicherweise vor Gesangs Zelt geworfen wurde. Du hast mich schon vor langer Zeit verraten und dich mit dem Marquis von Runan und Chu Yao verbündet, um mir etwas anzuhängen. Du bist wirklich … wirklich herzlos und wahnsinnig!“

"Ich glaube, du bist derjenige, der völlig den Verstand verloren hat!"

Aus dem Ostflügel des Seitenhofs ertönte ein wütender Schrei eines Mannes.

Kaum waren die Worte ausgesprochen, öffnete sich die Tür zum Ostflügel von innen. Liang Sansheng, der Kaiser Deqing begleitete, ging voran, gefolgt von Chu Yao, als sie den Raum verließen und in den Hof traten.

„An jenem Tag hast du selbst zugegeben, dir Sorgen um Gesangs Verletzungen gemacht zu haben und über Nacht in seinem Zelt nach ihm gesehen zu haben. Doch nun änderst du deine Aussage und behauptest, du hättest von nichts gewusst und wärst einfach dort abgesetzt worden.“ Kaiser Deqing war so wütend, dass sich sein Bart aufstellte. „So wankelmütig! Ich glaube dir kein Wort!“

Diese wenigen Worte trafen He Yao wie ein Blitz aus heiterem Himmel.

Der Grund, warum sie die Kaiserinwitwe mitbrachte, war, wie sie selbst sagte, ihre Befürchtung, dass es im Falle eines Falles kein Zurück mehr geben würde. Dieser Wendepunkt galt jedoch nicht Wushuang, sondern ihr selbst.

Trotz all ihrer Berechnungen hätte sich He Yao niemals vorstellen können, dass Kaiser Deqing dort vor ihnen warten und das Ganze mithören würde.

Ihre Knie gaben nach, und sie sank zitternd auf die Knie: „Großvater…“

Natürlich konnte sie Kaiser Deqing nicht fragen, warum er die Familie Jun in einen Hinterhalt gelockt hatte. Allein an den Leuten um ihn herum erkannte sie, dass es Chu Yao gewesen sein musste und dass Chu Yao gegen sie intrigierte!

„Großvater, das war alles Jun Wushuangs Schuld. Vor ein paar Tagen hat sie heimlich Amor gespielt, wodurch sich mein Vater in eine andere verliebt hat und meine Eltern sich zerstritten haben… Ich war verbittert und wollte mich deshalb rächen“, argumentierte He Yao.

Kaiser Deqing entgegnete: „Das ist völliger Unsinn! Wusstest du etwa während deiner Reise in den Süden, dass Jun Wushuang später die Beziehung deiner Eltern zerstören würde, und hast deshalb die Initiative ergriffen, die Qi-Geschwister zu entführen und alles zu arrangieren?“

He Yao war sprachlos, als ihr die Frage gestellt wurde. Natürlich konnte sie damals noch nicht so weitsichtig gewesen sein. Zu jener Zeit hatte sie nur daran gedacht, die Qi-Geschwister von beiden Seiten in Schach zu halten und die weiteren Schritte zu planen, sobald ihr ein genialer Plan eingefallen war. Als sie heute das Haus verließ, war sie immer noch selbstzufrieden und glücklich über ihre Voraussicht. Sie ahnte nicht, dass dies der unwiderlegbare Beweis für ihre jahrelangen Intrigen gegen Jun Wushuang sein würde.

„Wer Großes anstrebt, sollte drei Schritte vorausdenken können, und es ist wahrlich selten, jemanden mit solch einer Weitsicht zu finden, die viele Männer übertrifft“, schnaubte Kaiser Deqing leise. „Schade, dass du sie nicht für das Richtige einsetzt!“ Er wechselte abrupt das Thema: „Ich war bereit, mein Gesicht zu verlieren, damit du den Mann heiraten konntest, den du liebst. Schade, dass du so bösartig bist und nichts als Schaden anrichtest! Wenn du in die Nördliche Grenze einheiraten würdest, wer weiß, was für ein Chaos du in der Familie meiner ältesten Schwester anrichten würdest!“ Er seufzte: „Die Verdienste meiner ältesten Schwester um das Königreich Qi sind im ganzen Land beispiellos. Ich muss ihr eine tugendhafte und gütige Schwiegertochter auserwählen, keine Unruhestifterin wie dich! Liang Sansheng, überbringe meinen Erlass: Prinzessin Yunjing ist moralisch mangelhaft und soll von heute an in den Ci’en-Tempel geschickt werden, um dort den Buddhismus zu praktizieren und ihn für den Rest ihres Lebens nicht mehr zu verlassen.“

He Yao hatte gehofft, ihre Verlobung mit Gesang lösen zu können, und nun war ihr Wunsch in Erfüllung gegangen. Doch was sie erwartete, war ein noch schlimmeres Schicksal als die Verheiratung mit einem Mann an der nördlichen Grenze.

Wie man so schön sagt: Den Anfang kann man erraten, aber das Ende nicht.

Unwillig, die Niederlage hinzunehmen, eilte sie herbei und umarmte Kaiser Deqings Bein, um um Gnade zu flehen, doch Kaiser Deqing stieß sie gnadenlos von sich.

„Liang Sansheng“, fuhr Kaiser Deqing fort, „schickt Prinzessin Yunjing jetzt fort. Und jeder, der es wagt, für sie zu bitten, soll Prinzessin Yunjing auf ihrem lebenslangen Weg der Kultivierung begleiten.“

Plötzlich tauchten wie aus dem Nichts etwa ein Dutzend uniformierte kaiserliche Gardisten auf und zerrten He Yao rasch fort.

Selbst nachdem He Yao schon weit fort war und seine unaufhörlichen Schreie noch nachhallten, brachte der alte Verwalter der Jun-Familie persönlich einen prächtigen Stuhl für Kaiser Deqing.

Nachdem er einen Schluck Tee genommen hatte, seufzte Kaiser Deqing erneut und sagte: „Zixiu, deiner kleinen Prinzessin ist diesmal Unrecht geschehen. Ich erlaube dir, sie persönlich in einer großen Prozession nach Hause zu bringen. Wenn sie zurückkehrt, werde ich dich reichlich belohnen.“

Kapitelverzeichnis 120 | 17.118.119

Kapitel 119:

Das Wetter wurde von Tag zu Tag kühler. Die Ernte in Moshan war längst eingebracht, und die Dorfbewohner, nachdem sie das Getreide getrocknet hatten, begannen mit den Vorbereitungen für ihre Winterruhe. [80txt.COM]

Ye Mingzhu nutzte die freie Zeit aller und hielt Kurse außerhalb ihres eigenen Hofes ab. Sie lehrte die Dorfbewohner einfache Behandlungsmethoden für Krankheiten wie die gewöhnliche Wintererkältung und Fieber sowie Vorsichtsmaßnahmen für schwangere Frauen, die jede Familie benötigt.

Wu Shuang meldete sich freiwillig als Ye Mingzhus kleine Helferin. Als Ye Mingzhu allen beibrachte, Kräuter zu unterscheiden, ging Wu Shuang mit den entsprechenden Kräutern zwischen den Dorfbewohnern hin und her, damit jeder sie aus der Nähe gut sehen konnte.

An diesem Morgen sprach Ye Mingzhu darüber, dass schwangere Frauen nicht zu viel Meeresfrüchte oder andere kalte Speisen essen sollten, als plötzlich mehrere Kinder lärmend herbeigelaufen kamen.

"Etwas Schreckliches ist passiert!" Als sie näher kamen, konnten sie deutlich hören: "Piraten! Die Piraten kommen!"

Ren Jiuxiao, der für die Aufrechterhaltung der Ordnung und die Einschüchterung der Dorfbewohner mit seinem grimmigen Gesicht zuständig war, um die Männer davon abzuhalten, Ye Mingzhu unhöflich zu behandeln, hob beiläufig einen sechs- oder siebenjährigen Jungen auf und fragte: „Woher wusstest du, dass sie Piraten waren?“

Der kleine Kerl, der nicht einmal drei Schritte so weit laufen kann wie er mit einem Schritt – würde er überhaupt überleben, wenn er auf Piraten träfe? Natürlich, es sei denn, er begegnet ihm.

"Sie haben ein Boot! Sie sind noch nicht gelandet!"

"Das Schiff war so groß, es sah aus wie ein Seeungeheuer!"

„Auf dem Schiff wehte eine Flagge, und auf der Flagge standen Worte, aber ich konnte sie nicht lesen!“

"..."

Die Kinder unterhielten sich angeregt über das, was sie gesehen hatten.

„Chef, warum gehen wir nicht voraus und sehen nach, wer diese Leute sind, die es wagen, auf unserem Gebiet Ärger zu machen?“, sagte einer von Ren Jiuxiaos Brüdern.

„Nicht nötig.“ Ren Jiuxiao kniff die Augen zusammen. „Hast du nicht gehört, dass sie ein ganzes Schiff voller Leute haben? Wir sind nur wenige. Wenn wir sie nicht besiegen können, sollten wir nicht frontal kämpfen. Wir sollten unseren Verstand einsetzen.“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения