Глава 894

Ge Dongxu erinnerte sich an die gestrige Einweisung des U-Boot-Kapitäns in das Schwarze Meer.

Das Schwarze Meer ist ein Binnenmeer Eurasiens mit einer Fläche von etwa 4,24 Millionen Quadratkilometern und ist über die türkischen Meerengen mit dem Mittelmeer verbunden.

Das Schwarze Meer ist eines der tiefsten Binnenmeere der Erde und das einzige doppelschichtige Meer auf unserem Planeten.

Die Niederschläge im Schwarzen Meer und der Zufluss aus einigen der größten Flüsse Europas führen zu einem Süßwasserzufluss, der die Verdunstung bei Weitem übersteigt. Diese Entsalzung verdünnt den Salzgehalt des Oberflächenwassers und erzeugt einen Dichtegradienten zwischen den oberen und unteren Wasserschichten. Das leichtere Wasser schwimmt auf dem salzigeren Wasser. Dadurch wird ein Austausch zwischen den tieferen und flacheren Wasserschichten verhindert. Die Grenze zwischen den beiden Schichten liegt in einer Tiefe von 100 bis 150 Metern. Ein vollständiger Austausch zwischen diesen beiden Wasserschichten dauert Tausende von Jahren.

Da das Schwarze Meer zudem einen geringeren Salzgehalt als das Mittelmeer aufweist, findet hier ein einzigartiges Wasseraustauschphänomen statt: Wasser, das sich 10 bis 20 Meter über der Oberfläche des Mittelmeers befindet, fließt ins Mittelmeer, während Wasser vom Meeresboden des Mittelmeers ins Schwarze Meer fließt.

Die oberen Wasserschichten sind ein Paradies für verschiedene Fischarten wie Störe, Makrelen und Sardellen. In den tieferen Schichten hingegen kann der durch die Zersetzung von Meereslebewesen verbrauchte Sauerstoff nicht ersetzt werden, wodurch eine extrem sauerstoffarme Umgebung entsteht, in der nur anaerobe Mikroorganismen überleben können. Ihr Stoffwechsel setzt Kohlendioxid und giftigen Schwefelwasserstoff (H₂S) frei, was das Überleben anderer Organismen in der Tiefsee unmöglich macht.

In diesem stillen Raum der Tiefsee erzählen nur die Überreste des Lebens aus uralten Zeiten und die Denkmäler der menschlichen Zivilisation leise die Geschichte des Lebens, das einst hier existierte.

Während das U-Boot abtauchte, verstärkte sich die Aura, die von den unteren Ebenen ausging.

Es war eine endlose Stille, der Atem des Todes.

Als das U-Boot bis zur Grenze zwischen den beiden Wasserschichten abtauchte, überkam Ge Dongxu ein geheimnisvolles und tiefgründiges Gefühl.

Leben und Tod scheinen hier ineinander zu verschmelzen, als gäbe es eine Tür, die Leben und Tod trennt.

Durch diese Tür führt der Weg nach oben zum Leben, der Weg nach unten zum Tod.

Als Alchemist besitzt Ge Dongxu ein außergewöhnlich ausgeprägtes Lebensgefühl. Dank seiner feinen Wahrnehmung kann er sogar die Veränderungen des Lebens im Wechsel der vier Jahreszeiten erkennen. Der Tod jedoch bleibt ein Mysterium, das für jene, die ihn nie erfahren haben, schwer zu begreifen ist.

Doch in diesem Moment schien Ge Dongxu eine andere Seite des Lebens zu sehen: den Tod!

Sie standen so dicht beieinander, so erschreckend nah, nur einen Schritt vom Leben oder Tod entfernt.

Ge Dongxu befahl dem U-Boot-Kapitän, den Tauchgang abzubrechen, wies ihn an, niemanden zu stören, und setzte sich dann im Schneidersitz in das U-Boot.

Leben und Tod sind wie Yin und Yang, wie Wasser und Feuer; sie scheinen völlig gegensätzlich und doch sind sie eins. Genau wie beim Schwarzen Meer gehören die oberen und unteren Schichten zum selben Meeresgebiet; sie sind eins.

Wer das Leben nicht kennt, wie kann man dann den Tod kennen? Und wer den Tod nicht kennt, wie kann man dann die Geheimnisse des Lebens ergründen?

Leben und Tod verflechten sich ständig an der Grenze zwischen der oberen und der unteren Schicht des Schwarzen Meeres und offenbaren so ihre Geheimnisse.

Die wechselnde Aura zwischen Leben und Tod umgab ständig Ge Dongxus nach außen gerichteten göttlichen Sinn und gab ihm das Gefühl, als schwanke er ständig zwischen Leben und Tod.

Er „sah“, wie Fische von den Meeresströmungen unabsichtlich in die unteren Wasserschichten gezogen wurden und dort schnell starben. Er sah auch, wie einige Fische sich mühsam aus den unteren in die oberen Wasserschichten hochkämpften und dort wiedergeboren wurden.

Ein Schimmer von Erkenntnis stieg in Ge Dongxus Geist auf, und das Schwert der Dualität von Leben und Tod, das an seiner Brust hing, strahlte gelegentlich schwarzes und grünes Licht aus.

Nachdem Ge Dongxu einen Tag und eine Nacht im Schneidersitz gesessen hatte, öffnete er langsam die Augen.

Ein Anflug von Freude huschte über seine tiefen Augen, und plötzlich formte er mit beiden Händen Handzeichen, die auf eine unbekannte Pflanze auf dem Tisch gerichtet waren.

Die eine Hälfte der Pflanze wurde sofort üppig und grün, während die andere Hälfte im Nu verwelkte.

Nicole, die neben ihr stand, wäre beinahe vor Schreck die Augen aus dem Kopf gefallen.

Ge Dongxu lächelte leicht, formte erneut ein Handzeichen, und der Bonsai-Baum erstrahlte wieder in seinem üppigen Grün.

------------

Kapitel 1003 Spekulationen

„Das Siegel von Leben und Tod! Dieses Siegel habe ich selbst erschaffen!“, rief Ge Dongxu mit einem stolzen Lächeln.

Die Techniken, die Ge Dongxu beherrschte, abgesehen vom Fliegen durch Qi-Kontrolle, stammten zuvor entweder von Ren Yao oder waren von Ge Hong überliefert. Lediglich das Siegel von Leben und Tod entwickelte er selbst, basierend auf seinem Verständnis von Leben und Tod.

Das eine Siegel herrscht über das Leben, das andere über den Tod, ähnlich dem Yin-Yang-Schwert des Lebens und des Todes, das um seinen Hals hängt.

Allerdings kann das Lebens- und Todessiegel Leben und Tod auch ohne die Hilfe des Lebens- und Todes-Yin-Yang-Schwertes bestimmen, wodurch es sich um eine Technik handelt, die ihm wahrhaftig gehört.

„Nicole, lass den Kapitän weitertauchen, bis zum tiefsten Punkt, den das U-Boot erreichen kann.“ Ge Dongxu unterdrückte schnell seine Freude und seinen Stolz, gab Nicole die Anweisung und setzte sich dann wieder im Schneidersitz hin.

„Okay, Liebling“, antwortete Nicole und wies dann den Kapitän an, den Abstieg fortzusetzen.

Das U-Boot durchquerte die Grenze und tauchte weiter.

Eine endlose Stille, eine endlose Aura des Todes erfüllte die unteren Ebenen.

Als sein göttlicher Sinn in das Meer eindrang, war es, als sei er plötzlich in einen endlosen, dunklen Abgrund geraten. Die grenzenlose Stille ließ Ge Dongxu ersticken und stürzte ihn sogar in Verzweiflung.

Seine göttliche Intuition verweilte nicht lange im Meer, also zog er sie rasch zurück. Nach ein paar tiefen Atemzügen nahm sein blasses Gesicht wieder seine normale Farbe an.

Nachdem Ge Dongxu wieder normal war, stellte er überrascht fest, dass sein Bewusstsein einen weiteren hellen und klaren Raum gewonnen hatte.

„Diese Methode kann tatsächlich den göttlichen Sinn zügeln!“ Diese Entdeckung machte Ge Dongxu überglücklich, und er ließ seinen göttlichen Sinn wieder frei.

Nachdem Ge Dongxu drei Tage und drei Nächte lang immer wieder seine göttlichen Gedanken freigesetzt und zurückgezogen hatte, erlangte er nicht nur ein tieferes Verständnis von Leben und Tod, sondern auch sein Bewusstseinsmeer erweiterte sich.

Nach drei Tagen und drei Nächten hatte diese Methode der Läuterung jedoch nicht nur nicht dazu beigetragen, sein Bewusstsein zu erweitern, sondern Ge Dongxu fühlte sich auch völlig erschöpft.

Da Ge Dongxu wusste, dass er an seine Grenzen gestoßen war, wagte er es nicht mehr, seinen göttlichen Sinn auf diese Weise weiter zu zügeln, da er glaubte, das Schwarze Meer nach dem Durchbruch zum Drachen-Tiger-Reich erneut erkunden zu können.

...

Zwei Tage später startete ein Flugzeug von der Hauptstadt Porto.

Ge Dongxu saß in der Business Class und döste mit geschlossenen Augen. Neben ihm saß eine blonde, blauäugige junge Frau aus Mexiko.

Die Frau hatte eine gute Figur und war sehr hübsch. Sie hatte erwartet, dass der Mann neben ihr sie ansprechen würde, doch zu ihrer Überraschung hatte er seit dem Einsteigen ins Flugzeug die Augen geschlossen und so getan, als ob er schliefe, ohne sie auch nur eines Blickes zu würdigen. Das deprimierte sie etwas, und ihr Blick auf Ge Dongxu wurde immer verbitterter.

Ge Dongxu versuchte natürlich nicht, die subtilen Gedanken der Frau neben ihm zu erraten; in diesem Moment kreisten seine Gedanken noch um jenes wundervolle Erlebnis auf dem Grund des Schwarzen Meeres.

Ge Dongxu hat aus dieser Erfahrung am Schwarzen Meer viel gelernt.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×