Kapitel 238

Поскольку маршал Юэ уже передал нам этот предмет, зачем нам пытаться его конфисковать? Маршал Юэ в настоящее время находится под домашним арестом в своей резиденции; в конечном итоге, судьба этого предмета зависит от его решения.

И Юнь сказал: «Маршал Юэ в настоящее время находится под домашним арестом в своем особняке и не может отправлять никаких сообщений. Однако слухи распространяются в мире боевых искусств со скоростью ле wildfire. Многие хотят узнать, что маршал Юэ передал Чжан Цзюньбао, и Цинь Хуэй тоже воспользуется этим хаосом».

«Ты едешь туда не для того, чтобы украсть это, а чтобы провести расследование и выяснить, действительно ли это находится во владении семьи Чжан. Убедись, что это не попадет в руки человека со злыми намерениями. Будь осторожен в пути, понял?»

Услышав эти слова И Юня, Ли Лин не оставалось ничего другого, как согласиться: «Хорошо, внук всё понял!»

Хотя Ли Лин устно согласился на просьбу И Юня, он понимал, что эта поездка неизбежно окажется бесплодной, поскольку, согласно сюжету, Чжан Цзюньбао, вероятно, отберет у его отца наложницу Мин Даохун, на которой тот хотел жениться, и уйдет.

Поэтому, покинув поместье, Ли Лин не спешил. Вместо этого он сосредоточился на занятиях боевыми искусствами по пути. Неторопливо прибыв к семье Чжан, он не стал расспрашивать ни о чём небрежно. Он дождался, пока у дома Чжан Тао соберётся множество мастеров боевых искусств, желая, чтобы Чжан Тао передал ему Чжан Цзюньбао.

Братья Чжан Тао и Чжан Цицяо были высококвалифицированными мастерами боевых искусств, пользовавшимися большой репутацией в мире боевых искусств. Мастерство Чжан Тао немного превосходило мастерство Чжан Цицяо, а его техника «Львиный рык» также редко встречалась на равных.

Многих из тех, кто приходил с целью устроить беспорядки, Чжан Тао преподал урок, и они ушли, получив «портрет» Чжан Цзюньбао.

Увидев такой результат, Ли Лин почувствовал, что выполнил просьбу И Юня. После этого он не стал искать Чжан Цзюньбао, а сразу отправился в эскорт-агентство «Чжэньвэй», чтобы навестить его.

Его брак с Лин Сюэянь был устроен по договоренности, но они еще не встречались. Поскольку дата свадьбы стремительно приближалась, Ли Лин хотел сначала познакомиться с Лин Сюэянь.

В конце концов, Ли Лин не хотела такого брака по договоренности и подумала, что было бы неплохо узнать Лин Сюэянь поближе до свадьбы и развить к ней какие-то чувства.

В этот день Ли Лин ехал верхом на лошади к эскортному агентству Чжэньвэй. Он медленно проезжал через небольшой городок, где по обеим сторонам улицы росли гранатовые деревья, создавая довольно спокойную атмосферу.

Ли Лин, сидя верхом на лошади, держал в руке желтую тыкву, в которой находилось только что купленное им вино из цветков абрикоса.

В тот самый момент, когда он держал тыкву и запрокидывал голову, чтобы напиться,

"Вжик!"

Красная фигура мелькнула по крышам домов вдоль улицы, двигаясь с призрачной скоростью. Обычный человек подумал бы, что ему мерещится. Но у Ли Лина было невероятно острое зрение, и он понял, что кто-то, используя невероятную ловкость, перепрыгнул через крыши.

В тот мимолетный взгляд он не смог четко разглядеть лицо человека, но смутно почувствовал, что фигура ему чем-то знакома. Немного поразмыслив, он наконец вспомнил, кто это, по движениям другого человека.

Это не кто иная, как Хунниан, одна из Четырех Демонов Западных Регионов.

Более того, другой участник событий нес на спине женщину, проносясь по крыше.

Вспомнив поведение свахи в оригинальной истории, он смутно догадался, что делает другая сторона. Его глаза сузились, и в них мелькнул холодный блеск.

Эта сваха — крайне извращенная личность. Она терпеть не может женщин красивее себя. Если она найдет такую женщину, то похитит ее и заставит нескольких мужчин изнасиловать и осквернить.

Она получает от этого своего рода извращенное удовольствие.

Ли Лин познакомилась с Хун Нян во время турнира по боевым искусствам, но ей удалось сбежать. Неожиданно они снова встретились в этом незнакомом городе. Можно сказать, что это испытание было предначертано ей судьбой.

На этот раз Ли Лин не даст противнику ни единого шанса на побег.

"водить машину!"

Ли Лин лягнул лошадь в живот, и прекрасный ферганский конь под ним ускорился, следуя в направлении, куда исчезла Хунниан.

...

"вызов!"

Сильный ветер свистел мне в уши.

Сваха, неся на спине бес unconsciousную девушку, стремительно перемещалась по крышам, словно ветер, и выбралась из города в рощу, к ветхой соломенной хижине, заброшенной много лет назад.

Одна из земляных стен хижины с соломенной крышей обрушилась, и в соломенной крыше образовалась большая дыра. Она не могла ни защитить от ветра, ни от дождя, и выглядела крайне обветшалой и заброшенной.

В комнате стояли четверо мужчин с непристойной внешностью, перешептывались между собой и время от времени похотливо смеялись.

Сваха вошла прямо в полуразрушенный дом, уложила женщину на спину на пол, а затем указала пальцем на ее тело, чтобы снять напряжение в точке, вызывающей сонливость.

Затем она улыбнулась четырем распутным мужчинам и сказала: «Теперь ваша очередь делать все по-своему».

Четверо развратных мужчин, наблюдая за женщиной, медленно поднимающейся с земли, обнаружили, что она — редкая красавица. Они многократно поблагодарили сваху, сказав: «Не волнуйтесь, мы обязательно сделаем так, чтобы эта молодая леди почувствовала себя как в раю».

Сваха холодно улыбнулась, кивнула, повернулась и вышла из дома, с грохотом захлопнув за собой две обветшалые деревянные двери, изношенные ветром и дождем.

Выйдя из соломенной хижины, Хунниан села на траву у глиняной стены, достала приготовленный ею горшок с вином и с удовольствием наблюдала за прекрасным моментом уничтожения цветов.

Из дома раздались панические крики женщины: «Где я? Кто вы? Не подходите ближе!»

Четверо мужчин непристойно сказали: «Леди, не убегай».

«Ха-ха, дедушка тебя здорово повеселит».

Женщина в панике увернулась, крича и хватая все, что попадалось под руку, и бросая это в них: «Уходите! Не подходите ближе!»

Но теперь все ее тело болело и ослабло, и она не могла ничего бросить с достаточной силой.

Услышав испуганные крики женщин внутри, лицо свахи озарилось радостной улыбкой. Она взяла кувшин с вином, сделала большой глоток и пробормотала про себя: «Хе-хе-хе, вы, милашки, все такие грязные, ха-ха-ха...»

Немного посмеявшись, он снова поднял кувшин с вином, вылил все вино себе в рот и залпом выпил пряный напиток, в его глазах сверкнули зависть и удовольствие.

"Да-да! Да-да!"

Внезапно издалека раздался громкий топот копыт, и величественный белый конь, словно стрела, помчался к полуразрушенной хижине с соломенной крышей.

«И Цзифэн!»

Увидев Ли Лин верхом на лошади, Хуннян резко изменила выражение своего лица. Она внезапно встала и, полная внутренней силы, швырнула в Ли Лин кувшин с вином, который держала в руке.

"Фух~"

Она вложила в эту атаку всю свою внутреннюю силу, и винная тыква, закрутившись, свистнула, несясь в сторону Ли Лин.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314