Глава 986

„Es scheint nur noch zwei Wege zu geben. Entweder man wartet 81 Jahre, oder man findet einen Weg, ins Drachen-Tiger-Reich aufzusteigen und dann zu versuchen, die Barriere zu durchbrechen. Aber in diesem verfluchten geheimen Reich lauern zwei silbergepanzerte Zombies. Was, wenn ich ins Drachen-Tiger-Reich aufsteige und dadurch Aufruhr verursache, der sie anlockt?“ Ge Dongxu saß mit Kopfschmerzen auf dem Boden.

„Einundachtzig Jahre zu warten ist definitiv unrealistisch. Bringen wir also erst einmal den Alchemieofen zurück und sammeln dann ein paar Heilkräuter und Arzneien, um ein paar Pillen herzustellen. Das ist besser, als hier Zeit zu vergeuden.“ Nach einer Weile stand Ge Dongxu langsam auf, kehrte zur Alchemiehalle zurück, trug den Ofen und überquerte den Platz, um zu seinem provisorischen Bambushaus zurückzukehren.

Als Ge Dongxu den Alchemieofen über den Platz trug, erblickte er plötzlich ein menschliches Skelett, das in einer unscheinbaren Ecke des Platzes lag.

Sein Fleisch und seine Kleidung waren längst verrottet, vom Wind fortgeweht, wer weiß wohin, und hatten nur noch einen Haufen Knochen zurückgelassen.

Auf dem Platz lagen viele solcher Skelette, insgesamt etwa hundert, nichts Besonderes. Was aber wirklich ungewöhnlich war: Durch die Lücken zwischen den Rippen der Skelette konnte Ge Dongxu etwas erkennen, das wie ein Sack darunter aussah.

„Ein Beutel? Nach all den Jahren sind selbst die Steine stark verwittert. Wie kann ein Beutel noch so unversehrt sein?“ Ge Dongxu war leicht verblüfft. Unwillkürlich kamen ihm einige Legenden aus Qimen Dunjia in den Sinn, und sein Herz begann unwillkürlich schneller zu schlagen.

P.S.: Das war’s für heute. Vielen Dank für Ihre Unterstützung.

(Ende dieses Kapitels)

------------

Kapitel 1103 Gegenstände im Aufbewahrungsbeutel

Ge Dongxu schluckte schwer und stellte dann vorsichtig den Alchemieofen ab. Er versuchte sein Bestes, sich zu beruhigen und die ihn umgebende tödliche Aura nicht schwanken zu lassen.

Fast atemlos ging Ge Dongxu auf das Skelett zu und streckte vorsichtig die Finger nach dem Beutel aus, als fürchte er, der Beutel würde sich in einen Haufen Pulver verwandeln, wenn er ihn berührte.

Als Ge Dongxu jedoch die Tasche berührte, hatte er das Gefühl, sein Herz würde fast aufhören zu schlagen.

Denn der Beutel hatte sich nicht in einen Haufen Pulver verwandelt. Außerdem fühlte sich der Beutel weder nach Seide noch nach Baumwolle an, und er wusste nicht, woraus er bestand.

Ge Dongxu unterdrückte seine Aufregung, nahm die Tasche, blickte sich verstohlen um, verstaute die Tasche dann schnell wieder, kehrte zu seinem ursprünglichen Platz zurück, nahm den Alchemieofen und verließ den Platz zügig und vorsichtig.

An diesem gefährlichen Ort wagte Ge Dongxu es nicht, seiner Neugierde nachzugeben und die Tasche zu durchsuchen.

Ge Dongxu trug den Alchemieofen bei sich, verließ rasch den zerstörten Berggipfel und kehrte in das abgelegene Tal zurück, das er sorgfältig gefunden hatte.

Als sie das Tal erreichten und zu ihrer provisorischen Unterkunft zurückkehrten, atmete Ge Dongxu endlich erleichtert auf.

Vorsichtig wie er war, nahm er die Tasche jedoch nicht heraus, um sie zu untersuchen. Stattdessen ordnete er zunächst die Umgebung und ließ die todesähnliche Aura noch eine Weile spürbar sein, bevor er die Tasche herausnahm.

Die Tasche ist schwarz, nur etwa so groß wie eine Faust, und aus welchem Material sie besteht, ist unbekannt.

Ein schwarzer Riemen gehörte zur Tasche und verschloss die Öffnung.

Ge Dongxu hielt den Atem an und löste den Riemen. Logisch betrachtet, wäre der Inhalt einer so faustgroßen Tasche bei einer gewöhnlichen Tasche sofort ersichtlich.

Als Ge Dongxu die Tasche öffnete, stellte er jedoch fest, dass es darin völlig dunkel war, kein Boden zu sehen war und schwache räumliche Schwankungen auftraten.

„Der Aufbewahrungsbeutel! Der legendäre Raummagie-Schatz ist tatsächlich echt!“, war Ge Dongxu überglücklich, seine Augen voller Vorfreude.

Er riskierte sein Leben, um den Gipfel zu erklimmen und das gesamte wichtige Gebiet der Himmlischen Leichensekte abzusuchen, doch vergeblich. Er hatte die Hoffnung auf einen Ausweg bereits aufgegeben, doch unerwartet meinte es das Schicksal gut mit ihm und er entdeckte einen legendären magischen Schatz.

Aufbewahrungsbeutel, wie der Name schon sagt, sind magische Schätze zur Aufbewahrung von Gegenständen. Man sagt, sie seien in der Antike äußerst wertvolle magische Schätze gewesen. Doch sie sind längst verschwunden, und so sind Aufbewahrungsbeutel zu Legenden geworden. Niemand weiß, ob Aufbewahrungsbeutel jemals wirklich existiert haben, genauso wenig wie die sagenumwobenen gesegneten Länder und Grotten.

Ein so kostbares magisches Artefakt wurde hier zurückgelassen, und Ge Dongxu würde es niemals glauben, selbst wenn er zu Tode geprügelt würde.

Niemand wäre so töricht, einfach den Inhalt des Beutels auszuleeren, ohne das kostbare magische Artefakt mitzunehmen.

„Hoffentlich gibt es eine Anleitung, wie man im Inneren eine Barriere errichtet!“ Nach einer Weile unterdrückte Ge Dongxu seine Aufregung und ließ einen Tropfen Blut auf den Aufbewahrungsbeutel tropfen.

Der Aufbewahrungsbeutel trug ursprünglich das Zeichen seines Besitzers, doch dieser war bereits seit vielen Jahren tot, und das Zeichen war längst verschwunden. Ge Dongxus Blutstropfen hatte gleichbedeutend damit, das Zeichen neu eingraviert zu haben.

Dies ist die einfachste und ursprünglichste Art, magische Schätze zu sammeln.

Während das Blut langsam in den Aufbewahrungsbeutel sickerte, verband sich Ge Dongxus göttlicher Sinn damit.

Ge Dongxu dachte nach und fühlte sich, als betrete er persönlich einen kleinen Raum von etwa sechs Quadratmetern Größe und etwa drei Metern Höhe.

In diesem etwa achtzehn Kubikmeter großen Raum waren einige Gegenstände ordentlich in Kategorien angeordnet.

Eine Kategorie besteht aus spirituellen Kräutern, insgesamt zwanzig Pflanzen, von denen fünfzehn spirituelle Kräuter erster Güte und fünf spirituelle Kräuter zweiter Güte sind.

Ge Dongxu war überrascht, dass die Heilkräuter nach so vielen Jahren Lagerung nicht verdorben waren. Noch überraschter war er jedoch, dass jemand, der einen Aufbewahrungsbeutel besaß, nur so wenige Heilkräuter hatte. Seiner Meinung nach müssten mindestens Heilkräuter zweiter Güteklasse darunter sein, gefolgt von einer großen Anzahl an Heilkräutern dritter und vierter Güteklasse.

Ge Dongxu hatte jedoch im Moment keine Zeit, diese Angelegenheiten zu untersuchen; er war weiterhin mit der Inventur beschäftigt.

Die zweite Kategorie waren Erze. Auch davon gab es nicht viele, nur zehn Stücke. Ge Dongxu erkannte eines davon, das Schwarze Jadeherz, die anderen neun jedoch nicht. Acht dieser neun waren kristallklare Erze, in denen ein leichter Nebel langsam schwebte, während das letzte ein goldenes, faustgroßes, aber ungewöhnlich schweres Metallerz war.

Obwohl Ge Dongxu die anderen neun Stücke nicht erkannte, handelte es sich offensichtlich um kostbare und wertvolle Gegenstände, da sie zusammen mit dem Schwarzen Jadeherz platziert waren.

Die dritte Kategorie umfasst Talismane und magische Artefakte. Darunter befinden sich drei Talismane, die aus einer Art Tierhaut gefertigt zu sein scheinen und mit runenartigen Siegeln verziert sind; eine kristallklare Perle mit leichten räumlichen Schwankungen; eine schwarze Glocke; ein gebogenes Messer, dessen Klinge nicht nur scharf ist, sondern auch einen unangenehmen, offensichtlich vergifteten Geruch verströmt; und ein schwarzes, handtellergroßes Metallobjekt in Form eines Amuletts.

Die vierte Kategorie umfasst weltliche Besitztümer wie Gold, Silber, Geld und Kleidung.

Die fünfte Kategorie besteht aus drei Schriftrollen aus violettem Bambus. Es ist unklar, ob es sich bei dem violetten Bambus um ein besonderes Material handelt oder ob der Stauraum innerhalb des Aufbewahrungsrings einzigartig ist, aber diese drei Bambusschriftrollen sind gut erhalten und weisen keinerlei Anzeichen von Verfall auf.

Als Ge Dongxu die drei Bambusrollen sah, war er überglücklich. Er vergaß das Zählen und Studieren der spirituellen Kräuter und magischen Schätze und ging direkt auf die drei Bambusrollen zu.

Als Ge Dongxu gerade darüber nachdachte, sie zu nehmen, erschienen die drei Bambusrollen plötzlich in seinen Händen.

Ge Dongxu spürte ein Gewicht in seiner Hand und war verblüfft. Dann war er überglücklich und erstaunt über die Magie des Aufbewahrungsbeutels.

Nach der anfänglichen Begeisterung und dem 感慨 nahm Ge Dongxu schnell eine Schriftrolle zur Hand und begann zu lesen.

Der obige Text war in klassischem Chinesisch verfasst, aber glücklicherweise in modernem Chinesisch. Ge Dongxu hatte zuvor von seinem Meister etwas klassisches Chinesisch gelernt, und da das chinesische Schriftsystem derselben Tradition angehört und viele Aspekte der Kultivierung ebenfalls ähnlich sind, konnte Ge Dongxu den Text durch Raten und Entziffern annähernd verstehen.

„Taiyin-Leichenveredelungstechnik!“ Ge Dongxu las den Titel und den Anfang und als er sah, dass es um Methoden zur Veredelung von Leichen ging, legte er die Bambusrolle in seiner Hand beiseite und nahm eine andere Rolle zur Hand.

„Neun Yin Tiefgründige Qi-Technik!“ Der zweite Band hingegen ist eine Kultivierungsmethode der Himmlischen Leichensekte und stellt nur die Kultivierungsmethode für die Qi-Veredelungsstufe dar.

Da Ge Dongxu das „Baopu Jiudan Xuanjing“ besaß, hatte er natürlich kein Interesse an dieser Kultivierungsmethode, deren Name kalt und Yin klang, zumal sie nur für die Qi-Verfeinerungsphase gedacht war. Daher legte Ge Dongxu die „Neun-Yin-Tiefgründige-Qi-Technik“ rasch beiseite und nahm die letzte Bambusrolle zur Hand.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×