Глава 672

„Hast du nicht eben einen Mann reden hören?“, fragte Daisy verwirrt.

"Nein!", sagten die beiden im Bikini gekleideten Schönheiten und sahen verwirrt aus.

„Das kann doch nicht sein. Halluziniere ich?“ Daisy war noch verwirrter, als sie die beiden leicht bekleideten Schönheiten mit ihren ausdruckslosen Blicken sah. Stur blickte sie sich weiterhin um.

„Du brauchst nicht nach Daisy zu suchen, ich bin auf der kleinen Yacht vor dir. Ich hatte eine kleine Meinungsverschiedenheit mit dem Besitzer, deshalb wollte ich eine Weile bei dir bleiben. Wenn du nichts dagegen hast, diesen unerwarteten Gast zu empfangen, dann komm mit deiner Yacht herüber. Wenn nicht, dann vergiss es, ich nehme es dir nicht übel, es ist deine Entscheidung.“ Während Daisy sich umsah, hörte sie wieder Ge Dongxus vertraute Stimme.

Daisys Körper versteifte sich, und sie stand rasch auf. Dann blickte sie in die Ferne und sah eine kleine Yacht. Sie konnte sich ein entzücktes Ausruf nicht verkneifen: „Das macht mir nichts aus, natürlich macht mir das nichts aus! Ich lasse die Yacht sofort rüberbringen.“

Während sie sprach, rannte Daisy barfuß in Richtung Cockpit, sehr zum Erstaunen und zur Verwirrung der beiden nur mit Bikinis bekleideten Schönheiten.

"Mein Gott, Ruth, was ist denn mit dem Chef los?" Eine der im Bikini gekleideten Schönheiten brauchte einen Moment, um wieder zu sich zu kommen, und rief ungläubig aus.

„Sie…sie sieht aus, als wäre sie von einem bösen Geist besessen“, stammelte Ruth.

"Bist du verrückt!" Eine andere, im Bikini gekleidete Schönheit hielt Ruth beim Hören dieser Worte schnell den Mund zu, obwohl auch sie ihre Zweifel hatte.

Andernfalls ist es wirklich schwer, die Reihe seltsamer Handlungen des Chefs zu verstehen.

Als Ge Dongxu seine Stimme mithilfe seiner wahren Energie zu einer Linie verdichtete und sie über eine geheime Technik, die eine Schallübertragung über große Entfernungen ermöglicht, an Daisy übertrug, blickte Irina auf der kleinen Yacht in die Richtung, in die Ge Dongxu zeigte, und rief plötzlich aufgeregt aus: „Mein Gott, was sehe ich da? Das ist die Daisy-Yacht! Das ist die Daisy-Yacht!“

"Es ist wirklich die Daisy! Es ist wirklich die Daisy!" rief Cindy aufgeregt aus.

Sie waren so aufgeregt, dass sie völlig ignorierten, was Ge Dongxu gesagt hatte, während er auf die Yacht zeigte.

»Die Daisy-Yacht? Meinen Sie Daisy, die legendäre Frau, die reichste, mächtigste und schönste und sexieste in Melbourne ist?« Bettys Augen leuchteten auf, als sie die luxuriöse Superyacht auf dem Meer treiben sah, und sie fragte überrascht.

„Stimmt, sie ist die Besitzerin der Yacht Daisy! Schade, dass wir sie nie persönlich kennenlernen werden“, sagte Adams, dessen Augen vor Aufregung und Bedauern glänzten.

Nachdem er das gesagt hatte, fiel Adams plötzlich etwas ein, und er wandte sich aufgeregt an Tom: „Hey Tom, wo ist das Teleskop? Du musst doch ein Teleskop auf deiner Yacht haben, oder? Beeil dich und bring es herüber.“

„Hey, Kumpel, sei doch nicht so. Du hast Ge vorhin verspottet, also ist es nur logisch, dass er sich rächt. Lass uns schnell das Fernglas holen.“ Adams sah, dass Tom nicht nur ungerührt, sondern auch sehr unglücklich aussah. Deshalb trat er vor, klopfte ihm auf die Schulter und versuchte, die Wogen zu glätten.

„Willst du mich veräppeln, Adams? Wer ist er, und wer bin ich? Hat er überhaupt das Recht, sich zu wehren? Hat er überhaupt das Recht, mich als heuchlerisch zu bezeichnen?“ Tom schlug Adams' Hand weg, die nach ihm greifen wollte, um ihm auf die Schulter zu klopfen, und sah verlegen und verächtlich aus.

„Hey, Tom, Ge hat dir nur anhand deines Gesichts die Zukunft vorhergesagt, was in China ganz normal ist. Du glaubst es ja sowieso nicht. Was sollte das denn, als du über seine Identität gesprochen hast? Du beleidigst ihn! Ich verlange eine sofortige Entschuldigung!“, sagte Betty wütend.

„Sich bei ihm entschuldigen? Ach, Betty, weißt du, wo du bist? Das ist meine Yacht. Ich bin ja noch gnädig, wenn ich ihn nicht gleich über Bord werfe! Ach ja, stimmt, hat er dich nicht gefragt, ob du mit auf die Yacht da drüben kommen willst? Lass ihn doch gehen!“ Tom, der sah, wie Betty wegen Ge Dongxu wütend auf ihn wurde, wurde noch eifersüchtiger und grinste höhnisch.

„Tom, du bist zu weit gegangen! Ich verlange, dass du dich sofort bei Cousine Betty und Greg entschuldigst, sonst muss ich mich verabschieden.“ Cindy war außer sich vor Wut, als Tom mitten auf dem Meer solche beleidigenden Dinge sagte.

„Danke, Cindy, aber ich brauche Toms Entschuldigung nicht“, sagte Ge Dongxu ruhig. Er ging an Deck, in seine Kabine und holte sein Gepäck. Dann nahm er zweitausend australische Dollar aus seiner Tasche, legte sie unter die Flasche und sagte beiläufig: „Ich mag es nicht, Leuten Gefallen zu schulden. Da dies Ihre Yacht ist, denke ich, dass zweitausend australische Dollar für diese Reise ausreichen sollten.“

„Ich wusste gar nicht, dass du so reich bist! Aber versuch bloß nicht, Leute zu beeindrucken, wenn du es nicht bist, sonst geht dir das Geld für die Rückreise nach China aus und du landest am Ende illegal in Australien.“ Toms Augen blitzten überrascht auf, als er sah, wie Ge Dongxu zweitausend australische Dollar herausholte und sie unter die Hantelstange legte, doch er setzte schnell einen sarkastischen Gesichtsausdruck auf.

„Tom, sobald ich von deiner Yacht runter bin, haben wir nichts mehr miteinander zu tun, und ich schulde dir nichts. Also, hoff besser, dass deine Cindy dich immer liebt und mit dir alt wird. Vielleicht lasse ich dann einen Niemand wie dich ihretwegen gehen. Ansonsten betest du besser für dich selbst.“ Ge Dongxu warf Tom einen gleichgültigen Blick zu, als sähe er einen Clown, sprach diese Worte kalt aus, nahm dann seine Tasche und ging zum Geländer.

Betty und die anderen waren nach Ge Dongxus Worten wie gelähmt und fragten sich, was er wohl vorhatte. Erst als sie ihn mit seiner Tasche auf das Geländer zugehen sahen, ohne Anstalten zu machen, anzuhalten, begriffen sie plötzlich, was er vorhatte.

"Hey, Ge, was machst du da? Bist du verrückt? Das ist der Ozean!" Betty sprang eilig vom Deck, um Ge Dongxu herauszuziehen.

„Betty, lass den Kerl einfach gehen. Ich würde gern sehen, wie er zurückschwimmt! Vielleicht gibt es in China ja ein paar tolle Wasserkampfsportarten, mit denen er sicher ans Ufer kommt.“ Auch Tom war einen Moment lang verblüfft, doch dann verzog er das Gesicht zu einem verächtlichen Grinsen.

"Hey, Kumpel, gehst du nicht ein bisschen zu weit?" Adams und Irina konnten es nicht mehr ertragen und sagten mit grimmigen Mienen.

„Daran ist nichts auszusetzen. Er hat sich überschätzt und sich damit blamiert!“, sagte Tom mit verächtlichem Gesichtsausdruck, als er sah, wie ihn alle kritisierten.

„Tom, wenn du andere respektlos behandelst, wirst du feststellen, dass du es bist, der sich selbst überschätzt und Schande über sich bringt!“ Ge Dongxu warf Tom einen verächtlichen Blick zu, hob dann den Fuß und trat ins Meer.

------------

Kapitel 756 Ist er Poseidon?

"Nein!", rief Betty aus und bereute zutiefst, Ge Dongxu zu einer Fahrt auf Toms Yacht eingeladen zu haben.

„Tom, du bist ein Idiot!“, schrie Cindy Tom an, doch kaum hatte sie es ausgesprochen, weiteten sich ihre Augen.

Bettys Schrei blieb ihr im Hals stecken.

Adams und Irina starrten mit aufgerissenen Augen, als hätten sie einen Geist gesehen.

Als Ge Dongxu von der Yacht stieg, tat er dies, ohne ein „Plopp“-Geräusch zu machen oder Wasser zu spritzen.

Er stand tatsächlich direkt auf dem Wasser und ritt dann auf den Wellen in Richtung Daisy.

Während Ge Dongxu auf den Wellen in Richtung Daisy ritt, segelte die Luxusyacht Daisy heran und schnitt durch die Wellen.

„Oh mein Gott! Er geht auf dem Meer! Er geht auf dem Meer! Und warum steuert die Daisy auf uns zu?“ Auf der Yacht kamen Cindy und die anderen endlich wieder zu sich, zeigten auf Ge Dongxu und riefen immer wieder aus, während Tom bereits so verängstigt war, dass sein Gesicht kreidebleich wurde und er sich mit zitternden Beinen wieder auf das Deck setzte.

"Oh mein Gott, was sehe ich da? Ist er Poseidon?", schrie eine mit einem Bikini bekleidete Frau aus dem Inneren der Luxusyacht.

„Nein, nein, er ist eine östliche Gottheit! Hast du nicht gesehen, dass er ein östliches Gesicht hat? Hast du nicht gesehen, dass er aus dem Nichts kam, ohne Dreizack oder goldenen Streitwagen?“, rief eine andere, nur mit einem Bikini bekleidete Frau schrill aus.

Daisy aber sagte nichts. Sie stand einfach auf dem Bugdeck und blickte mit inbrünstiger Bewunderung auf den Mann, der auf den Wellen ritt.

Blitzschnell kam Ge Dongxu auf den Wellen angeritten, setzte dann federleicht einen Schritt auf den Wellenkamm und sprang mit dem ganzen Körper hoch, um vor Daisy zu landen.

„Verehrter Meister Ge, ich bin bereit, Eure treueste Dienerin, nein, Eure Dienerin zu sein. Bitte nehmt mich an!“ Daisy sah Ge Dongxu wie einen Gott vor sich herabsteigen, und ein starker Impuls durchfuhr sie. Sie konnte sich nicht länger beherrschen und warf sich vor Ge Dongxu nieder, flehend und erwartungsvoll.

Ge Dongxu hätte sich nie vorstellen können, dass Daisy, diese kraftvolle Frau mit dem sexy Körper, ein solches Herz verbarg, das es liebte, von Starken versklavt zu werden, fast schon pervers. Als er Daisy im Bikini vor sich knien und ihn anflehen sah, seine Dienerin zu sein, wäre er beinahe ins Straucheln geraten und hätte das Gleichgewicht verloren.

„Diese Daisy…“ Ge Dongxus Kopf pochte vor Schmerz.

„Lieber Herr Ge, ich bin bereit, alles für Sie zu tun, sogar in die Hölle zu gehen, bitte nehmen Sie mich einfach auf!“, sagte Daisy entschlossen.

"Daisy, du bist krank!" Ge Dongxu blieb nichts anderes übrig, als Daisy darauf hinzuweisen, als er sie solche Dinge sagen hörte, nur um seine Magd zu werden.

„Nein, Mr. Ge, das ist keine Krankheit; es ist ein ganz anderes Gefühl. Wie die Liebe zwischen Mann und Frau – sie tun verrückte Dinge füreinander, geben sogar ihr Leben füreinander. Können Sie das als Krankheit bezeichnen? Sie sind der König, nach dem ich mein Leben lang gesucht habe, mein Herr. Ich wäre überglücklich, Ihre Zofe zu sein“, erwiderte Daisy, deren Augen immer glühender leuchteten.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×