Capítulo 94

Фэнь Ци небрежно произнесла фразу, и Цинь Моюй тут же подвергся ужасающей, сокрушительной атаке.

Даже удар культиватора на стадии Преодоления Испытаний может оказаться недостаточным для того, чтобы Истинный Бессмертный Сюаньцзин выдержал его без потерь.

Перед лицом абсолютной власти даже Кармический Огонь Алого Лотоса кажется совершенно ничтожным.

54. Глава пятьдесят четвертая: Контратака. В этот момент охотник и охотник...

Цинь Моюй беспомощно наблюдал, как атака Фэнь Ци неслась на него, но его отступление было заблокировано. Он мог лишь крепко держать потерявшего сознание Шэнь Ебая, его разум был в смятении.

В тот момент, когда появились Фэньци и человек без лица, Цинь Моюй понял, что, возможно, попал в ловушку, расставленную кем-то с корыстными мотивами. Он не знал, какова их цель, но его беспокоило то, что они уже достигли своей цели.

на самом деле……

Он никогда не намеревался убить Шэнь Ебая.

Не только из-за этого необъяснимого чувства, но и потому, что он верил в Шэнь Ебая.

Если человек, который когда-то говорил, что будет путешествовать с ней по миру и нежно гладил ее длинные волосы, лгал, то Цинь Моюй больше не может доверять никому в мире.

Вот почему он и обмазал кинжал этой ядовитой травой.

Владелец ларька сказал, что это волшебное ядовитое растение. Если натереть сок этого растения ножом, то пострадавший отравится и будет говорить правду, что бы вы ни спросили, и это его не убьет.

С тех пор как Цинь Моюй узнал, что Мо Юань — это Шэнь Ебай, он планировал заколоть Шэнь Ебая кинжалом, смоченным соком ядовитой травы, чтобы заикающийся Шэнь Ебай признался. Только тогда он сможет без стыда сказать своему господину, что Шэнь Ебай не мог бы совершить ничего подобного.

Но даже Цинь Моюй не понимал, почему кинжал, который должен был вонзиться в руку Шэнь Ебая, пронзил его сердце насквозь.

Цинь Моюй знала, что если бы под молнией стояла не она, Шэнь Ебай никогда бы так не запаниковал, и уж тем более не приблизился бы так неосторожно.

Неужели всё действительно кончено...?

Цинь Моюй в отчаянии прикусила губу. Именно в этот критический момент атаку Фэнь Ци кто-то заблокировал.

Женщина была одета в длинное черное платье с темно-красной вышивкой на манжетах, а тонкие серебряные нити очерчивали несколько облаков. Обладая тонкими чертами лица, она излучала авторитет.

«Фэньци, нападать на младшего? С возрастом ты становишься всё более отсталым. Тебе не стыдно?» — усмехнулся Повелитель Демонов, небрежно отразив атаку Фэньци взмахом руки.

«То, что я хочу сделать, вас не касается», — равнодушно сказала Фэнь Ци, бросив взгляд на двух человек позади себя. «К тому же, почему я не знала, что вы так полны энтузиазма?»

Это заявление явно было саркастическим замечанием в адрес Повелителя Демонов. В конце концов, ей было все равно на секту Чэнь со времен Войны Четырех Континентов, так как же она могла вмешаться только потому, что Фэнь Ци «издевался» над младшим?

Неожиданно, услышав это, Повелительница Демонов не рассердилась. Она сохранила бесстрастное выражение лица, но её слова были очень твёрдыми: «Я в долгу перед королевской семьёй Южного Королевства. Если вы настаиваете на их убийстве, я не против потрепать вам нервы».

Услышав это, Фэньци прищурился.

Он очень хотел убить и Повелителя Демонов, но также понимал, что с его нынешней силой на первом уровне Царства Преодоления Испытаний он не сможет противостоять Повелителю Демонов, который вот-вот должен был прорваться на третий уровень Царства Преодоления Испытаний.

Несмотря на своё нежелание, им ничего не оставалось, как отказаться от плана сжечь благовония.

«В таком случае я больше не буду тебе составлять компанию». Фэнь Ци выдавил из себя улыбку и повернулся, чтобы уйти.

Не желая, чтобы его план так внезапно сорвался, безликий человек с такой силой схватил Фэньци за руку, что казалось, будто он хочет его раздавить.

Затем Повелитель Демонов заметил человека в бамбуковой шляпе рядом с Фэнь Ци. В его глазах мелькнул огонек, и он сказал: «Кажется, я раньше этого человека не видел».

Странно, что, несмотря на то, что перед ним стоял такой взрослый мужчина, Повелитель Демонов совершенно его не заметил. Он понял, что кто-то там, только когда тот схватил Фэньци.

С тех пор как она достигла стадии Преодоления Испытаний, её божественное чувство, хотела она того или нет, подсознательно сканировало окружающее пространство. Как бы хорошо противник ни прятался, её всё равно обнаруживали. Тот факт, что она игнорировала безликого человека, заставил Повелителя Демонов остро почувствовать, что что-то не так.

После тщательного осмотра Повелителем Демонов безликий человек частично пришёл в себя. Он понимал, что, потеряв власть над Небесным Дао, он не должен позволить Повелителю Демонов узнать о том, что он совершил ранее. Он мог лишь в гневе отпустить руку Фэньци.

"Ходить."

«Этот безликий человек произнес тихим голосом».

Фэнь Ци кивнул и небрежным тоном ответил Повелителю Демонов: «Кто Он такой, вас это не касается, Повелитель Демонов».

Сказав это, Фэньци ушла, не оглядываясь.

Хотя Повелительница Демонов очень хотела провести расследование, она не стала препятствовать их уходу. В конце концов, она не хотела сражаться с Фэнь Ци, находившимся на стадии Преодоления Испытаний, если это не будет абсолютно необходимо.

Хотя другой человек уже давно не совершал никаких прорывов, он прожил гораздо дольше меня. Кто знает, сколько у него методов спасения жизни? Действительно, не стоит его обижать ради какой-либо услуги.

После решения вопроса о сожжении настала очередь Цинь Мою и его спутника.

Повелитель демонов отодвинулся немного дальше, предоставив Цзо Шу и Цинь Моюй достаточно места.

«Молодой господин, вам следует отпустить его».

Цзо Шу многозначительно произнес это.

Темные глаза Цинь Моюй были глубокими. Он всегда думал, что Цзо Шу — подчиненная Шэнь Ебая, но, увидев улыбку и невозмутимое выражение лица Цзо Шу в этот момент, он понял, что она, вероятно, уже предвидела эту ситуацию: «Почему?»

Он не мог понять, почему кто-то снова и снова плетет против него козни, когда у него нет ни гроша в кармане.

«Простите, я не могу сейчас всё объяснить, но если вы действительно хотите узнать правду, почему бы вам не вернуться со мной в Южное Королевство?»

Цзо Шу поняла, что Цинь Моюй не хочет отдавать ей Шэнь Ебая, поэтому она просто огорошила её: «Кроме того, даже если ты не отдашь его мне, Шэнь Ебай не доживёт до завтра».

Услышав это, сердце Цинь Мою сжалось, и он подсознательно ответил: «Невозможно! Даже несмотря на то, что я был слишком строг, как я мог...»

«Это Югао».

Цзо Шу рассказал Цинь Моюй о свойствах Си Яня и подчеркнул: «Это редкое растение, от которого нет противоядия».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169