Kapitel 101

Глава 66 Ли Тяньванг

Лежа на траве, Ма Цитун была ошеломлена, услышав это. Однако она не была глупой и не поверила этому поспешно. Вместо этого она задала несколько вопросов, и после того, как человек на другой стороне ответил на них без единой ошибки, Ма Цитун убедилась в правдивости сказанного.

Он быстро сказал Ли Лин: «Лин, это люди моего третьего брата, пожалуйста, не убивай их».

Ли Лин взглянула на Ма Цитуна, кивнула и крикнула в другую сторону: «Выбросьте оружие, поднимите руки и выходите, иначе вам конец!»

Трое выживших не осмелились возражать. Из багажника машины выбросило три автомата М16, и из-за автомобиля вышли трое бандитов в капюшонах. Лидер поднял руки высоко, в то время как двое других, получив ранения, могли поднять только одну руку, а другая свисала вдоль тела.

Ли Лин, держа в руках пистолет, повел Ма Цитун к троим мужчинам. Ма Цитун шагнула вперед и опустила капюшон на голову главаря, обнаружив, что это был человек, обычно сопровождавший ее третьего брата. Она повернулась к Ли Лин и сказала: «Лин, это действительно люди моего третьего брата. Пожалуйста, отпусти их!»

Ли Лин равнодушно кивнул, затем посмотрел на лидера, его взгляд стал холодным, и он леденящим голосом спросил: «Почему вы не раскрыли свои личности сразу? Что вы замышляете?»

Вождь почувствовал, как по копчику поднялся холодок, ноги подкосились, и его охватил страх. Такое сильное желание убивать, сколько же людей он, должно быть, убил!

Он убил по меньшей мере восемь или десять человек, но ему ни разу не доводилось встречаться с кем-либо, кто мог бы одним взглядом полностью подавить его волю к сопротивлению.

«Брат… брат, мы ничего не планировали, просто мы тебя не знаем. Наш начальник велел нам отвезти тебя обратно и расспросить о твоем прошлом».

Лидер немедленно и без колебаний признался. Дело было не в трусости, а в том, что он чувствовал: если его ответ не удовлетворит другую сторону, его непременно убьют.

«Хм, допрос?» — Ли Лин холодно фыркнула и презрительно сказала: «Это больше похоже на пытку! Вернись и скажи своему начальнику, что мы все работаем в одной компании. В такой крупной организации, как твоя, тебе не составит труда узнать о моем прошлом».

«Раньше я работал на северо-востоке Китая, а на юго-запад приехал совсем недавно. На северо-востоке меня, короля Ли, знают почти все».

«А ещё передай своему начальнику, что Тонгтонг — та женщина, которая мне нравится, и я её забираю. Если она сама этого не захочет, никто не сможет её остановить. С этого момента я буду отвечать за её безопасность».

Ма Цитун смотрела на властную Ли Лин сверкающими глазами, и ее сердце чуть не растаяло. Этот невероятно сильный мужчина – мой мужчина.

Произнеся эти слова, пальцы Ли Лина задергались, а затем, одним движением запястья, пистолет М16 в его руке разлетелся на куски. После этого Ли Лин повернулся и ушел, взявшись за руку с Ма Цитуном.

Ма Цитун крепко схватил Ли Лин за руку и, повернувшись к предводителю, сказал: «Вернись и скажи моему отцу и третьему брату, что А-Лин хорошо обо мне позаботится, так что им не о чем беспокоиться».

Ли Лин не стал прерывать Ма Цитуна. Он прекрасно знал, что Ма Шичан не позволит им так легко уйти. Он обязательно пошлет кого-нибудь, чтобы их найти. И теперь инициатива была в его руках.

Вернувшись на холм, Ли Лин снова сел на свой мотоцикл и уехал вместе с Ма Цитуном. После возвращения в город Юаньшань Ли Лин небрежно бросил мотоцикл и отвёз Ма Цитуна обратно в отель. У Ли Лина не было недостатка в деньгах; Бюро общественной безопасности уже подготовило для него средства.

После ухода Ли Лин и Ма Цитуна, главарь людей Ма Юньфэя немедленно позвонил Ма Юньфэю, чтобы сообщить о ситуации. Ма Юньфэй ничего не сказал по телефону, а просто послал людей за ними и разобраться с ситуацией.

...

На вилле семьи Ма наступает ночь.

Ма Шичан стоял во дворе, всматриваясь в глубокую темноту вдали, его взгляд был еще более проницательным, чем глубокая ночь.

Ма Юньфэй, с бритой головой и в белом повседневном костюме, подошел с пачкой документов в руке. «Папа, это информация Ли Лин. Посмотри!»

Ли Лин дал Ма Цитуну его настоящее имя из реального мира, а не Чжуан Янь. Чжуан Янь принадлежал Сяо Ин, но использование имени Ли Лин для общения с Ма Цитуном позволило ему чувствовать себя менее обремененным.

Разумеется, в сфабрикованной полицией информации также использовалось имя Ли Лин.

Ма Шичан взял документы, переданные ему Ма Юньфэем. Первым был ордер на розыск класса А от Министерства общественной безопасности. В ордере говорилось: Ли Лин (номер розыска: 133622099000200913003), мужчина, 19 лет, зарегистрированное место жительства: Хэбэй, рост 1,85 метра, среднего телосложения...

Родители Ли Лина развелись, когда он был ещё молод. В 17 лет он поступил в армию и служил в разведывательной бригаде Северо-восточного командования Народно-освободительной армии Китая. Позже его уволили из армии за угрозы инструктору оружием. В 18 лет он стал профессиональным киллером. Благодаря своему высокому уровню мастерства, решительности и безжалостности, он однажды сказал: «Чтобы быть человеком, нужно быть королём среди людей», за что и получил прозвище «Король Ли»...

После получения данного ордера на арест всем местным органам общественной безопасности предлагается немедленно начать поисково-спасательные операции. В случае обнаружения подозреваемого, он/она должен быть немедленно задержан, и об этом незамедлительно должно быть уведомлено Пятое бюро нашего министерства. Вознаграждение будет выплачено информаторам, предоставившим улики, которые приведут к аресту, а также любому подразделению или отдельному лицу, оказавшему помощь в задержании.

«Ли Тяньван? Мы никогда раньше не слышали об этом Ли Тяньване?» — недоуменно спросил Ма Шичан у Ма Юньфэя, прочитав объявление о розыске.

Услышав это, Ма Юньфэй ответил: «Папа, я расспрашивал о нём. Раньше он действовал на северо-востоке, но на юго-западе появился совсем недавно. Моя сестра как-то упоминала о нём».

«Он познакомился с ее сестрой несколько месяцев назад, когда был в окружном городе по делам. Она помогла ему кое-что. Позже у него появились другие дела, и он уехал, но она сказала, что он вернется, чтобы найти ее».

«Этот парень безжалостен. Он, должно быть, убил очень много людей. Бяоцзы был в ужасе от него и до сих пор не оправился».

Выслушав слова Ма Юньфэя, Ма Шичан кивнул и медленно произнес: «Совершенно очевидно, что он — полезный талант. Если мы сможем его использовать, это будет подобно тому, как если бы мы добавили крылья тигру».

«Однако, судя по его словам, он, похоже, не хочет иметь с нами ничего общего. Нам еще нужно придумать выход».

После недолгого раздумья Ма Юньфэй сказал: «Удастся ли этому делу или нет, зависит от моей сестры. В конце концов, она моя сестра. Если он хочет жениться на моей сестре, он не может отречься от тебя как от своего тестя. Думаю, лучше будет, если ты встретишься с ним лично».

Ма Шичан немного подумал, кивнул и сказал: «Ты прав, иди и организуй всё! Но есть один принцип: он должен видеть кровь полиции на своих руках. В противном случае, даже если он захочет остаться и помочь нам, я не посмею легко использовать его».

«Хорошо, я сейчас же всё устрою».

...

Три дня подряд Ли Лин только и делал, что сопровождал Ма Цитуна на прогулках по городу Юаньшань. Они оставляли свои следы в различных живописных местах. Конечно, Ли Лин также ясно чувствовал, что за ним постоянно кто-то следит и наблюдает.

Он знал, что это члены семьи Ма, но не стал их предупреждать. Он просто хорошо разыгрывал спектакль, добросовестно исполняя роль мужчины, обожающего свою женщину. Члены семьи Ма видели, как счастлив был Ма Цитун в последние несколько дней.

Однако Ли Лин по-прежнему твердо стоял на своем и не переступил эту черту. В ту ночь они спали раздельно. Ма Цитун хотела броситься ему в объятия, но Ли Лин сказал ей, что он перфекционист и надеется сохранить первую брачную ночь для свадебной.

Ни одна женщина не смогла бы отказать в такой просьбе. В тот момент Ма Цитун еще больше увлекся Ли Лин и перестал думать обо всем остальном.

В тот день они только что закончили ужинать и вышли из ресторана, когда к ним подошли четверо крепких мужчин в черных костюмах и прямо сказали Ма Цитун: «Госпожа, босс хочет видеть господина Ли».

«Мой папа? Что он хочет делать?» — спросил Ма Цитун, глядя на них четверых.

------------

Глава 67. Скрытый убийственный умысел

«Мы ничего об этом не знаем, пожалуйста, не создавайте нам трудностей, мисс».

Увидев почтительное выражение лица мужчины, Ма Цитун с некоторым трудом посмотрел на Ли Лина и слабо произнес: «Лин, это ведь мой отец, понимаешь…»

Ли Лин вздохнула: «Ну, в конце концов, он мой будущий тесть, так что нет ничего плохого в том, чтобы с ним познакомиться».

Услышав это, Ма Цитун пришла в восторг. Она быстро поцеловала Ли Лин в щеку и с улыбкой сказала: «Лин, ты такая милая. Моему папе ты точно понравишься».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314