Kapitel 94

Фэнь Ци небрежно произнесла фразу, и Цинь Моюй тут же подвергся ужасающей, сокрушительной атаке.

Даже удар культиватора на стадии Преодоления Испытаний может оказаться недостаточным для того, чтобы Истинный Бессмертный Сюаньцзин выдержал его без потерь.

Перед лицом абсолютной власти даже Кармический Огонь Алого Лотоса кажется совершенно ничтожным.

54. Глава пятьдесят четвертая: Контратака. В этот момент охотник и охотник...

Цинь Моюй беспомощно наблюдал, как атака Фэнь Ци неслась на него, но его отступление было заблокировано. Он мог лишь крепко держать потерявшего сознание Шэнь Ебая, его разум был в смятении.

В тот момент, когда появились Фэньци и человек без лица, Цинь Моюй понял, что, возможно, попал в ловушку, расставленную кем-то с корыстными мотивами. Он не знал, какова их цель, но его беспокоило то, что они уже достигли своей цели.

на самом деле……

Он никогда не намеревался убить Шэнь Ебая.

Не только из-за этого необъяснимого чувства, но и потому, что он верил в Шэнь Ебая.

Если человек, который когда-то говорил, что будет путешествовать с ней по миру и нежно гладил ее длинные волосы, лгал, то Цинь Моюй больше не может доверять никому в мире.

Вот почему он и обмазал кинжал этой ядовитой травой.

Владелец ларька сказал, что это волшебное ядовитое растение. Если натереть сок этого растения ножом, то пострадавший отравится и будет говорить правду, что бы вы ни спросили, и это его не убьет.

С тех пор как Цинь Моюй узнал, что Мо Юань — это Шэнь Ебай, он планировал заколоть Шэнь Ебая кинжалом, смоченным соком ядовитой травы, чтобы заикающийся Шэнь Ебай признался. Только тогда он сможет без стыда сказать своему господину, что Шэнь Ебай не мог бы совершить ничего подобного.

Но даже Цинь Моюй не понимал, почему кинжал, который должен был вонзиться в руку Шэнь Ебая, пронзил его сердце насквозь.

Цинь Моюй знала, что если бы под молнией стояла не она, Шэнь Ебай никогда бы так не запаниковал, и уж тем более не приблизился бы так неосторожно.

Неужели всё действительно кончено...?

Цинь Моюй в отчаянии прикусила губу. Именно в этот критический момент атаку Фэнь Ци кто-то заблокировал.

Женщина была одета в длинное черное платье с темно-красной вышивкой на манжетах, а тонкие серебряные нити очерчивали несколько облаков. Обладая тонкими чертами лица, она излучала авторитет.

«Фэньци, нападать на младшего? С возрастом ты становишься всё более отсталым. Тебе не стыдно?» — усмехнулся Повелитель Демонов, небрежно отразив атаку Фэньци взмахом руки.

«То, что я хочу сделать, вас не касается», — равнодушно сказала Фэнь Ци, бросив взгляд на двух человек позади себя. «К тому же, почему я не знала, что вы так полны энтузиазма?»

Это заявление явно было саркастическим замечанием в адрес Повелителя Демонов. В конце концов, ей было все равно на секту Чэнь со времен Войны Четырех Континентов, так как же она могла вмешаться только потому, что Фэнь Ци «издевался» над младшим?

Неожиданно, услышав это, Повелительница Демонов не рассердилась. Она сохранила бесстрастное выражение лица, но её слова были очень твёрдыми: «Я в долгу перед королевской семьёй Южного Королевства. Если вы настаиваете на их убийстве, я не против потрепать вам нервы».

Услышав это, Фэньци прищурился.

Он очень хотел убить и Повелителя Демонов, но также понимал, что с его нынешней силой на первом уровне Царства Преодоления Испытаний он не сможет противостоять Повелителю Демонов, который вот-вот должен был прорваться на третий уровень Царства Преодоления Испытаний.

Несмотря на своё нежелание, им ничего не оставалось, как отказаться от плана сжечь благовония.

«В таком случае я больше не буду тебе составлять компанию». Фэнь Ци выдавил из себя улыбку и повернулся, чтобы уйти.

Не желая, чтобы его план так внезапно сорвался, безликий человек с такой силой схватил Фэньци за руку, что казалось, будто он хочет его раздавить.

Затем Повелитель Демонов заметил человека в бамбуковой шляпе рядом с Фэнь Ци. В его глазах мелькнул огонек, и он сказал: «Кажется, я раньше этого человека не видел».

Странно, что, несмотря на то, что перед ним стоял такой взрослый мужчина, Повелитель Демонов совершенно его не заметил. Он понял, что кто-то там, только когда тот схватил Фэньци.

С тех пор как она достигла стадии Преодоления Испытаний, её божественное чувство, хотела она того или нет, подсознательно сканировало окружающее пространство. Как бы хорошо противник ни прятался, её всё равно обнаруживали. Тот факт, что она игнорировала безликого человека, заставил Повелителя Демонов остро почувствовать, что что-то не так.

После тщательного осмотра Повелителем Демонов безликий человек частично пришёл в себя. Он понимал, что, потеряв власть над Небесным Дао, он не должен позволить Повелителю Демонов узнать о том, что он совершил ранее. Он мог лишь в гневе отпустить руку Фэньци.

"Ходить."

«Этот безликий человек произнес тихим голосом».

Фэнь Ци кивнул и небрежным тоном ответил Повелителю Демонов: «Кто Он такой, вас это не касается, Повелитель Демонов».

Сказав это, Фэньци ушла, не оглядываясь.

Хотя Повелительница Демонов очень хотела провести расследование, она не стала препятствовать их уходу. В конце концов, она не хотела сражаться с Фэнь Ци, находившимся на стадии Преодоления Испытаний, если это не будет абсолютно необходимо.

Хотя другой человек уже давно не совершал никаких прорывов, он прожил гораздо дольше меня. Кто знает, сколько у него методов спасения жизни? Действительно, не стоит его обижать ради какой-либо услуги.

После решения вопроса о сожжении настала очередь Цинь Мою и его спутника.

Повелитель демонов отодвинулся немного дальше, предоставив Цзо Шу и Цинь Моюй достаточно места.

«Молодой господин, вам следует отпустить его».

Цзо Шу многозначительно произнес это.

Темные глаза Цинь Моюй были глубокими. Он всегда думал, что Цзо Шу — подчиненная Шэнь Ебая, но, увидев улыбку и невозмутимое выражение лица Цзо Шу в этот момент, он понял, что она, вероятно, уже предвидела эту ситуацию: «Почему?»

Он не мог понять, почему кто-то снова и снова плетет против него козни, когда у него нет ни гроша в кармане.

«Простите, я не могу сейчас всё объяснить, но если вы действительно хотите узнать правду, почему бы вам не вернуться со мной в Южное Королевство?»

Цзо Шу поняла, что Цинь Моюй не хочет отдавать ей Шэнь Ебая, поэтому она просто огорошила её: «Кроме того, даже если ты не отдашь его мне, Шэнь Ебай не доживёт до завтра».

Услышав это, сердце Цинь Мою сжалось, и он подсознательно ответил: «Невозможно! Даже несмотря на то, что я был слишком строг, как я мог...»

«Это Югао».

Цзо Шу рассказал Цинь Моюй о свойствах Си Яня и подчеркнул: «Это редкое растение, от которого нет противоядия».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169