Глава 225

También contrataron a un barquero. Después de que el anciano subiera a bordo, inmediatamente hizo que alguien remara. La barca rodeó la isla, pero no se dirigió hacia los cuatro países del sudeste asiático. En cambio, continuó hacia el oeste, hacia la frontera norte, cerca del delta.

El delta era una isla cedida por el Reino de Yue a Aba. Más arriba, en la región norte, se encuentra el río Luerqu.

El canal de Luerqu permite el acceso directo al océano hacia el sur.

El rostro de Xie Ying palideció. ¿De verdad iba a ir a un país extranjero con él? ¿Y qué pasaría con su Qi Qi?

Xie Ying sintió una punzada de desesperación al estar atada al barco. Pero al pensar en Qi Qi, se recompuso. Su mirada se dirigió a Si Hong. Si Hong seguía allí, fumando opio.

El nuevo Palacio Tianjing Jianzhang.

Si Xitong calculó la hora en que Xie Lanzhi se marcharía y, acto seguido, dejó la pluma.

Al ver que estaba distraída, Zhang Changle dijo: "Maestro, ahora podemos confirmar que la persona que buscamos está en la Isla Gemela".

«¿Qué dijeron los anluo sobre el dinero que depositaste?» Sobre el escritorio imperial de Si Xitong yacía una carta de Estado del enviado anluo. Trataba exclusivamente de comercio.

Sabía que sería imprudente abrir la costa precipitadamente. Los emperadores a lo largo de la historia, incluidos sus antepasados, habían mantenido una actitud conservadora hacia el litoral.

Lan Zhi afirmó en una ocasión que su país había permanecido aislado del mundo durante doscientos años, lo que provocó que la dinastía se quedara rezagada y se viera dividida por potencias extranjeras. Su patria sufrió enormemente a causa de la guerra, y el camino hacia la reforma estuvo plagado de dificultades. Solo gracias al sacrificio de innumerables mártires que se interpusieron en el camino de las armas, logró la victoria y conquistó el país que hoy posee.

Lan Zhi nunca lo dijo explícitamente, pero ¿acaso mencionó si su mundo también se encontraba en una encrucijada histórica? No lo dijo.

Si Xitong lo había adivinado. Quizás había llegado el momento.

Si Xitong dijo: "Chang Le, prepárate. Es hora de que cerremos la red".

Una nota del autor:

¡Gracias a todos los angelitos que votaron por mí o regaron mis plantas con solución nutritiva entre las 20:28:24 del 3 de febrero de 2022 y las 18:13:28 del 4 de febrero de 2022!

Gracias al angelito que regó la solución nutritiva: Rocío de esta noche blanco (2 botellas);

¡Muchísimas gracias por vuestro apoyo! ¡Seguiré trabajando duro!

Capítulo 187 ¿Quién es el Sustituto?

Zhang Changle no esperaba que el enemigo fuera tan astuto, dispuesto a hacer tantos esfuerzos para atraer al mariscal. Claramente, los hunos intentaban usar un señuelo para atraparlo.

“Alteza, es posible que el enemigo ya sepa que Xie Ying es una doble”, dijo Zhang Changle. “Dado que podemos preparar dobles, es posible que el enemigo también haya pensado en eso”.

Si Xitong dijo: "Anshan no está satisfecho. No quiere morir en lugar de Aqina. Esto se puede apreciar en los hunos que escaparon".

Zhang Changle dijo: "En ese caso, Anshan, en las Islas Gemelas, es solo un señuelo".

“No, debería ser Anshan”, dijo Si Xitong, “pero definitivamente no el doble de Aqina”.

¿Y dónde está el verdadero sustituto de Achina?

En la capital, Weidu, Si Lei seguía sumido en el dolor por la pérdida de su hijo. Empezó a fumar y a beber, como si eso le permitiera escapar del sufrimiento causado por su muerte.

El mayordomo no podía hacer nada por su padre, así que solo podía cumplir con sus deberes mientras buscaba la pipa de su padre.

Ese día, el dueño de la tabaquería entregó personalmente un par de pipas con boquilla de jade.

El mayordomo se topó con él por casualidad y le preguntó al respecto. El tendero le entregó el objeto, diciendo: «Esta es una boquilla para cigarrillos que encargó el príncipe».

Tras terminar sus asuntos, el mayordomo estaba a punto de ir a ver a su padre cuando envió al tendero a llevar personalmente la boquilla del cigarrillo a la habitación de su padre.

Acababa de entrar en la habitación y abrir la puerta cuando una densa nube de humo le impidió ver a Si Lei, que yacía en la cama. Si Lei estaba escondido en la cama, fumando y exhalando humo.

Aunque no se trataba de una píldora mágica ni de un remedio milagroso para la longevidad, seguir tomándolo a largo plazo era como una adicción a las drogas. El mayordomo suspiró profundamente. Abrió la ventana para que entrara aire fresco para su padre y notó que el humo tenía un olor extraño y fresco.

No pudo evitar fruncir el ceño al reconocer el olor. Era tabaco envuelto en mentol. ¿Cómo era posible que su padre se hubiera vuelto adicto a algo así?

Si Tang colocó la pitillera sobre la mesa, y Si Lei le dijo: "Estaba pensando en comprar una nueva, puedes abrirla".

«Padre, espero que te recuperes pronto». El primer ministro no soportaba decirle a su padre que tal vez su segundo hermano no estaba muerto. Pero el hecho de que estuviera vivo no era motivo de alegría.

Solo será más decepcionante.

El maestro de ceremonias abrió la tabaquera; dentro de la seda amarilla había una boquilla grande y otra pequeña. Dudó un instante. Tras pensarlo un momento, escogió la más pequeña para su padre.

Si Lei vio que había vuelto a caer en su manía de ser quisquilloso. Le dijo: «Envía el más pequeño a tu madre. Quédate con el más grande».

«Madre, ¿madre también fuma en pipa?». Los ojos del funcionario se abrieron de par en par al instante. Madre era una mujer culta y virtuosa de una familia prominente; jamás habría adquirido tal hábito.

Sin embargo, Si Lei no notó nada extraño, suponiendo que su esposa, al igual que él, era incapaz de soportar el dolor de perder a su hijo y estaba tratando de escapar de la realidad a través de cosas externas.

"Ve a visitar a tu madre más a menudo."

Reprimiendo su asombro, Si Tang le entregó el gran soporte para pipas a Si Lei. Si Lei se puso la pipa y le hizo un gesto para que se marchara.

El mayordomo llevó la pequeña boquilla que quedaba al patio de su madre, donde percibió el mismo olor a mentol que en su habitación. A diferencia del de su padre, no era tan turbio. Al contrario, resultaba algo estimulante.

"Madre."

La gente que estaba dentro de la tienda lo ignoró. El encargado no dijo nada, dejó la boquilla del cigarrillo y se marchó.

Posteriormente, se extendieron rumores desde Weidu sobre conflictos internos en las Islas Gemelas. Se decía que había surgido una disputa entre los habitantes de la Isla del Gran Hermano y los de la Isla Wulin, y que el Administrador del Oro Negro, por otro lado, había aniquilado directamente a los habitantes de la Isla Wulin.

Los piratas también enviaron hombres para rescatar el barco naufragado, solo para descubrir que las cajas a bordo estaban llenas de piedras. Únicamente la capa superior era de oro.

Mientras tanto, la Isla del Gran Hermano también envió dos barcos para perseguir a la embarcación que huía.

Aba recibió una carta de Sixitong unos días antes en el delta, solicitándole que se apoderara de cualquier barco que descubriera mientras vigilaba el delta.

Aba seguía pensando en la situación actual, preguntándose quién se atrevería a venir a su delta.

Inesperadamente, esa noche, sus hombres avistaron una barca con una lámpara de aceite colgando, que navegaba hacia ellos. Los hunos ordenaron a la barca que se detuviera, pero esta dio la vuelta y luego regresó.

Aunque no lograron detener la embarcación y no ocurrió nada particularmente destacable, Aba informó de este incidente menor a Xin Tianjing.

Tras recibir la información, Zhang Changle la comunicó de inmediato.

Ahora todos están seguros de que Anshan de las Islas Gemelas está empleando una táctica de distracción.

Si Xitong dijo: "Eso es excelente. Elimina la posibilidad de que la chica esté en Weidu".

"Así que ahora solo una persona cumple con las características."

Zhang Changle lo miró fijamente; "Maestro, siguen con el truco de tener varias madrigueras".

Sin embargo, el enemigo subestimó la inteligencia de sus amos. Aunque al principio los amos no sabían quién sería el próximo Stand, ahora tienen una idea bastante clara.

Todavía no hay noticias de Twin Islands.

Desde el departamento de estrategia surgió información relativa al novio de Marilyn, incluyendo sus características.

Zhang Changle examinó el informe de inteligencia enviado por Ce. Pensó para sí mismo: "El mariscal es realmente rápido; se puso en contacto con la gente de Anluo con mucha facilidad".

El Ministerio de Obras Públicas mejoraba constantemente sus armas de fuego. Wei Zhao recibió de la Guardia Occidental los planos de los cañones de las Islas Gemelas. Los examinó detenidamente, pero no los comprendía del todo.

Les pidió a Azha y a Luqing que los diferenciaran.

Lu Qing señaló los planos y dijo: "¿Este cañón es realmente más potente que el nuestro? ¿Y con mayor alcance? ¿Cómo lo consiguieron?".

Ya es de noche y todos continúan sus investigaciones a la luz de lámparas de queroseno. Llevan dos noches seguidas sin dormir.

Al ver el rostro cansado de la esposa de su maestro, Aza dijo: "Deberías volver a casa y descansar. La joven no te ha visto en dos días. La niña es muy pequeña y necesita a su madre".

Lu Qing pensó que los cañones no eran lo suyo, así que asintió. Tras ordenar su puesto de trabajo, regresó al palacio.

En la Torre de la Selección de Estrellas, Lu Qing regresó a su habitación y levantó el mosquitero para ver cómo estaba su hija. Inmediatamente se dio cuenta de que su hija no estaba allí. Supuso que había ido al baño.

Justo cuando estaba a punto de darse la vuelta, una figura oscura le tapó la boca a Lu Qing y luego la dejó inconsciente con un golpe que la arrojó al suelo.

El hombre de negro, con el rostro cubierto, se dirigió rápidamente al armario y recogió a Qianqian, que también estaba inconsciente. Luego se dio la vuelta y abandonó la Torre de Selección de Estrellas.

Al mismo tiempo, otro hombre vestido de negro sacó a Yelü Qiqi, que estaba inconsciente, y los dos grupos se separaron y salieron corriendo del palacio.

En la azotea del imponente palacio, adornada con un gallo dorado que simboliza la buena fortuna, los hermanos Zhang Changle y Zhang Ju esperaban claramente a los hombres de negro en su ruta habitual.

Cuando Zhang Changle vio al hombre de negro, rápidamente sacó su navaja de resorte bordada.

Entonces Zhang Ju alzó su arco y disparó una flecha a la cabeza del hombre de negro.

¡Zas! El hombre de negro esquivó por poco la flecha, que le rozó la nuca. Saltó inmediatamente del tejado. De repente, una enorme red cayó al suelo y el piso se derrumbó, atrapándole las piernas. Al examinarlo más de cerca, descubrió que el piso del patio había sido arrancado y rellenado con un montón de cemento fresco, aún húmedo.

El hombre de negro saltó inmediatamente, sujetando con fuerza al niño, y corrió en otra dirección. Cada vez que creía haber llegado a un lugar desierto, aparecían rápidamente varios hombres más que lo perseguían.

El hombre de negro se vio obligado a saltar repetidamente hasta que sus piernas se volvieron pesadas. Miró hacia abajo y vio que el agua de sus piernas se había secado. El peso de aproximadamente medio kilo casi le bajó los pantalones.

En ese preciso instante, el niño que tenía en brazos se movió ligeramente. El hombre de negro pensó: «Oh, no, si el niño se despierta, será difícil escapar».

El hombre de negro aceleró el paso. El palacio comenzó a parecer un laberinto; por más salidas que viera, alguien se levantaba de inmediato y le bloqueaba el paso. Finalmente, el hombre de negro no pudo soportarlo más y se abalanzó directamente sobre uno de los agentes secretos. Fingió arrojar al niño. El agente corrió rápidamente a atraparlo.

Con un amago, se deshizo rápidamente de uno de los espías. El hombre de negro divisó el último muro alto del palacio. Lleno de alegría, saltó sobre él. ¡Bang! El sonido de un disparo.

El hombre de negro cayó en picado desde lo alto, aterrizando justo sobre una gran red. Su bebé, Qianqian, se le resbaló de los brazos y fue atrapada por Zhang Changle.

El hombre de negro yacía en internet, usando sus últimas fuerzas para apretar el veneno entre los dientes, y exhaló su último aliento.

Zhang Changle ignoró a la otra persona y le entregó el niño a Zhang Ju.

Zhang Ju retrocedió dos pasos: "¿Qué me estás haciendo?"

—Envíenlo rápidamente al Palacio de Lanzhang —dijo Zhang Changle, agachándose frente al cadáver y examinándolo—. Lleven también a la madre del niño al Palacio de Lanzhang.

Al oír el tono con el que hablaba el hombre, como si estuviera dando instrucciones a sus subordinados, Zhang Ju dudó un momento, pero finalmente decidió considerar el panorama general.

Lu Qing y su hija fueron enviadas así al palacio secundario de Lanzhang.

Otro hombre vestido de negro, al oír el disparo, supuso que su cómplice había muerto. Cargando a Yelü Qiqi a cuestas, decidió irrumpir en la guarnición del clan Xie. Las defensas del palacio exterior del clan Xie eran las más laxas entre todos los guardias.

Esta es su única oportunidad.

Justo cuando el hombre de negro se acercaba a la puerta sur, se ocultó rápidamente entre las sombras en la esquina de la muralla de la ciudad, antes incluso de poder contener la respiración. De repente, un reflejo de luz lo iluminó.

Los agentes secretos, ocultos en las sombras, hicieron deliberadamente una mirilla y utilizaron la luz de una lámpara de queroseno para reflejarla.

Un hombre corpulento se encontraba ahora de pie sobre la muralla de la ciudad, retenido como rehén por un grupo de soldados Xie armados con lanzas.

Aprovechando la luz que reflejaba el espía, el hombre corpulento saltó inmediatamente desde la muralla de la ciudad.

Las figuras de Xie Bing en la pared exclamaron alarmadas: "¡Oye, no hagas nada precipitado!"

"No te hemos hecho daño."

"General."

"¿Qué general? ¡Es Xie Guang!"

Xie Guang usó el muro para aterrizar frente al hombre de negro. Con un rápido movimiento de su lanza, levantó a Yelü Qiqi de la espalda del hombre y lo arrojó al suelo. El hombre de negro reaccionó rápidamente, pateando a Xie Guang primero en el pecho.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения