Capítulo 79

Он не считался достойным, пока не мог защищать тех, кого хотел защищать. Поэтому, как и договорился со своим учителем, он послушно вернулся в Сичжоу, осознав свою слабость.

Он решил подождать, пока не достигнет более высокого уровня совершенствования, прежде чем признаться Цинь Моюй в своих чувствах, и твердо верил, что, когда он станет сильнее, она обязательно его полюбит.

Но судьба жестоко сыграла с ним злую шутку; прежде чем он успел добраться до Восточного континента, он неожиданно снова увидел Цинь Моюй на Западном континенте.

Когда они встретились снова, Цинь Моюй явно отличался от прежнего. Хотя его внешность не изменилась, на его лбу читалась неизбежная мрачность, а звездное небо теперь было затянуто темными тучами, и звезд больше не было видно.

Мо Цзинь не знал, с чем столкнулась Цинь Моюй за это время, и не осмеливался спросить, боясь всколыхнуть болезненные воспоминания. Однако он не хотел расстраивать Цинь Моюй, поэтому ломал голову, пытаясь нарушить молчание. Но поскольку он был полностью поглощен совершенствованием, в конце концов ему оставалось только неловко спросить:

Вы слышали эту историю?

"Хм?" — мысли Цинь Моюй вернулись в прошлое, и она подсознательно спросила: "Какая история?"

Мо Цзинь кашлянул и рассказал Цинь Моюй миф, который слышал в детстве: «Давным-давно сюда явилось могущественное существо и бросило семя. Семя впитало духовную энергию неба и земли и росло всё больше и больше. В конце концов, оно превратилось в цветок, а цветок эволюционировал в наш мир. Тайные миры, в которые мы попадаем, — это всего лишь ещё один маленький мир. За пределами нашего мира существует гораздо больше миров, поэтому так много людей стремятся к вознесению».

Несмотря на все усилия Мо Джин отшлифовать сказку на ночь, её талант оказался ограничен. История была не только рассказана сухо и монотонно, но и её тон был плоским и невыразительным. Это была несбыточная мечта – не только порадовать людей, но и пробудить в них интерес.

Цинь Моюй вспомнил сюжет оригинальной книги, который совершенно отклонился от темы, и не смог удержаться от усмешки: «Один цветок, один мир; один лист, один Бодхи [Примечание 1]. Кто знает, может быть, мир, в котором мы живем, — это история, написанная кем-то другим?»

—О нет, теперь я чувствую себя еще несчастнее.

Мо Цзинь почувствовал, как сжалось сердце, осознав, что спокойно уговорить кого-то быть счастливым оказалось даже сложнее, чем отправить тысячу солдат, чтобы отрубить голову врагу.

Возможно, даже небеса больше не могли выносить эту неловкую атмосферу. Мо Цзинь, глядя на знакомый пейзаж перед собой, воскликнул с ярким блеском, словно увидев своего спасителя: «Смотрите! Мы почти у мыса Надежды!»

Мо Цзинь ранее сказал Цинь Моюй, что путь в Чэньмэнь неизбежно будет проходить через место под названием «Ванцзяо» (Мыс Взгляда). В Ванцзяо никому не разрешалось летать на мече; в противном случае это будет расценено как провокация против Чэньмэня. После Ванцзяо до Чэньмэня потребуется еще один день.

Цинь Моюй тоже огляделся. Так называемый «угол обзора» на самом деле представлял собой каньон. Уникальный рельеф местности делал его узким снаружи и широким внутри. По обеим сторонам каньона через равные промежутки были установлены сторожевые посты, каждый из которых охраняли два человека. Не говоря уже о том, что в каньоне можно было расставить множество ловушек, что делало это место удобным для обороны и сложным для нападения.

«Спустимся вниз». Даже будучи учеником секты Чэньмэнь, Мо Цзинь не мог проникнуть на Мыс Надежды без разрешения. Он, управляя тяжелым мечом, спустился вниз, уверенно приземлившись и вложив меч в ножны.

Ученик, охранявший ущелье, был одет в одежду того же стиля, что и Мо Цзинь, и выглядел совсем молодым. Увидев их издалека, он настороженно крикнул: «Кто это?»

«Это я». Мо Джин помахал рукой и подошёл к нему.

Когда Мо Цзинь вошёл, ученик, ясно увидев его лицо, улыбнулся: «Старший брат Мо!»

«Ты много работал». Мо Цзинь похлопал его по плечу, но ученик без предупреждения отвёл его в сторону.

«Старший брат», — позвал его ученик таинственным шепотом.

«Что?» — Мо Цзинь был озадачен его словами.

«Неужели это тот самый даосский партнёр, о котором ты мечтал с тех пор, как отправился на Восточный континент?!» Ученик украдкой оглянулся на Цинь Моюй, его глаза сияли ярче солнца, а лоб был практически покрыт сплетнями.

Мо Джин настороженно сказал: «Ну и что, если это так? Эй, на что ты смотришь? Иди и сам поищи, если хочешь увидеть».

Говоря это, он прижал голову своей ученицы к земле, чтобы та не обернулась, опасаясь, что его хвастовство в секте о том, что он нашел себе даосскую спутницу, будет раскрыто, хотя на самом деле он вовсе не завоевал ее расположение.

«Восточный континент такой чудесный». Ученик надулся, в его глазах читалась зависть. «Я тоже хочу такую прекрасную даосскую спутницу».

«Ты тоже можешь это сделать», — пренебрежительно заметил Мо Джин, решительно переведя разговор с сплетен на деловую тему. «Кстати, что-нибудь опять случилось за воротами? Почему снова такая строгая охрана? Помню, раньше такого не было».

«Разве это не армия Южного континента наступает?» — вздохнул ученик. — «Вся секта мобилизована. Даже если ты сегодня не вернешься, тебя, вероятно, скоро призовут. Только что прибыл какой-то грозный тип. Боюсь, у главы секты разболится голова, если об этом станет известно».

«Кто это? Такой могущественный?» — Мо Цзинь отнёсся к этому с некоторым скептицизмом.

Ученик еще больше понизил голос, словно произнося не имя, а проклятие: «Это Мо Юань... он прямо перед вами...»

Мо Цзинь поднял глаза и увидел Мо Юань, одетую в чёрное, стоящую у входа в каньон и не сводящую с неё глаз.

Он смотрит на меня?

Мо Джин заподозрил неладное, но вскоре понял, что что-то не так.

Нет! Это не в моём направлении, это…

Мо Цзинь резко обернулся, и, кроме него самого, в его сторону стоял только Цинь Моюй.

Цинь Моюй стояла там, никак не ожидая, что ее встреча с Мо Юанем произойдет так быстро и так внезапно.

Он спокойно встретил взгляд Мо Юаня, не вздрогнув и не оказав сопротивления.

В глазах Мо Юаня читались нескрываемый шок и паника, словно Цинь Моюй никак не мог существовать в его сознании.

Это ты?

Цинь Моюй молча размышлял про себя, его взгляд был глубоким и задумчивым.

После двухсекундного зрительного контакта с Цинь Моюй Мо Юань резко отвернул голову. Этот, казалось бы, очевидный жест, попытка что-то скрыть, вызвал волну в сердце Цинь Моюй.

—Он меня помнит.

Цинь Моюй подняла глаза и пробормотала себе под нос: «Но почему?»

Почему она так отчетливо меня помнит и почему так смущается, хотя мы виделись всего один раз?

Чего ты так боишься? Мо Юань.

В моей голове роились бесчисленные предположения, путаница мыслей, которая приводила меня в замешательство.

Если вы не можете это понять, исследуйте это на практике.

«Пошли». Цинь Моюй подошла к Мо Цзиню и слегка улыбнулась.

Но улыбка не коснулась его глаз; в них осталась лишь бесконечная тоска.

—Всё в порядке, я пойму.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169