Capítulo 101

Глава 66 Ли Тяньванг

Лежа на траве, Ма Цитун была ошеломлена, услышав это. Однако она не была глупой и не поверила этому поспешно. Вместо этого она задала несколько вопросов, и после того, как человек на другой стороне ответил на них без единой ошибки, Ма Цитун убедилась в правдивости сказанного.

Он быстро сказал Ли Лин: «Лин, это люди моего третьего брата, пожалуйста, не убивай их».

Ли Лин взглянула на Ма Цитуна, кивнула и крикнула в другую сторону: «Выбросьте оружие, поднимите руки и выходите, иначе вам конец!»

Трое выживших не осмелились возражать. Из багажника машины выбросило три автомата М16, и из-за автомобиля вышли трое бандитов в капюшонах. Лидер поднял руки высоко, в то время как двое других, получив ранения, могли поднять только одну руку, а другая свисала вдоль тела.

Ли Лин, держа в руках пистолет, повел Ма Цитун к троим мужчинам. Ма Цитун шагнула вперед и опустила капюшон на голову главаря, обнаружив, что это был человек, обычно сопровождавший ее третьего брата. Она повернулась к Ли Лин и сказала: «Лин, это действительно люди моего третьего брата. Пожалуйста, отпусти их!»

Ли Лин равнодушно кивнул, затем посмотрел на лидера, его взгляд стал холодным, и он леденящим голосом спросил: «Почему вы не раскрыли свои личности сразу? Что вы замышляете?»

Вождь почувствовал, как по копчику поднялся холодок, ноги подкосились, и его охватил страх. Такое сильное желание убивать, сколько же людей он, должно быть, убил!

Он убил по меньшей мере восемь или десять человек, но ему ни разу не доводилось встречаться с кем-либо, кто мог бы одним взглядом полностью подавить его волю к сопротивлению.

«Брат… брат, мы ничего не планировали, просто мы тебя не знаем. Наш начальник велел нам отвезти тебя обратно и расспросить о твоем прошлом».

Лидер немедленно и без колебаний признался. Дело было не в трусости, а в том, что он чувствовал: если его ответ не удовлетворит другую сторону, его непременно убьют.

«Хм, допрос?» — Ли Лин холодно фыркнула и презрительно сказала: «Это больше похоже на пытку! Вернись и скажи своему начальнику, что мы все работаем в одной компании. В такой крупной организации, как твоя, тебе не составит труда узнать о моем прошлом».

«Раньше я работал на северо-востоке Китая, а на юго-запад приехал совсем недавно. На северо-востоке меня, короля Ли, знают почти все».

«А ещё передай своему начальнику, что Тонгтонг — та женщина, которая мне нравится, и я её забираю. Если она сама этого не захочет, никто не сможет её остановить. С этого момента я буду отвечать за её безопасность».

Ма Цитун смотрела на властную Ли Лин сверкающими глазами, и ее сердце чуть не растаяло. Этот невероятно сильный мужчина – мой мужчина.

Произнеся эти слова, пальцы Ли Лина задергались, а затем, одним движением запястья, пистолет М16 в его руке разлетелся на куски. После этого Ли Лин повернулся и ушел, взявшись за руку с Ма Цитуном.

Ма Цитун крепко схватил Ли Лин за руку и, повернувшись к предводителю, сказал: «Вернись и скажи моему отцу и третьему брату, что А-Лин хорошо обо мне позаботится, так что им не о чем беспокоиться».

Ли Лин не стал прерывать Ма Цитуна. Он прекрасно знал, что Ма Шичан не позволит им так легко уйти. Он обязательно пошлет кого-нибудь, чтобы их найти. И теперь инициатива была в его руках.

Вернувшись на холм, Ли Лин снова сел на свой мотоцикл и уехал вместе с Ма Цитуном. После возвращения в город Юаньшань Ли Лин небрежно бросил мотоцикл и отвёз Ма Цитуна обратно в отель. У Ли Лина не было недостатка в деньгах; Бюро общественной безопасности уже подготовило для него средства.

После ухода Ли Лин и Ма Цитуна, главарь людей Ма Юньфэя немедленно позвонил Ма Юньфэю, чтобы сообщить о ситуации. Ма Юньфэй ничего не сказал по телефону, а просто послал людей за ними и разобраться с ситуацией.

...

На вилле семьи Ма наступает ночь.

Ма Шичан стоял во дворе, всматриваясь в глубокую темноту вдали, его взгляд был еще более проницательным, чем глубокая ночь.

Ма Юньфэй, с бритой головой и в белом повседневном костюме, подошел с пачкой документов в руке. «Папа, это информация Ли Лин. Посмотри!»

Ли Лин дал Ма Цитуну его настоящее имя из реального мира, а не Чжуан Янь. Чжуан Янь принадлежал Сяо Ин, но использование имени Ли Лин для общения с Ма Цитуном позволило ему чувствовать себя менее обремененным.

Разумеется, в сфабрикованной полицией информации также использовалось имя Ли Лин.

Ма Шичан взял документы, переданные ему Ма Юньфэем. Первым был ордер на розыск класса А от Министерства общественной безопасности. В ордере говорилось: Ли Лин (номер розыска: 133622099000200913003), мужчина, 19 лет, зарегистрированное место жительства: Хэбэй, рост 1,85 метра, среднего телосложения...

Родители Ли Лина развелись, когда он был ещё молод. В 17 лет он поступил в армию и служил в разведывательной бригаде Северо-восточного командования Народно-освободительной армии Китая. Позже его уволили из армии за угрозы инструктору оружием. В 18 лет он стал профессиональным киллером. Благодаря своему высокому уровню мастерства, решительности и безжалостности, он однажды сказал: «Чтобы быть человеком, нужно быть королём среди людей», за что и получил прозвище «Король Ли»...

После получения данного ордера на арест всем местным органам общественной безопасности предлагается немедленно начать поисково-спасательные операции. В случае обнаружения подозреваемого, он/она должен быть немедленно задержан, и об этом незамедлительно должно быть уведомлено Пятое бюро нашего министерства. Вознаграждение будет выплачено информаторам, предоставившим улики, которые приведут к аресту, а также любому подразделению или отдельному лицу, оказавшему помощь в задержании.

«Ли Тяньван? Мы никогда раньше не слышали об этом Ли Тяньване?» — недоуменно спросил Ма Шичан у Ма Юньфэя, прочитав объявление о розыске.

Услышав это, Ма Юньфэй ответил: «Папа, я расспрашивал о нём. Раньше он действовал на северо-востоке, но на юго-западе появился совсем недавно. Моя сестра как-то упоминала о нём».

«Он познакомился с ее сестрой несколько месяцев назад, когда был в окружном городе по делам. Она помогла ему кое-что. Позже у него появились другие дела, и он уехал, но она сказала, что он вернется, чтобы найти ее».

«Этот парень безжалостен. Он, должно быть, убил очень много людей. Бяоцзы был в ужасе от него и до сих пор не оправился».

Выслушав слова Ма Юньфэя, Ма Шичан кивнул и медленно произнес: «Совершенно очевидно, что он — полезный талант. Если мы сможем его использовать, это будет подобно тому, как если бы мы добавили крылья тигру».

«Однако, судя по его словам, он, похоже, не хочет иметь с нами ничего общего. Нам еще нужно придумать выход».

После недолгого раздумья Ма Юньфэй сказал: «Удастся ли этому делу или нет, зависит от моей сестры. В конце концов, она моя сестра. Если он хочет жениться на моей сестре, он не может отречься от тебя как от своего тестя. Думаю, лучше будет, если ты встретишься с ним лично».

Ма Шичан немного подумал, кивнул и сказал: «Ты прав, иди и организуй всё! Но есть один принцип: он должен видеть кровь полиции на своих руках. В противном случае, даже если он захочет остаться и помочь нам, я не посмею легко использовать его».

«Хорошо, я сейчас же всё устрою».

...

Три дня подряд Ли Лин только и делал, что сопровождал Ма Цитуна на прогулках по городу Юаньшань. Они оставляли свои следы в различных живописных местах. Конечно, Ли Лин также ясно чувствовал, что за ним постоянно кто-то следит и наблюдает.

Он знал, что это члены семьи Ма, но не стал их предупреждать. Он просто хорошо разыгрывал спектакль, добросовестно исполняя роль мужчины, обожающего свою женщину. Члены семьи Ма видели, как счастлив был Ма Цитун в последние несколько дней.

Однако Ли Лин по-прежнему твердо стоял на своем и не переступил эту черту. В ту ночь они спали раздельно. Ма Цитун хотела броситься ему в объятия, но Ли Лин сказал ей, что он перфекционист и надеется сохранить первую брачную ночь для свадебной.

Ни одна женщина не смогла бы отказать в такой просьбе. В тот момент Ма Цитун еще больше увлекся Ли Лин и перестал думать обо всем остальном.

В тот день они только что закончили ужинать и вышли из ресторана, когда к ним подошли четверо крепких мужчин в черных костюмах и прямо сказали Ма Цитун: «Госпожа, босс хочет видеть господина Ли».

«Мой папа? Что он хочет делать?» — спросил Ма Цитун, глядя на них четверых.

------------

Глава 67. Скрытый убийственный умысел

«Мы ничего об этом не знаем, пожалуйста, не создавайте нам трудностей, мисс».

Увидев почтительное выражение лица мужчины, Ма Цитун с некоторым трудом посмотрел на Ли Лина и слабо произнес: «Лин, это ведь мой отец, понимаешь…»

Ли Лин вздохнула: «Ну, в конце концов, он мой будущий тесть, так что нет ничего плохого в том, чтобы с ним познакомиться».

Услышав это, Ма Цитун пришла в восторг. Она быстро поцеловала Ли Лин в щеку и с улыбкой сказала: «Лин, ты такая милая. Моему папе ты точно понравишься».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139