Не трогай моего мужчину - Глава 177

Глава 177

Ce jeune hacker de renommée mondiale fait toujours ce qui lui passe par la tête sans se soucier des relations humaines ni des normes sociales.

« Le mot de passe a disparu, ou Xiao Xiao peut tout t'expliquer, d'accord ? » J'ai lancé un regard à Xiao Keleng, lui faisant signe d'emmener Xiao Yan en premier, afin de ne pas causer de problèmes et d'être impolie devant Gu Qingcheng.

Xiao Keleng s'approcha, prit la main de Xiao Yan et, malgré les efforts de cette dernière pour se débattre, se dirigea directement vers sa chambre, située à droite.

Wang Jiangnan et Xiao Lai se retirèrent discrètement. Face à un magnat, presque tous les hommes se sentiraient inférieurs et embarrassés

; il valait donc mieux se retirer rapidement pour éviter de se ridiculiser.

Le cinquième mystère sous-marin

— Chapitre 7 - Les Cinq Lacs de l'ancien Qin (Partie 2) —

Le magnat s'approcha d'un pas assuré, désigna le guqin du bout de son cigare et, d'un sourire dominateur, déclara : « Feng, je vais l'acheter et l'offrir à Baoling en souvenir de son voyage à Hokkaido. Ou peut-être que Mlle Gu voudra surenchérir. Dans tous les cas, je doublerai son offre et vous ferai un chèque. »

Seuls Gu Qingcheng, Daheng et Guan Baoling restaient sur les lieux. Sous le soleil de midi, Daheng, avec sa présence imposante et son air dominateur, se dressait fièrement.

Je ne suis plus jaloux de sa relation avec Guan Baoling, car j'ai compris le secret enfoui au plus profond de son esprit et j'ai complètement rompu les liens dans mon propre cœur.

«

Maître Ye…

» Gu Qingcheng remonta ses lunettes, s’inclina humblement et rangea rapidement son chéquier. Pour rivaliser avec un magnat, il faudrait sans doute posséder la fortune de Bill Gates, et même alors, l’essentiel de son patrimoine est constitué de biens immobiliers, tandis que celui d’un magnat est constitué de chèques en espèces, disponibles instantanément.

Le magnat fit un geste de la main, mordit l'embout, prit une grande bouffée et expira lentement, laissant l'arôme du cigare raffiné flotter jusqu'à moi porté par le vent.

« J'admire depuis longtemps la réputation de Maître Ye et j'ai pu constater votre élégance de loin, depuis Hong Kong. Je ne m'attendais pas à vous rencontrer ici… » Gu Qingcheng semblait toujours d'une humilité et d'une arrogance naturelles, sachant toujours s'adapter avec aisance. Elle paraissait promise à un avenir radieux et capable de faire face à toute situation imprévue.

La lumière du soleil filtrait derrière elle, et ces quelques mèches blondes, à moitié cachées parmi ses cheveux noirs, se détachaient comme un or délicat et captivant dans une publicité pour un ordinateur Apple, témoignant de son ingéniosité.

Le visage du magnat était rougeaud ; il devait avoir bien mangé et bien dormi ces derniers jours, menant une vie de luxe, et même son ventre était visiblement proéminent. Il lança son regard perçant et impitoyable sur le visage de Gu Qingcheng : « C'est le petit Gu qui t'envoie, n'est-ce pas ? À Hong Kong, je l'ai aidé plusieurs fois dans ses affaires, ce qui l'a rendu très riche. Voilà ce que tu fais : appelle-le et dis-lui que j'ai réservé le guqin, et que personne ne peut me le prendre. Ou, quand Baoling s'en lassera, j'enverrai quelqu'un le lui remettre, gratuitement. »

Voilà à quoi ressemble un magnat. Chacune de ses paroles marque les esprits, sous-entendant que les autres n'ont d'autre choix que d'obéir, sans possibilité de résistance ni de négociation.

J'ai jeté un coup d'œil à son profil et j'ai réalisé que ses traits n'étaient plus aussi désagréables qu'avant ; au contraire, ils me semblaient plutôt attachants.

« Guan Baoling est la femme d'un magnat » — j'ai repensé à cette expression, mais pour l'instant, je la trouve tout simplement ridicule.

Gu Qingcheng esquissa un sourire, sortit de son sac une lettre rose pliée et la présenta respectueusement au magnat : « Maître Ye, voici une lettre de “Grand-mère Dragon aux Yeux Roses”. Elle m’a chargée de vous la transmettre. Veuillez la lire. » Chaque fois qu’elle prétendait rencontrer quelqu’un par hasard au Jardin Xunfu, ses préparatifs étaient d’une minutie extrême, preuve qu’elle avait déjà envisagé toutes les personnes qu’elle pourrait croiser dans les environs.

Guan Baoling n'appartenait pas au monde du crime, aussi ignorait-elle tout du surnom de « Dame Dragon aux Yeux Roses ». Daheng et moi fûmes tous deux stupéfaits. Daheng recula même d'un pas, sous le choc, dissimulant son malaise en tirant une profonde bouffée sur son cigare.

Luang Phor aux yeux roses est la plus grande magnat du trafic de drogue en Asie. Son influence s'étend des bases de production du Triangle d'or aux routes de contrebande traversant le Myanmar, en passant par les points de transit à Hong Kong, Singapour, la Malaisie, la Thaïlande et les Philippines, sans oublier tous les ports menant aux principales villes américaines consommatrices de drogue. Les principaux acheteurs de drogue du milieu doivent la traiter avec le plus grand respect et se considérer comme leurs subordonnés, sous peine de l'offenser et de voir leurs approvisionnements coupés, les forçant ainsi à se retirer de ce marché lucratif.

En revanche, la Dame Dragon aux Yeux Roses est la figure suprême de toutes les pratiques maléfiques et étranges d'Asie, parmi lesquelles la physiognomonie, la divination, le spiritisme, la secte des Cinq Poisons, la magie noire et la sorcellerie Miao. Si elle complote contre quelqu'un, ce dernier n'a d'autre choix que d'attendre la mort.

« Je n'ai jamais eu le moindre lien avec cette "Dame Dragon aux Yeux Roses", alors pourquoi… m'aurait-elle envoyé une lettre ? » Le magnat était quelque peu décontenancé, ce qui se comprenait. Vu les méthodes d'empoisonnement de l'autre partie, cette simple lettre pouvait à elle seule le tuer cent fois.

«

Cette jeune fille ne le sait pas, mais c’est Grand-mère Long qui me l’a demandé, alors je n’ai fait qu’obéir.

» L’atout maître de Gu Qingcheng a instantanément dissipé l’aura de la magnat, mais aucune trace de suffisance n’apparaissait sur son visage.

Le magnat regarda autour de lui, mais il n'y avait âme qui vive

; même les hommes de la tour de guet avaient battu en retraite. Il déglutit difficilement, le cou rougeoyant, et ne fit aucun geste pour accepter la lettre.

Guan Baoling, inconsciente des implications, s'avança et demanda avec un sourire : « Puis-je jeter un coup d'œil ? Cette personne a sans doute un goût raffiné et un faible pour le rose, ce qui explique l'utilisation d'une papeterie aussi exquise… »

À cet instant, j'eus l'impression que l'air de la cour s'était figé. Voyant la main de Guan Baoling se tendre vers la lettre, sans réfléchir, je la touchai avant elle et dis précipitamment : « Je reçois cette lettre de la part de M. Ye. J'admire depuis longtemps le très estimé Long Po… »

Gu Qingcheng relâcha ses doigts fins et blancs, et la lettre, légèrement froide, tomba dans ma main.

« Monsieur Feng est vraiment compréhensif, une qualité dont nous, dans le monde des arts martiaux, devrions nous inspirer. C’est pourquoi je dois vous proposer un prix encore plus élevé afin que vous puissiez gagner le maximum. Qu’en dites-vous ? » Gu Qingcheng sourit, les pointes de ses cheveux dorés par le soleil. Elle leva la main gauche pour lisser sa chevelure, le bracelet en platine et diamants à son poignet et la bague en diamants à son index irradiant une lumière froide et éblouissante.

J'ai répondu par un rire froid : « Pas besoin. »

Si par malheur je devais être empoisonné par la « Dame Dragon aux Yeux Roses », je le ferais de mon plein gré pour Guan Baoling, sans la moindre plainte. Je me retournai et présentai la lettre au magnat. Après cet échange, même si la lettre avait été altérée ou maudite, j'aurais pu la neutraliser.

Le magnat fronça les sourcils, pinça les lèvres et souffla sur la lettre, qui s'ouvrit et révéla quatre ou cinq lignes de caractères chinois fluides. Pour éviter d'éveiller les soupçons, je détournai aussitôt le regard, refusant de jeter un coup d'œil.

Cette parenthèse, provoquée par le guqin, m'a quelque peu frustré. Il me semblait inutile d'y consacrer autant de temps et d'énergie. Je voulais simplement comprendre le rôle du guqin dans la recherche du «

Tombeau sous-marin

». Le plus important à présent est de démanteler Xunfuyuan.

Bien sûr, il faut discuter de cette question avec Suren et obtenir au préalable son consentement.

« Hmph, Kunna, le "Dieu de la Magie Noire" ? Peut-il briser les malédictions lancées par d'autres ? J'en doute ! » marmonna le magnat, son aura imposante considérablement diminuée.

L'atmosphère dans la cour changea brusquement. À l'évocation du mot « magie noire », le visage de Guan Baoling s'assombrit instantanément, et même le magnat, d'ordinaire si calme et imposant, commença à reculer. Seul Gu Qingcheng garda son sang-froid et me sourit : « En réalité, cette lettre n'a rien de secret. Monsieur Feng peut y jeter un œil. Nous pouvons tirer des leçons de l'expérience des autres. Il existe plusieurs façons de contrer la magie noire. Si Grand-mère Long a fait appel au « Dieu de la Magie Noire », c'est simplement parce qu'elle ne voulait pas qu'un maître comme Maître Ye soit constamment entravé, ce qui nuirait à la réputation des métaphysiciens asiatiques. »

Sa voix amenait les gens à obéir inconsciemment et à faire ce qu'elle disait.

J’ai baissé les yeux sur la lettre, écrite dans une calligraphie régulière et fluide, de style Wang Xizhi, dont l’encre dégoulinait encore. C’était de l’authentique calligraphie traditionnelle chinoise, témoignant d’une grande maîtrise.

« Kunna a trouvé celui qui a jeté le sort et il arrivera à Hokkaido dans dix jours. Dans le monde des arts martiaux, tout est négociable. Pourquoi ne pas faire honneur à cette vieille femme ? Le monde des arts martiaux est éternel. Si je peux aider Frère Ye à résoudre ses problèmes, ce sera un honneur pour moi. » Ces mots furent écrits d'une traite, suivis d'un sceau rose portant l'inscription « Dragon » en écriture sigillaire.

Le cigare fut rapidement terminé, et le magnat fut soudain pris d'une violente quinte de toux. Agacé, il retira le filtre et écrasa sa cigarette sur un arbre mort voisin.

« Je prends la cithare. Mademoiselle Gu a fait tout ce chemin, le voyage a dû être long et épuisant. Je peux vous faire un chèque pour vous dédommager, vous et vos frères et sœurs, de votre perte. » L'attitude imposante du magnat s'était quelque peu atténuée, mais ses paroles étaient irrévocables. Guan Baoling semblait déconcertée. Après tout, qu'elle garde ou non la cithare lui importait peu, alors pourquoi s'encombrer de problèmes supplémentaires ?

Gu Qingcheng soupira doucement et tendit la main pour récupérer la lettre.

Guan Baoling ouvrit la bouche pour dire quelque chose, mais le magnat lui attrapa le poignet et fit demi-tour pour retourner dans sa chambre, nous laissant Gu Qingcheng et moi derrière lui.

Ce changement fut inattendu, et les nombreuses questions qui se bousculaient dans mon esprit furent aussitôt interrompues. Mon regard se porta instinctivement vers le hall, et l'agencement menaçant du bâtiment principal de la villa, évoquant un oiseau à neuf têtes luttant pour sa survie, m'apparut de nouveau. « L'oracle sur l'eau dit-il vrai ? Détruire cet agencement étrange aura-t-il un impact sur la malédiction qui pèse sur le magnat ? Mais quel effet l'oracle du temple Fengge et de la villa Xunfuyuan auront-ils sur la magie noire qui sévit au Guatemala ? »

Ces questions étaient à donner le tournis. Sous le soleil, j'ai eu le vertige et j'ai reculé de deux pas, m'appuyant contre la portière de la voiture.

Pendant mon séjour au temple Fengge, je dormais mal toutes les nuits. J'étais épuisée. Je pensais sans cesse au lit moelleux de ma chambre au deuxième étage et j'avais une envie folle de monter et de m'y effondrer aussitôt.

« Monsieur Feng, Monsieur Feng, ça va ? » La voix de Gu Qingcheng était faible et lointaine, et son visage, tout près du mien, était flou comme à travers un voile. Je voulais me diriger vers le hall, mais mon cœur battait la chamade et j'avais l'impression de marcher sur des nuages. Je n'arrivais plus à avancer et je fis à peine un demi-pas avant de trébucher et de tomber, impuissant, sur son épaule.

Le bruissement du vent dans les cordes d'une cithare parvint distinctement à mes oreilles. Lorsque je repris conscience, je sentis quelqu'un assis au bord du lit. Ce n'était ni Su Lun, ni Xiao Keleng, ni Guan Baoling. Elle était assise là, l'air détaché, un livre à la main.

« Qu’est-ce qui… ne va pas chez moi ? » gémis-je, la tête me faisant terriblement mal.

« Ce n'est qu'un simple rhume, ça va passer », répondit-elle. Il s'agissait en fait de Gu Qingcheng.

J'ai eu du mal à me retourner, sans savoir comment j'étais arrivée jusqu'au lit, mais j'ai fini par comprendre que j'étais dans la chambre du deuxième étage. Derrière la porte se trouvait le guerrier de bronze tenant l'horloge, et la pièce suivante était un bureau rempli de livres. Si l'on décidait de démolir la villa, tout pourrait être transféré dans la villa à l'est – sans problème majeur. Mais cette statue du guerrier de bronze nécessiterait assurément une grue pour être transportée.

«

Existe-t-il un lien nécessaire entre la clé du lotus, la porte sous-marine et la statue du guerrier

?

» Je voulais appeler Suren, mais mon téléphone était déjà saturé.

« Ne bouge pas. Tu viens de prendre tes médicaments et tu dois te reposer au lit. » J'ai essayé de me redresser, mais sa main était déjà sur mon épaule.

J'ai esquissé un sourire faible et amer

: «

Comment va Mlle Guan…

? Est-ce qu'elle a aussi un rhume

? J'aimerais aller la voir…

»

La voix de Xiao Ke, teintée de colère, retentit : « Laissons tomber ! Elle va bien. Grâce à la protection du magnat, aucune maladie ne peut la vaincre. »

Les lumières étaient un peu éblouissantes, et j'ai fermé les yeux, impuissante, n'ayant pas envie de me disputer avec Xiao Keleng.

« Hmm, Monsieur Feng, vous êtes très fatigué, sans doute à cause d'un manque de sommeil chronique. Dormez bien 24 heures, et vous retrouverez toute votre énergie. Ne vous souciez pas des autres. » J'aime écouter Gu Qingcheng parler

; elle est douce et raffinée, tout à fait différente de Xiao Keleng.

Je me suis souvenue de l'incident du guqin et j'ai souri d'un air contrit, les yeux fermés

: «

Mademoiselle Gu, je ne m'attendais pas à autant de changements concernant le guqin. Je vous ai fait venir de si loin pour rien.

»

Cette remarque fit rire Gu Qingcheng et Xiao Keleng. Ce dernier ajouta aussitôt

: «

Le magnat a déjà cédé, laissant Mlle Gu emporter le piano. Même le président des États-Unis accorderait de l’importance à une lettre personnelle de la “Dame Dragon aux Yeux Roses”, alors comment le magnat peut-il ignorer à ce point les règles du monde souterrain

? De plus, la Dame Dragon a mobilisé toutes ses forces pour l’aider à se débarrasser de la malédiction de la “magie noire”. S’il ne comprend toujours pas ce qui est bon pour lui, c’est qu’il est bien naïf

!

»

Je n'ai pu m'empêcher de froncer les sourcils. Les paroles de Xiao Keleng étaient trop directes et chargées d'émotion. Si elles étaient divulguées, elles provoqueraient inévitablement des malentendus inutiles au sein du magnat.

Gu Qingcheng sourit et demanda calmement : « Mademoiselle Xiao semble avoir un préjugé tenace contre le magnat ? En réalité, dans le monde des arts martiaux, tout repose sur le respect et le soutien mutuels. Chacun a son domaine et ses limites. Grand-mère Long respecte également beaucoup Maître Ye. Ils ont toujours été amis dans le monde des arts martiaux et partagent leurs connaissances. Aussi, en tant que jeune recrue, je ne peux qu'être reconnaissante envers le magnat de me faire honneur grâce à Grand-mère Long. »

Elle s'exprima avec éloquence et flatta subtilement le magnat, faisant preuve d'un sens social exceptionnel.

Juste avant de me rendormir, une idée m'est soudain venue à l'esprit : « Si la "Dame Dragon aux Yeux Roses" pouvait briser la malédiction de la magie noire, ne serions-nous pas obligés de démanteler la villa Xunfuyuan ? »

Le cinquième mystère sous-marin

— Chapitre 8 - Le débat sur le guqin (1re partie) —

Bien que je sois restée allongée dans mon lit, la migraine lancinante ne s'est jamais calmée. Dans mon sommeil embrumé, je me suis rendu compte que le soleil s'était levé à nouveau ; j'avais en fait dormi une demi-journée et une nuit entière ?

Je me suis réveillé au crépuscule, et mon regard s'est porté, par la porte de la chambre, sur la statue de guerrier en bronze. Le soleil couchant, aux teintes jaunâtres, éclairait son visage, créant une atmosphère qui évoquait une vieille photographie, empreinte d'une indescriptible impression de douce mélancolie.

Dès le début, j'ai eu des doutes sur l'orientation de sa carte. Le fait qu'elle soit orientée nord-ouest plutôt qu'ouest ou nord me semblait quelque peu incongru. La présence de son épée à la ceinture m'a inévitablement rappelé la mystérieuse carte ancienne volée par les ninjas Koga. «

C'était il y a combien de temps

?

» ai-je murmuré en me relevant. Après les événements tendus survenus au temple Fuuki-ji, j'avais le sentiment d'avoir beaucoup mûri, et mon esprit avait inconsciemment évolué.

«Que trouverions-nous si nous démontions vraiment ce bâtiment pièce par pièce.»

J'ai fermé les yeux, repensant une fois de plus aux événements qui s'étaient déroulés après mon arrivée au jardin Xunfu

: le bruit mystérieux des bulles qui apparaissaient et disparaissaient, la disparition et la réapparition mystérieuses de Guan Baoling dans la salle de bain… J'étais presque certain que mon frère aîné avait une raison profonde de construire une villa à la forme si dangereuse. Mais comment quelqu'un doté d'un tel talent pour la conception architecturale avait-il pu repartir les mains vides

?

Le terrible mal de tête avait disparu et je sentais mon corps à nouveau empli d'une énergie débordante.

Soudain, quelqu'un toussa légèrement dans le bureau, et je reconnus aussitôt la voix de Gu Qingcheng. Quant à la possession du guqin, elle ne faisait pas le poids face au magnat

; son voyage était donc voué à l'échec.

Une sonnerie de musique électronique retentit lorsque le téléphone sonna. Elle baissa la voix et répondit : « Je sais que le temps est précieux, mais M. Feng est toujours inconscient. Je dois être polie, n'est-ce pas ? L'authenticité du guqin est incontestable. Quant au prix, on peut l'augmenter un peu. Je sais ce que je fais. De plus, l'approvisionnement maritime est assuré. Qu'y a-t-il à craindre avec seulement quelques Japonais ? »

Sa voix était empreinte d'assurance, avec l'assurance d'un maître d'armes capable de traverser une forêt d'épées avec aisance. Si son interlocuteur était Gu Zhijin, il semblait que lui et sa sœur étaient eux aussi déterminés à acquérir le guqin. Alors, de quelles capacités disposaient-ils pour rivaliser avec le pouvoir absolu du magnat

?

Une fois le cordon débranché, on entendit de nouveau dans le bureau le bruit des pages qu'on tourne.

Dehors, tout était calme. La villa était enveloppée d'une lourde atmosphère d'oppression, amplifiée par la nuit qui approchait.

Je me suis levée lentement, après avoir enfilé un peignoir en coton. Dans mon état de somnolence, j'avais complètement oublié qui m'avait aidée à me changer.

« Monsieur Feng, comment vous sentez-vous ? » Gu Qingcheng apparut à la porte du bureau au moment opportun, un livre russe à la main. Son regard était calme et serein, et elle me regarda avec un léger sourire à travers les verres transparents de ses lunettes sans correction. Sa posture était celle d'une employée de bureau typique d'un immeuble hongkongais, mais son allure raffinée et élégante surpassait même celle de nombreuses PDG de grandes entreprises ou de femmes membres du gouvernement hongkongais.

J'ai souri en m'excusant : « Ce n'est rien, c'est juste que l'histoire du guqin a retardé l'emploi du temps de Mlle Gu, je suis vraiment désolée. »

Le salon était impeccable, probablement grâce au nettoyage méticuleux de Nobuko, notamment la statue de samouraï, qui avait été essuyée de fond en comble.

Gu Qingcheng tapota légèrement le livre qu'elle tenait à la main, un sourire énigmatique aux lèvres

: «

Les plus belles fleurs ne s'apprécient que par les voyageurs patients, n'est-ce pas

? Pour le bien de l'ancien royaume des Cinq Lacs de Qin, qu'importe que nous restions à Hokkaido dix jours ou quinze jours

?

» Ses sourcils, fins mais d'une grâce extrême, frémissaient parfois au rythme de ses paroles érudites. Chacune de ses phrases avait la musicalité d'une récitation poétique, bien loin des conversations ordinaires.

Je m'assis sur le canapé, resserrai la ceinture de mon pyjama et pensai à l'aura décisive et imposante du magnat. Je trouvai que l'air érudit de Gu Qingcheng ne faisait pas le poids face à son attitude autoritaire et royale. Il lui conviendrait mieux d'adopter l'air mercenaire de Gu Zhijin.

« Monsieur Feng, avez-vous d'autres objections concernant le prix du guqin ? » demanda-t-elle nonchalamment, appuyée contre l'encadrement de la porte du bureau.

L'équilibre des forces dans le salon penchait à nouveau en sa faveur. M'en rendant compte, je me suis adossée lourdement et j'ai pris une expression grave

: «

Mademoiselle Gu, le magnat, comme vous, vient du milieu criminel hongkongais. Vous connaissez sans doute ses méthodes, aussi, pour votre sécurité, il vaut mieux ne pas l'affronter. J'admire beaucoup le principe de votre frère selon lequel «

l'harmonie engendre la richesse

», et j'espère que vous partagez cette même vision éclairée, n'est-ce pas

?

»

Gu Qingcheng sourit, se retourna et retourna dans son bureau pour ranger ses livres, en laissant derrière elle ces mots : « Merci de votre sollicitude, mais je sais que le magnat est une personne raisonnable… »

Le livre russe original était la traduction soviétique de «

Les Siècles

». Parmi tous les livres disponibles, elle a choisi celui-ci en particulier, qui était assez difficile à lire, ce qui m'a surpris et intrigué.

Sur le chemin du retour, elle jeta un coup d'œil à sa montre et déclara avec assurance

: «

C'est presque l'heure. J'ai commandé un ensemble d'étuis à violon en palissandre, qui devraient être arrivés à l'aéroport de Sapporo. Si la transaction avec M.

Feng se déroule sans encombre, je pourrai rentrer à Hong Kong demain avant midi. Mon frère et moi lui témoignerons alors toute notre gratitude.

»

Les diamants de la montre Vacheron Constantin irradiaient une douzaine de rayons de lumière éblouissants, illuminant la statue de guerrier en bronze qui se trouvait face à moi. Son geste désinvolte de lisser ses cheveux traduisait une impression de sérénité et d'intelligence stratégique.

Je sais que quelque chose a dû se passer pendant que j'étais inconscient, et que le magnat a lâché prise, c'est pourquoi elle a commencé à organiser la retraite avec le guqin.

« Monsieur Feng, vous n'avez rien à demander ? » Elle ne s'assit pas, mais fit les cent pas dans le salon, les bras croisés, comme une danseuse qui n'aurait pas entendu d'applaudissements enthousiastes et qui serait forcément un peu déçue.

« Où est la cithare ? » ai-je demandé.

Elle fut un instant décontenancée, mais répondit aussitôt

: «

Dans une pièce vide de l’aile droite, je dois la placer dans un espace où la température ambiante est d’environ douze degrés Celsius afin de préserver la déformation linéaire de la table d’harmonie.

» Cette question était hors de propos et ne correspondait pas à ce qu’elle attendait.

« Alors, quelle est l'origine de cette cithare

? Quels secrets recèle-t-elle qui justifient un prix aussi exorbitant chez un antiquaire avisé comme votre frère

? » Avant qu'elle ne puisse répondre, je levai les mains et ajoutai solennellement

: «

Mademoiselle Gu, dites-moi la vérité, je vous en prie. Si ce n'est qu'une excuse absurde, mieux vaut se taire, pour ne pas faire perdre de temps à tout le monde.

»

J'ai remarqué que le bureau était impeccable, tous les livres soigneusement rangés. Anko était morte, et Nobuko continuait à travailler seule, ce qui devait être épuisant

; je n'avais jamais dissipé mes soupçons à l'égard des sœurs. La mort de Yelan et d'Anko était soudaine, et je préférais croire que le comportement étrange d'Anko avait poussé son commanditaire à la tuer, tandis que Yelan n'était qu'un bouc émissaire commode pour détourner les soupçons.

"Tousse tousse..." Gu Qingcheng toussa doucement.

Mon regard se posa sur la statue du samouraï, et la direction vers laquelle il était tourné me parut de plus en plus étrange. L'impossibilité de dégainer son sabre suggérait l'existence d'un mécanisme particulier. Ce mécanisme contrôlait-il le sabre

? Ou bien était-ce le mouvement du sabre qui contrôlait le mécanisme

?

Cette statue de guerrier ne porte aucune inscription, ce qui nous permet de supposer qu'elle provient de Chine. La Chine a une longue tradition de maîtres en conception mécanique, capables de créer des cigales de jade d'un réalisme saisissant, pouvant voler et chanter

; ils avaient depuis longtemps atteint un niveau de savoir-faire et de maîtrise inégalé. Pour une statue de guerrier aussi massive et lourde, l'installation d'une douzaine de mécanismes à l'intérieur aurait été relativement simple.

« Monsieur Feng, connaître l'origine de l'ancien Qin des Cinq Lacs ne vous sert à rien. Vous ne voulez pas entendre de mensonges, et je ne veux pas dire la vérité, alors que faire ? » Elle ajusta ses lunettes avec difficulté, leva les yeux et réfléchit un instant, puis proposa un compromis : « Je peux seulement dire, en termes généraux, que ses cordes produisent un son particulier, dissimulant un grand secret. Ce n'est qu'une supposition, et je n'ai pas encore trouvé de réponse définitive. Cela vous convient-il ? »

Soudain, une agitation se fit entendre dans la cour. Je me levai et regardai par la fenêtre. Six voitures de police grises et blindées arrivèrent l'une après l'autre sur la route devant le portail. Chaque voiture était remplie de policiers des forces spéciales armés, casqués et au visage grave.

Les tireurs d'élite postés dans les miradors n'osèrent pas tirer sur les voitures de police. Les six véhicules foncèrent donc droit devant, s'arrêtant brusquement au pied des marches, devant le hall de la villa. Les portières s'ouvrirent et trente membres du SWAT, armés de pistolets-mitrailleurs, en sortirent. Ils se dispersèrent

: une équipe pénétra dans le hall, une autre sécurisa l'allée bordée d'arbres menant du portail principal aux marches, et les quatre dernières équipes progressèrent vers les miradors situés aux quatre coins de la propriété.

Quoi qu'il arrive, les gangsters n'oseraient pas affronter ouvertement la police ; s'ils perdent l'initiative, ils seront immédiatement désavantagés.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения