Zen Silver Gauze goss das durch die orthodoxe Methode des Neun-Himmel-Donners kultivierte Himmlische Donner-Qi in die Yin-Yang-Zwei-Qi-Flasche und vollendete rasch die Verfeinerung der ersten vier Schichten der Einschränkungen.
Auf der Flasche wirbelten schwarze und weiße Lichtstrahlen. Eine gierige, unersättliche Kraft ging von ihr aus, und das gesamte Himmlische Donner-Qi in Chan Yinshas Dantian wurde von der Yin-Yang-Zwei-Qi-Flasche verschlungen. Dennoch konnte sie das von ihr kultivierte Wahre Qi noch spüren.
Nach kurzem Nachdenken versuchte Chan Yinsha, einen kleinen Zauber anzuwenden, der in der orthodoxen Methode des Neun-Himmel-Donners aufgezeichnet war: Handflächendonner.
Wahre Energie strömte rasch aus der Yin-Yang-Zwei-Qi-Flasche, ein Blitz zuckte an seinen Fingerspitzen auf, gefolgt von einem lauten Knall, und ein kleiner Krater entstand im Boden.
Zen Silver Gauze beherrschte die Technik des Göttlichen Firmaments Donners. Nach einem kurzen Vergleich verstand sie, dass die Technik der Wahren Qi-Kultivierung auf die Kommunikation mit den Veränderungen der Urenergie abzielte, während die Technik des Geisterunsterblichen Dao anfangs eine Art mentale Illusion war.
Nur wenn man so weit kultiviert hat, dass sich der Yin-Geist manifestiert, kann man seinen Geist nutzen, um die Urenergie von Himmel und Erde zu beherrschen und verschiedene wundersame Formen zu manifestieren.
Unter Chan Yinshas Führung erholte sich Tianwu City schnell. Gleichzeitig nutzte sie taoistische Magie, um Botschaften zu übermitteln und ihr Team aus dem Königreich Izumo herüberzubringen.
Obwohl Chan Yinsha als Prinzessin eines Landes große Macht besaß, war sie letztendlich dazu bestimmt zu heiraten.
Über die Jahre haben sich mehrere Prinzen von Izumo den Kopf zerbrochen, um sie so schnell wie möglich zu verheiraten, je weiter weg, desto besser.
Da Chan Yinsha nun freiwillig gegangen ist, kann man sagen, dass alle glücklich sind.
………………
Im Reich des Kleinen Universums hielt Lin Yi eine Seite einer buddhistischen Schrift in den Händen und studierte sie.
Die Bedeutung von „Tathagata“ ist „auf dem wahren Weg ans andere Ufer gelangen“.
Die Kernaussage des *Gegenwärtigen Tathagata-Sutra*, eines geheimen Textes für Menschen und Unsterbliche, ist es, das Meer des Leidens zu durchqueren und mit größter Kraft das andere Ufer zu erreichen. Alles andere ist Illusion; nur die Kraft ist real – dies ist der wahre Weg.
Lin Yi hat alle zehn Dharma-Siegel der Buddha-Statue auf dem Beiye-Berg der buddhistischen Schriften auswendig gelernt.
Diese zehn Dharma-Siegel sind erstens das „fundamentale Siegel“, gefolgt vom „Weisheitssiegel“, dem „Siegel des großen Chiliokosmos“, dem „unermesslichen Siegel“, dem „Nirvana-Siegel“, dem „formlosen Siegel“ und dem „Bodhi-Siegel“.
Auf diese sieben großen Siegel folgen drei weitere Siegel von immenser Macht, die Himmel und Erde erschüttern können!
"Mahayana-Siegel!"
"Das Siegel der Offenbarung!"
"Prajna Seal"!
...
Von diesen drei Dharma-Siegeln bedeutet das „Maha“ in „Maha-Siegel“ „Großartig! Großartig!“
Die Bedeutung von „Gate“ in „Gate Seal“ ist „Los! Überwinde!“
Die Bedeutung von „Polo“ in „Polo Seal“ ist „das andere Ufer!“
Als Lin Yi die Formen dieser drei großen Siegel, die Gestalt ihrer Kraft, die Schwankungen im Gesicht des Buddha und den Zauber, der zwischen den Zeilen der Schrift ausstrahlte, verinnerlichte, wurde er sofort von einem unvergleichlich großen und transzendenten Gefühl erfüllt.
Mit großer Weisheit und großer Kraft lasst uns zum anderen Ufer gelangen!
Dies ist die tiefgründige Bedeutung, die im „Gegenwärtigen Tathagata Sutra“ enthalten ist, jene Art von Gedanken und Gefühlen, die alles erschüttern.
Lin Yi übte langsam jedes der zehn Dharma-Siegel, um deren Bedeutung zu verstehen und ihr wahres Wesen zu erfassen.
Kostenlose Romane, werbefreie Roman-Website, TXT-Downloads – bitte denken Sie an das Ant Reading Network:
------------
Kapitel 196 Dao Yi Siegel und Brennende Lampe Faustabsicht
Unzählige purpurrote und goldene Heiligenscheine umgaben Lin Yi.
Diese perfekt runden und sich endlos wiederholenden Heiligenscheine scheinen eine Art Weltgesetz zusammenzufassen, etwas, das keine Naturkatastrophe, keine geologische Katastrophe und keine von Menschen verursachte Katastrophe auslöschen oder zerstören kann.
„Ursache, Wirkung, Karma, Vergeltung“.
Dies ist das darin enthaltene tiefgründige Prinzip.
Als Lin Yi die allgemeinen Prinzipien des Tathagata Sutra immer besser verstand, erschienen und verschwanden goldene Gestalten innerhalb dieser purpurroten und goldenen Heiligenscheine, die Zen-Hymnen sangen, wobei jedes Wort nach außen ausstrahlte und im gesamten Kleinen Universum widerhallte.
„Famā Samāpāra… Jījū Yāmalā… Rūlā Bhāvaṇa… Nāda Sūnanda…“
Während des Gesangs trafen alle Heiligenscheine und Gestalten aufeinander und verschmolzen zu einer Frucht, die weder rund noch quadratisch, weder flach noch prall war.
Sobald diese Frucht erstarrt ist, erscheint sie dem menschlichen Auge gleichzeitig rund und eckig, flach und prall. Egal wie man sie betrachtet, ihre Form lässt sich nicht mehr bestimmen.
Lin Yi öffnete die Augen, sein Blick ruhig und gleichgültig, und sagte: „Dies ist die ursprüngliche Ursache und die Frucht des Dao!“
Yuan bezieht sich auf den Yuan-Kaiser.
Der Dao ist der Dao des Großen Dao.
Die Dao-Frucht, die der uralte Urkaiser erlangte, wird „Dao-Frucht der Urursache“ oder einfach „Ursache und Wirkung“ genannt.
Diese Dao-Frucht soll eine unbeschreibliche Form und unglaubliche Kraft besitzen.
Wo Ursache und Wirkung sind, gibt es auch Karma und Vergeltung.
Im Buddhismus ist der Buddha nicht unbesiegbar; unbesiegbar sind Ursache und Wirkung sowie karmische Vergeltung. Daher konnte selbst der Buddha erst nach seinem Tod Befreiung erlangen.
Über Lin Yis Kopf erschien eine höchste, grenzenlose, chaotische Glückswolke, dunkel und undeutlich, die sich links und rechts überlappte und Chaos in Raum und Zeit verursachte. In ihr verschmolzen die Fünf Urschätze zu einem einzigen Wesen und verwandelten sich in einen taoistischen Priester im Schneidersitz.
Die Urursache und die Dao-Frucht flogen in die Hand des Daoisten und verwandelten sich in ein kleines Siegel, dessen Gestalt ungewiss war, scheinbar schwarz und weiß, doch weder schwarz noch weiß, als wäre es der Ursprung aller Dinge und der Anfang aller Ursachen und Wirkungen, geheimnisvoll und unbeschreiblich.
„Die Ursache aller Wirkungen ist der Anfang des Einen. Das Tao gebiert das Eine, das Eine gebiert das Zwei, das Zwei gebiert das Drei, und das Drei gebiert alle Dinge. Dieses Siegel soll das Siegel des Einen Tao genannt werden.“
Einen Augenblick später löste Lin Yi die Glückswolke über seinem Kopf auf und stand auf. Sein Verständnis des Großen Dao von Ursache und Wirkung war viel zu begrenzt; er hatte nicht einmal eine oberflächliche Ahnung davon. Es war unmöglich, das Tathagata-Sutra in Eile vollständig zu begreifen; dieser Prozess brauchte Zeit, um sich zu festigen und zu reifen.
Lin Yis Rückzug zur Kultivierung dauerte vom späten Frühling bis zum mittleren Herbst, volle fünf Monate.