Не трогай моего мужчину - Глава 3

Глава 3

«Сейчас полдень. Если у мисс Цзы будет время, давайте пообедаем вместе».

"А?? О~~ понятно."

Мы вместе вышли из полицейского участка и пошли в ресторан, расположенный прямо рядом.

«Капитан Сяо здесь? Голову уже нашли?» Похоже, он хорошо знаком с владельцем ресторана.

"Хе-хе..." Сяо Линь лишь рассмеялся, ничего не ответив. Видя, что от него ничего не выведаешь, владелец ресторана неловко улыбнулся. "О~~ Это твоя девушка? Она очень красивая", — сказал владелец, глядя на меня и обращаясь к Сяо Линю.

Мы улыбнулись друг другу, не говоря ни слова. Хозяин, улыбаясь, проводил нас в небольшую отдельную комнату и положил меню на стол. Когда он наклонился, за его спиной появилось знакомое лицо — Мэйзи! Она зловеще улыбнулась, поманив меня, и голос сказал мне: «Иди, иди, и ты узнаешь правду, иди…» Но я знала, что не могу идти; если я пойду, я могу не вернуться. Но мои ноги не слушались меня, и я вышла. Мэйзи повернулась и ушла, а я последовала за ней в небольшой парк неподалеку. Я никогда раньше не видела такого тихого места. Внезапно Мэйзи обернулась. «Миер, помоги мне, помоги мне найти голову, иначе в следующей жизни я переродюсь в животное. Пожалуйста, помоги мне поймать убийцу, который меня убил».

«Плам, скажи мне, кто тебя убил и где твоя голова?»

«В очень темном, очень темном и холодном месте меня убили. Я не знаю. Мне постоянно звонили с ужасающими звонками, а потом моя голова внезапно оторвалась от тела».

Говоря это, она с силой оторвала себе голову — да, оторвала. Кровь брызнула на меня, и из глаз отрубленной головы потекла кровь. Я забыла закричать, потому что в следующую секунду потеряла сознание.

Глава пятая

Когда я снова проснулся, всё вокруг было белым. Лицо передо мной постепенно прояснилось. Это был Сяо Линь. «Цзими, ты проснулся?» Я кивнул.

«Хорошо, что ты проснулся. Тебя что-нибудь еще беспокоит?»

«Как я здесь оказался? Где вы меня нашли?»

«Что? Ты забыл? Мы пошли в ресторан поужинать, но посреди разговора ты вдруг рухнул на стол. Я подумал, что тебе плохо».

"Что? Вы хотите сказать, что я всё это время был в ресторане?"

"Да, а что случилось?"

Я рассказала Сяо Линю о своем опыте. Он опустил голову, словно погруженный в размышления, затем поднял взгляд и задумчиво спросил: «Вы верите в призраков?»

Я сначала покачала головой, потом кивнула, и Сяо Линь рассмеялся: «Что ты имеешь в виду?»

«Хотя я атеист, события последних двух дней заставили меня поверить, что некоторые вещи в этом мире действительно невероятны. Может, я просто параноик, не знаю. В любом случае, я трусишка, поэтому предпочитаю верить. Завтра я пойду в храм, чтобы зажечь благовония и получить талисман. Хотя мы с Мэйзи довольно близки».

«Кстати, вы сказали, что она не знала, кто её убил?»

«Да, она сказала, что ей постоянно звонили с ужасающими звонками. Возможно, она услышала какие-то страшные звуки по телефону и так испугалась, что умерла. Потом убийца ворвался в ее комнату, убил ее и перевез тело в нашу компанию?»

«Хе-хе, вы могли бы быть детективом. Возможно, мы еще не разобрались, но одно можно сказать наверняка: ваша компания не была основным местом преступления. Но, как ни странно, мы не нашли ничего подозрительного, когда вошли в ее съемную квартиру. Возможно, ее убили не дома. Если мы выясним, куда она ходила в последний раз, может быть, мы сможем найти ее голову».

«Какое сходство имеет этот случай с делом, которое рассматривалось в нашей компании в прошлом году?»

«Не только в прошлом году, но и годом ранее, уже три года подряд, это шестое тело с отсутствующими конечностями. Помимо первой женщины, покончившей жизнь самоубийством, у первой отсутствовала левая нога, у второй — правая, у третьей — правая рука, у четвертой — левая рука, у пятой — шея до груди, а это шестое тело без головы. Мы также не можем найти отрубленные части. Вздох... это дело с тех пор остается нераскрытым. Нас тоже очень беспокоит это дело, но мы не знаем, с чего начать. Единственное, что их объединяет, это то, что все эти жертвы — молодые, красивые и способные девушки».

"Капитан Сяо, почему это немного напоминает историю из "Молодой Лиги Справедливости Бао"?"

«Какая история?»

«Рассказывают, что семь императорских гвардейцев, освободив принца, подмененного енотовидной собакой, были вынуждены скрываться в небольшой деревне Иньи, чтобы выжить. Однако один из них не хотел мириться с этим и планировал уйти со всей семьей за одну ночь. Но остальные шестеро обнаружили их и заперли семью из семи человек в пещере, сожгли их заживо. После того, как пожар был потушен, они вынесли семь мумифицированных трупов и поместили их в тайную комнату в доме семьи и на принадлежащей им ножевой фабрике. Двадцать лет спустя остальные шесть императорских гвардейцев умерли один за другим, и их смерть была ужасной, части тел отсутствовали. Все думали, что это мумифицированные трупы мстят. Наконец, Бао Чжэн узнал правду: в пожаре погибло всего шесть человек. Дочь одного из мужчин была спасена, вышла замуж и родила детей. Причина, по которой оказалось семь мумифицированных трупов, заключалась в том, что кто-то отрезал части тел шести мумифицированных трупов, чтобы создать седьмой».

"Законченный?"

«Хорошо, на этом всё».

«Почему мне это не пришло в голову? Может быть...»

«Принимайте лекарства, принимайте лекарства». Медсестра прервала Сяо Линя, не дав ему договорить. Сяо Линь встал и сказал: «Хорошо, вам следует хорошо отдохнуть. Я приду к вам завтра».

После ухода Сяо Линя я не спускала глаз, боясь закрыть их. Я боялась, что если закрою, то увижу Мэй Цзы, держащую голову и просящую меня помочь ей найти убийцу. Подушка начала вибрировать, что меня успокоило, поэтому я позволила ей вибрировать. Но вибрация не прекращалась, поэтому я с неохотой потянулась под подушку и достала телефон. Поскольку вчерашний звонок заставил меня возненавидеть мелодию звонка, я поставила телефон на вибрацию. Звонила Ло Фэй. «Привет, Фэй Фэй…»

«Где ты, Миэр? Мне нужно с тобой поговорить».

«Я в больнице».

"Что? В больницу?" — крикнула Ло Фэй с другого конца линии; можно было представить ее широко раскрытый рот, даже не глядя.

"Что случилось? В какой больнице?"

«В Третьей больнице со мной все в порядке. Врач сказал, что у меня анемия».

«О, тогда я сейчас же к вам приеду». Не успела я договорить, как она повесила трубку.

Вскоре передо мной появилась Ло Фэй. Войдя, она погладила меня по голове и некоторое время осматривала. «Всё в порядке, ничего страшного. Ты, кажется, в хорошем настроении. Ты не умрёшь в ближайшее время».

«Что вы хотите сказать? Не могли бы вы сказать что-нибудь хорошее? Я всё ещё пациент».

«Разве это не здорово? Смотрите, я даже принёс ваш любимый арбуз. Кстати, я хочу вам кое-что рассказать. Я просмотрел кое-какую информацию в газете, и оказалось, что в вашей компании последние два года происходит серия убийств. Всё началось с того, что девушка по имени Ван Лин покончила жизнь самоубийством, спрыгнув со здания. После её самоубийства последовала серия убийств, и способы смерти были ужасными. Сначала их до смерти пугали, а затем ампутировали конечности. У каждого тела отсутствовала какая-то часть тела».

«Понимаю. Сяо Линь только что сказал мне, что эти умершие не имеют отношения к тем, кто покончил жизнь самоубийством».

«Я думаю, она по-прежнему ключевая фигура; почему же эти некомпетентные полицейские об этом не подумали?»

«Возможно, они об этом думали, но у них нет никаких идей?»

«Хорошо, чтобы вас успокоить, я проверю это для вас».

«Вы уверены, что справитесь? Это дело полиции, нас это не касается. Давайте не будем вмешиваться. А вдруг они ничего не найдут, и мы тоже окажемся замешаны...»

«Т-т-т, не могли бы вы сказать что-нибудь благоприятное? Подумайте об этом? Может, вы будете следующими? Иначе почему вам постоянно звонят и пишут всякие странные сообщения? Когда вас выпишут из больницы?»

«Я не знаю, ничего страшного, я хочу уйти прямо сейчас».

«Что с тобой не так? Почему у тебя анемия? У тебя месячные?»

«Что? У меня просто анемия, поэтому я и потеряла сознание». Затем я рассказала ей, что произошло перед тем, как я упала в обморок, и она широко раскрыла глаза. «Неужели существуют призраки?» Я покачала головой, потому что действительно не знала, существуют ли призраки в мире.

Глава шестая

Выйдя из больницы, я все еще пребывала в оцепенении. Все эти события постоянно держали меня в тревоге. Был ли тот таинственный телефонный звонок связан со всем этим? Я не понимала. После того, как Ло Фэй привезла меня домой, она пошла в редакцию газеты. Она сказала, что должна во всем разобраться, но если даже полиция не смогла этого сделать, как могла это сделать такая слабая женщина, как она? Я была одна дома, скучала и чувствовала себя вялой. Я не могла написать ни слова из своего романа. Я пошла в свою художественную студию — на самом деле, это была просто маленькая спальня, которую мы переоборудовали под студию, — установила мольберт и попыталась рисовать. Живопись была единственным, что позволяло мне сосредоточиться. Когда я наконец отложила кисть, я посмотрела на часы; было уже 8 вечера. Я взяла сигарету со стола, закурила и посмотрела на свой шедевр. Контур начал проясняться, но почему женщина на моей картине казалась мне такой знакомой — Мэй Цзы? Она странно улыбнулась, когда вдруг из ее глаз потекла красная жидкость. Это была кровь, да, кровь. Я сильно потёр глаза, а когда открыл их снова, картина осталась прежней. На ней легко танцевала молодая женщина. Не было ни знакомого лица, ни кровоточащих глаз. Неужели это всё лишь галлюцинация?

«Хорошо», — я потушил сигарету и вышел из студии. Ло Фэй всё ещё не вернулся. Этот непривычный звонок так и не раздался за весь день, что меня немного успокоило. «Дзинь-дзинь…» Зазвонил телефон, испугав меня. Неужели? Я осторожно ответил: «Здравствуйте…»

«Здравствуйте, мисс Цзи?»

«Да, это я».

"О, это Сяо Линь. Когда вас выписали из больницы? Я пыталась позвонить вам на мобильный, но он был выключен, поэтому я позвонила на домашний. Вам лучше?"

«Хе-хе, спасибо, капитан Сяо. Со мной всё в порядке. Вы сегодня действительно очень постарались. У меня ещё не было возможности вас поблагодарить».

«Ничего страшного, любой бы поступил так же. Я просто рада, что с тобой всё в порядке. Надеюсь, мы сможем поддерживать связь, хорошо?»

«Конечно, я также надеюсь поймать убийцу как можно скорее. Просто дайте мне знать, если вам понадобится, чтобы я что-нибудь сделал».

«Спасибо. Я опасался, что вы не будете с нами сотрудничать».

«Как мне ответить? С детства я мечтал стать детективом, и надеюсь, на этот раз моя мечта сбудется».

"Хе-хе... Ладно, тогда я больше не буду мешать твоему сну. Спокойной ночи."

"Спокойной ночи."

Я повесила трубку и погрузилась в глубокие размышления. Я не понимала, какое отношение всё это имеет ко мне. Я проработала в компании недолго, не говоря уже о том, чтобы нажить врагов. Почему всё это происходит со мной? У меня кружилась голова. Гуаньинь Бодхисаттва, Будда, пожалуйста, помоги мне! Погруженная в свои мысли, я вдруг услышала, как снова зазвонил телефон, испугав меня. «Здравствуйте, кто это?»

«Зими, я Ван Чжэнмин».

«Господин Ван, почему вы звоните так поздно?»

«О, я слышал, что вы сегодня плохо себя чувствовали. Это же нормально, когда начальник заботится о своих сотрудниках, правда? Как вы себя чувствуете? Вам стало лучше?»

«Спасибо, господин Ван. Мне стало намного лучше. Прошу прощения за поздний звонок».

«Тогда вам следует отдохнуть. Завтра приходите прямо ко мне в кабинет, и я дам вам другое дело для работы».

«Понял, господин Ван. Есть еще что-нибудь?»

«Вот и всё. Тебе нужно отдохнуть».

«О, господин Ван, до свидания».

"до свидания."

Эксплуататорский класс! Они дают работу человеку сразу после выписки из больницы — у них нет ни капли человечности. *Тук! Тук! Тук!* "Кто это? Неужели нельзя обрести покой и тишину?"

«Это я, Миэр, Сяо Цуй! Ты в порядке?» — Сяо Цуй выла снаружи. Я пошла открыть дверь. «Я в порядке, я еще жива. Что ты здесь делаешь так поздно?»

«Я пришла навестить тебя. Фэйфэй сказала, что ты больна».

— Ты видел Фейфей?

«Да, я только что видела её у Старого Сычуаня. Она была с симпатичным парнем и сказала, что, похоже, сегодня вечером не вернётся?»

«Что? Не вернешься? Ты шутишь?» — сказала я, поднимая трубку и набирая ее номер. «Здравствуйте, тетя Фейфей, вы не вернетесь сегодня вечером?»

«Миэр? Да, я сегодня вечером не вернусь, хе-хе, тебе пора спать! Веди себя хорошо, я вернусь завтра». Не успела я и сказать, как снова заработала занятая линия. Ло Фэй всегда такая. Хотя у нее нет парня, мужчин у нее всегда хватает. По ее словам, она хочет быть одинокой, но не соблюдать целибат. К мужчинам ей все равно. Я покачала головой и решила не связываться с ней. Это не первый раз.

«Миер, я знаю, что тебе будет одиноко дома, поэтому я пришел составить тебе компанию».

«Не нужно, можешь идти, я иду спать». Она проигнорировала его и закончила умываться. Увидев, что он по-прежнему не собирается уходить, она немного разозлилась. «Эй, Цуй Цзицзянь, ты уходишь или нет?»

Он не ответил мне, просто пристально смотрел на меня, отчего у меня словно внутри ползали тысячи насекомых. Он медленно подошёл ко мне. «Миер, ты должна знать, что ты мне всегда нравилась».

"Ну и что?"

"Будешь моей девушкой?"

«Не могу».

"Почему?"

«Потому что ты мне не нравишься».

«Но ты мне нравишься». Произнося это, он был всего в сантиметре от меня. Я отступила на шаг назад, и он последовал моему примеру. Наконец, я прислонилась к стене, и он крепко обнял меня. «Пообещай мне, будь моей девушкой, и я буду хорошо к тебе относиться».

Я ясно чувствовала его жгучее желание, когда он говорил. Когда его лицо приблизилось, я подняла ногу и ударила его коленом в пах. Пока он корчился от боли на полу, я быстро убежала. Но как только я собиралась открыть дверь, он снова схватил меня. Он толкнул меня на землю, как сумасшедший. Как только он собирался прижать меня к земле, он внезапно остановился. Я увидела, как его лицо исказилось от страха, зрачки быстро расширились. По спине пробежал холодок. Я не смела обернуться, боясь увидеть что-то ужасное, но не смогла устоять перед искушением. Медленно я повернула голову и увидела Мэй Цзы, стоящего и улыбающегося в углу гостиной. Сяо Цуй знал, что Мэй Цзы мертв; возможно, его страх был вызван именно этим. «Ах…»

Когда я снова оглянулась, Мэйцзи уже не было. На следующий день, когда я пришла на работу, все о чем-то говорили. Когда я подошла, сестра Хо отвела меня в сторону и сказала: «Сяо Цзы, ты знаешь, что Сяо Цуя сегодня утром отправили в психиатрическую больницу? Он все время звал Мэйцзи по имени. Это так странно. Думаю, Сяо Цуй, должно быть, столкнулся с чем-то злым и испугался. Дух Мэйюй все еще преследует нас».

«Что ещё сказал Сяо Цуй?»

«Что еще тут скажешь? Он уже сошел с ума, какая жалость. Вообще-то, Цуй был хорошим человеком. Эх, какая потеря». Сестра Хо покачала головой и ушла, но я чувствовала себя неловко.

Глава седьмая

Неделя прошла спокойно, без происшествий, но Ло Фэй пропала на неделю. Ее телефон был выключен, и коллеги сказали, что она в отпуске. Но как она могла не выходить на связь целую неделю? Как раз когда я раздумывал, звонит ли в полицию, вдруг зазвонил телефон. «Привет, Миэр, я только что сошла с самолета. Ты дома? Скоро буду дома. Привезла тебе много подарков. Жди меня».

Я поспешно повесила трубку, не дав ей возможности заговорить. Ее голос меня очень успокоил; хотя я и злилась, я определенно почувствовала облегчение. Последние несколько дней, поскольку Ло Фэй не было дома, у меня не было ни времени, ни настроения убираться. Теперь я встала и все привела в порядок. Прошел час, и как только я закончила и села, услышала, как открылась дверь. Я бросилась к ней. Это была Ло Фэй! Я крепко обняла ее. «Фэйфэй, ты же знаешь, как я скучала по тебе, пока тебя не было! Я думала, ты потерялась!» Слезы навернулись на глаза. Ло Фэй похлопала меня по спине, утешая. «Ох, ох, ох, моя дорогая, прости. Я должна была сказать тебе, но я так спешила, что забыла. Прости, не сердись». Мы сели на диван.

«Фэйфэй, где ты была последние несколько дней?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения