El amor es venenoso - Capítulo 66
Я молча наблюдал за ним, ожидая ответа.
Я знала обо всём этом давно, но никогда не спрашивала. Потому что мне было всё равно, и меня не волновали никакие отношения, потому что в то время Цзинь Лин была всего лишь посторонней.
Я всегда остроумна в общении с незнакомцами; я та, кто запугивает других, и какими бы хитрыми они ни были, я просто строю против них козни. Но с семьей и друзьями, хотя я могу и запугивать их, это никогда не становится большой проблемой. Я никогда не бываю настороже, поэтому, если кто-то из близких причиняет мне боль, это очень больно. Вот почему я всегда стараюсь спрашивать о вещах, касающихся моих близких, когда это касается их.
И вот, настало это время.
Сяо Чжэн пропал без вести, Цзинь Лин то появляется, то исчезает из королевской семьи, а таинственные силы то входят, то выходят из дворца. Мне нужно разобраться в ситуации. Хотя происхождение Сяо Чжэна кажется странным и подозрительным, я не могу бросить того, кто так нежно называет меня «сестрой» и цепляется за мою руку.
«Цзинь Лин, я жду твоего ответа», — спокойно сказал я.
Глава 137: Эгоистичные мотивы
Цзинь Лин глубоко вздохнул и наконец заговорил, на его обычно детском лице появилась странная, горькая улыбка, полная переменчивости. «Учитель, дело не в том, что я не хочу об этом говорить, просто я не знаю, с чего начать. Кроме того, это то, о чём я не хочу упоминать. Однако Учитель — самый близкий мне человек, помимо дяди Сюй, поэтому, раз уж вы спросили, я расскажу вам… Цзинь Лин на самом деле не сирота. У меня есть бабушка, двоюродный брат, дядя… целая куча родственников, но все они не хотят в этом признаваться…»
Оказалось, что мать Цзинь Лин была родной дочерью нынешней вдовствующей императрицы и старшей сестрой нынешнего императора. Когда родилась мать Цзинь Лин, нынешняя вдовствующая императрица была нелюбимой наложницей. Чтобы привлечь внимание императора, она выгнала свою родную дочь из дворца и заменила её младенцем мужского пола. Младенец позже умер, но, к счастью, внимание императора наконец дало ей возможность родить второго ребёнка. Это был настоящий мальчик, который теперь является императором.
Покойный император умер молодым, и на престол взошел нынешний император. Императрица-вдова тосковала по дочери, которую бросила много лет назад. После многих перипетий она наконец нашла ее, но обнаружила, что дочь уже вышла замуж за другого. Более того, мужем дочери был придворный чиновник, совершивший ужасное преступление — государственную измену.
Императрица-вдова хранила молчание.
В конце концов, она не выдержала. Она подсыпала виновному чиновнику яд, от которого он умер, но пощадила свою дочь и внука, не допустив их к ответственности. Она тайно привела дочь во дворец, чтобы та поправилась, но не смела снова открыто признать её своей крестницей. В её сердце затаилась обида, и она не могла быть по-настоящему близка с дочерью, хотя изначально они и были матерью и дочерью.
Год спустя дочь умерла от депрессии.
Мой внук рос один дома, а когда подрос, его стали охранять. Его желания всегда исполнялись, но он никогда больше не хотел меня видеть, даже сейчас.
После того, как Цзинь Лин закончил говорить, он немного помолчал, а затем рассмеялся и с облегчением вздохнул. «Наконец-то мне есть с кем поговорить. Это хорошо. Я почти выбился из сил, нося этот секрет в одиночку. Теперь, когда я рассказал Мастеру, я как будто забыл о нем. С этого момента все будет проще. Хе-хе».
Я кивнул. «Это из предыдущего поколения, давайте забудем об этом».
«Мастер, Цзинь Лин говорит всё это с корыстными намерениями, понимаете?» — внезапно усмехнулся Цзинь Лин, наклоняясь ближе.
"Хм?" — я подняла бровь.
«Цзинь Лин много лет занимался бизнесом, поэтому у него отличный глаз на людей. Цзинь Лин это предвидел. Если бы Цзинь Лин сегодня не ответил на вопрос Учителя, хотя Учитель и ничего бы не сказал, отныне Цзинь Лин был бы Цзинь Лином, а Учитель — Учителем. Но если бы Цзинь Лин ответил, Учитель действительно относился бы к нему как к ученику. Так что Цзинь Лин действительно оказался в выигрыше», — сказал Цзинь Лин, его брови радостно заблестели.
Я усмехнулся и резко толкнул его по голове. «Да, ты просто тщеславен, маленький ученик».
Цзинь Лин вскрикнул, схватился за голову и выглядел несчастным.
Откуда вы узнали о тайных ходах во дворце?
«Это оставила моя мать. Моя мать и вдовствующая императрица когда-то были близки. Чтобы загладить вину, вдовствующая императрица рассказала моей матери о тайных проходах во дворце. Однако со временем между ними возникла вражда, и то, что вдовствующая императрица ей рассказала, было лишь несколькими незначительными подробностями. Моя мать также беспокоилась, что Цзинь Лин может понадобиться это в будущем, поэтому она тайно сделала запись. Позже моя мать умерла, и кабинет в доме внезапно загорелся, уничтожив все записи. Дядя Сюй нашел фрагмент тайного прохода, тайно спрятал его, а затем передал мне».
Сколько всего тайных проходов вам известно?
Лицо Цзинь Лина помрачнело. «Эту неполную книгу оставила моя мать. Я скучаю по ней и часто перечитываю её, поэтому выучил наизусть. Однако многие записи неполные. Хотя там много тайных проходов, я не могу отличить один от другого, и даже не знаю, где находится механизм активации. Остаётся только попытать счастья, когда я доберусь туда. Тайный проход в Императорской кухне, через который мы с учителем прошли, был обнаружен всего восемь лет назад совершенно случайно. Однако, если мы отправимся в место, соответствующее описанию тайного прохода, я точно буду знать, где он находится».
Ага, неужели?
Я нахмурился, подпер подбородок рукой и погрузился в размышления.
что делать?
«Цзинь Лин, ты смеешь снова идти со мной во дворец?»
«Конечно, я осмелюсь», — усмехнулся Цзинь Лин. «Я давно хотел исследовать другие тайные проходы. Пойдем с Мастером, и мне нечего будет бояться. Хе-хе».
«Босс, вы ведь не собираетесь проникать во дворец, верно?» — обеспокоенно спросил Цзинь Сан. «Во дворце много охранников. Если вас поймают, незаконное проникновение — это серьёзное преступление, караемое смертной казнью. Босс, вы не должны так рисковать».
«Но я должен знать, находится ли Сяо Чжэн во дворце», — спокойно сказал я.
«А может, я возьму с собой несколько человек и пойду с Цзинь Лин?» — снова предложил Цзинь Сан.
Я слегка улыбнулась, в моем голосе звучала уверенность, и сказала: «Я пойду».
Пока нет, есть места, куда я боюсь ходить!
Глава 138: Жетон
Ночь была глубокой, бесчисленные стражники снуют туда-сюда между павильонами и башнями Запретного города. Никто не заметил, что из тени выглядывают двое.
«Учитель, сюда».
Цзинь Лин незаметно делала жесты руками, находясь впереди.
Я поспешил за ним.
По мере продвижения вглубь внутреннего дворца мы проходили через несколько тайных проходов. Хотя нас и не обнаружили, мы постепенно заблудились. Цзинь Лин и я стояли в густом, похожем на лес, императорском саду, не видя ни одного дворца, и понять, как выбраться наружу, стало проблемой.
«Разве вы не часто ходите во дворец шить одежду для наложниц? Как же вы заблудились?» Я потерял дар речи.
Они что, перенесли меня в это богом забытое место?!
«Учитель, это не моя вина. Если бы я пошел по дворцовой тропе, я бы точно не заблудился. Но как только я вошел в эти тайные ходы, я сбился с пути…» — сказал Цзинь Лин с горьким выражением лица, смущенно вытирая холодный пот.
«Что нам теперь делать?» — спросила меня Цзинь Лин.
Я закатила глаза.
Полчаса спустя.
Наконец добравшись до края Императорского сада, мы мельком увидели уголок дворца, но, нечаянно выдав себя, столкнулись лицом к лицу с отрядом Императорской гвардии, дежурившим ночью. Цзинь Лин и я так испугались, что развернулись и убежали.
"Стой! Кто там?!"
Нас окружил ряд имперских гвардейцев. Молодой человек во главе отряда, одетый как командир, молча взглянул на нас, а затем махнул рукой своим людям: «Отведите их в темницу. После рассвета отправьте их в Имперский клановый суд для тщательного расследования, чтобы выяснить, что произошло и как они посмели ворваться во внутренний дворец посреди ночи».