Kapitel 45

С тех пор как Пэй Шаочэн вернул Самиа, он прилагает огромные усилия, чтобы хорошо к ней относиться. Он не только покупает ей самый дорогой натуральный корм и специальный наполнитель для кошачьего туалета, но и привозит игрушки целыми коробками. В любое свободное время он лично готовит для нее питательную еду.

Если бы Эмили не знала, что её босс разводит кошек для других, она бы действительно подумала, что Пэй Шаочэн тайно родила ребёнка на улице.

Маленькая Ми с радостью следовала за Пэй Шаочэном повсюду, и пока он готовил, она своими маленькими ножками взбиралась по его длинным ногам, используя их как кошачье дерево.

С момента прибытия в дом Пэй Шаочэна оно сильно поправилось, превратившись из тощего инопланетного монстра в маленький круглый комок плоти.

Оно стало всё смелее, уже не то животное, которое пряталось под диваном и боялось вылезти, когда его впервые принесли обратно.

Пэй Шаочэн сварил яйца, смешал их с лососем в блендере и намазал получившейся смесью торт с кошачьей мятой, который он только что купил для Сяоми.

У маленькой Ми вся мордочка была в еде, потом она облизала пустую тарелку и довольно отрыгнула.

Пэй Шаочэн оторвал салфетку для животных и вытер мордочку питомца, затем позволил ему поиграть с электрической мышкой в просторной и светлой гостиной. Он подошел к винному шкафу, взял бутылку вина и откинулся на диване.

Он сегодня ещё ничего не ел, но у него совсем нет аппетита.

Он налил себе бокал вина и наблюдал, как Сяоми мечется по комнате.

«Ты такой непослушный, ты когда-нибудь раньше доставлял ему неприятности?» — Пэй Шаочэн повернул электрическую мышку, которая задела его ногу, и Сяоми тут же снова набросился на нее.

Внезапно я вспомнил, что когда мы с Вэнь Юханем жили в съемной комнате за пределами школы, мы тоже мечтали о своей будущей жизни.

Вэнь Юхань сказала, что если бы они действительно завели кошку, Пэй Шаочэн определенно был бы терпеливее, чем она.

Пэй Шаочэн тогда не поверил, но Вэнь Юхань, с сигаретой во рту, улыбнулся и ткнул указательным пальцем Пэй Шаочэна в грудь: «Ты... ты выглядишь холодным и отстраненным, но в глубине души ты очень внимательный человек».

Пэй Шаочэн схватил Вэнь Юхань за руку и притянул её к себе: "Как ты это понял?"

В глазах Вэнь Юхань мелькнул хитрый огонек, когда она наклонилась к уху Пэй Шаочэна и прошептала:

"Конечно же... в постели."

Взгляд Пэй Шаочэна потемнел, он крепче сжал руку Вэнь Юханя и предупредил: «Не флиртуй с ней».

Вэнь Юхань, держа мундштук во рту, повернулся и включил вращающийся фонарь на столе.

Они однажды увидели эту лампу в уличном ларьке. Вэнь Юхань спокойно торговался с продавцом почти час и, наконец, купил ее за сорок юаней.

Он сказал, что лампа очень похожа на ту, которую Хо По-винг купил в фильме «Счастливы вместе», и которая при включении проецировала танцующую бабочку на стену.

Они тихо танцевали под музыку в меняющемся свете фонарей. Вэнь Юхань обняла Пэй Шаочэна за шею, а затем взяла его за руку и обняла за талию.

В те времена физическая подготовка Пэй Шаочэна всегда была его слабым местом, и, следуя по стопам Вэнь Юханя, он выглядел несколько скованным.

Вэнь Юхань вынул сигарету изо рта и поднес ее к рту Пэй Шаочэна. Затем он достал новую, наклонился к Пэй Шаочэну, зажег ее слабым светом окурка и улыбнулся ему.

Кадык Пэй Шаочэна тяжело подпрыгивал, и по нижней части живота пробежал по нему сильный позыв.

Он прижал Вэнь Юханя к дивану, выхватил сигарету изо рта и потушил ее в пепельнице, затем схватил лежащую рядом подушку и подложил ее под пояс Вэнь Юханя.

Вэнь Юхань слегка прищурился и тихонько цокнул языком: «Она действительно… внимательная…»

Последовавшие слова постепенно перешли в невнятный шепот. Пэй Шаочэн приподнял рубашку Вэнь Юханя и поцеловал его кожу, сантиметр за сантиметром, — даже в разгар лета это место оставалось прохладным и освежающим.

В его глубоких глазах словно горел огонь, отчаянно желающий довести другого человека до слез и мольб о пощаде, заставить его потерять контроль и открыться ему без всяких оговорок. И все же он не мог вынести даже малейшего дискомфорта или боли, которые испытывал другой человек.

«Я насмехался над палящим летним солнцем… Я поднёс к нему гроздь пустых виноградин, подул на блестящие виноградные кожицы… Меня охватило опьянение… Я смотрел сквозь них до… вечера…» Вэнь Юхань обхватил лицо Пэй Шаочэна ладонями: «Шаочэн, продолжай…»

Спина Пэй Шаочэна и руки, поддерживающие его по обе стороны от Вэнь Юханя, были покрыты слоем пота, а его безупречные мускулы блестели в свете вращающейся лампы.

Его глаза были полны бушующей похоти, голос хриплый и глубокий: «Мой взгляд пронзает камыши, устремлен на шею феи… Погрузи свой обжигающий жар в волны… Извергни рев в небо над лесом…»

Пэй Шаочэн подхватил Вэнь Юханя на руки и прижал к стене, а появившаяся бабочка приземлилась прямо ему в заплаканные глаза.

Его шея изогнулась в изящную дугу, и низкий крик Пэй Шаочэна слился с стрекотанием цикад в летней ночи...

Бокал опрокинулся, остатки вина разлились по столу, оставив на полу темно-красные пятна.

Сяо Ми с любопытством подбежала, чтобы понюхать все вокруг, но Пэй Шаочэн оттолкнул ее рукой.

Оно в ярости открыло пасть и укусило тигра Пэй Шаочэна, а затем, словно поняв, что совершило ошибку, «свистом» спряталось под диван.

«Всё в порядке, выходи…» Пэй Шаочэн был пьян, голос его охрип от алкоголя, а взгляд был несколько рассеянным, когда он тихо сказал: «Выходи, пусть папа тебя отнесёт».

Сяо Ми наклонила голову и, увидев, что мужчина, представившийся её «отцом», не выглядит сердитым, осторожно выглянула и посмотрела на Пэй Шаочэна, сидящего на диване.

«А может, завтра я тебя к нему схожу?» — Пэй Шаочэн усадил Сяоми на диван, и тот удобно устроился у него на груди. «Ты по нему скучаешь? Хм?»

В комнате было тихо. Сяоми сидел на теле Пэй Шаочэна, вылизывая его шерсть, слишком ленивый, чтобы обращать на него внимание.

Спустя долгое время Пэй Шаочэн медленно поднял руку, чтобы прикрыть глаза, и пьяно пробормотал:

«Что мне делать? Я так сильно по нему сейчас скучаю...»

...

Примечание от автора:

Пэй Гоу = =+ Ты не умеешь общаться с людьми, поэтому приходишь сюда и заставляешь кошку называть тебя папой...

В стихотворении по-прежнему цитируется произведение Малларме «Послеполуденный отдых фавна» (в переводе Фэй Бая);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 59

Всю ночь шел снег, и к рассвету мир превратился в бескрайние белые просторы.

Пэй Шаочэн понял, что год подходит к концу, когда услышал эмоциональный разговор радиоведущего о Новом году.

Он еще немного увеличил мощность обогревателя в машине, и маленькая Мими, которая лежала на бархатном одеяле рядом с ним, выглянула и попыталась забраться с заднего сиденья на колени к Пэй Шаочэну, но он поднял ее и посадил обратно.

Мяу!

Сяо Ми недовольно рявкнула на Пэй Шаочэна.

«Дорогая, не глупи», — мягко уговаривал Пэй Шаочэн, подключая Bluetooth-звонок.

Эмили: «Брат Ченг, в больнице все уже улажено. Можешь просто взять Сяоми и поехать прямо туда».

«Хм». Пэй Шаочэн постучал пальцами по рулю. «Вы спрашивали, когда его выпишут из больницы?»

«Я спросил, это должно быть в следующую субботу».

Пэй Шаочэн слегка прищурился; наступили выходные, канун Нового года.

«Знал».

«Кстати, брат Чэн, босс Ю вчера снова спросил, найдем ли мы время принять участие в предновогоднем спецвыпуске...»

«Отмените», — без колебаний ответил Пэй Шаочэн. «И забронируйте мне ещё два билета в Лос-Анджелес».

"Ах... хорошо."

Положив трубку, Пэй Шаочэн припарковал машину, завернул Сяоми в одеяло, а затем накрыл его своим плащом, после чего открыл дверь машины и направился в отделение интенсивной терапии.

Сяо Яна там не было; в палате медсестра обрабатывала рану Вэнь Юханя.

Сегодня он, казалось, чувствовал себя лучше: прислонился к изголовью кровати, держа книгу между пальцами, и с легкой улыбкой беседовал с медсестрой.

Когда Пэй Шаочэн толкнул дверь, выражение лица Вэнь Юханя заметно напряглось. Пэй Шаочэн почувствовал укол грусти от инстинктивной защитной реакции Вэнь Юханя, но все же усмехнулся и смягчил голос, спросив медсестру: «Как заживает рана?»

Лицо медсестры мгновенно покраснело; она никак не ожидала, что человек, появившийся на экране кинотеатра, окажется прямо перед ней.

Она была поклонницей Пэй Шаочэна. Узнав о его возможном приезде, она приложила немало усилий, чтобы поменяться сменами с коллегами, и её специально перевели в отделение интенсивной терапии.

«Намного лучше! Рана зажила, и я использовала специальное средство для удаления рубцов, так что это не должно быть слишком заметно». Она запинаясь произнесла это, собираясь с духом, чтобы взглянуть на Пэй Шаочэна. Ей показалось, что его лицо еще более очаровательно, чем на экране.

«Спасибо». Пэй Шаочэн слегка кивнул.

Медсестра быстро махнула рукой и сказала: «Нет, нет, так нам и нужно делать… Вы поболтайте, я пойду первой. Просто нажмите кнопку вызова у кровати после того, как закончите внутривенное вливание!»

Сказав это, она выбежала из палаты и с заботой закрыла за ними дверь.

Пэй Шаочэн посмотрел на пустое место рядом с кроватью Вэнь Юханя, немного поколебался, а затем сел рядом.

Он расстегнул свой плащ, и из-под него мгновенно высунулась голова Сяоми.

Вэнь Юхань был ошеломлен, увидев Сяоми. Сяоми подобострастно прыгнул на Вэнь Юханя, а затем зарылся в одеяло.

«Зачем ты его сюда принёс?» — нахмурился Вэнь Юхань, схватил Сяоми за загривок и вытащил его из постели.

Пэй Шаочэн пристально посмотрел на Вэнь Юханя: «Я скучал по тебе».

Вэнь Юхань почувствовала себя немного неловко под чужим взглядом, поэтому отвела взгляд и спокойно сказала: «Это больница».

«Я их уже предупредил». Пэй Шаочэн по-прежнему отказывался отводить взгляд.

Волосы Вэнь Юхань отросли, мягко ниспадая на плечи и залитые солнечным светом.

Ему очень хотелось протянуть руку и прикоснуться к ней, но он боялся обидеть другого человека, поэтому нервно скрутил штаны на коленях.

«Сяо Хань…»

«Спасибо», — спокойно перебил Вэнь Юхань. — «Сяо Ян пошел оплатить счет. Когда он вернется, пусть заберет Сяоми обратно и временно оставит ее у себя, чтобы не доставлять тебе хлопот».

«Не нужно!» — тревожно перебил Пэй Шаочэн. — «Это слишком хлопотно. Кошка привыкла быть со мной, а ветеринар сказал, что кошки склонны к стрессу, если их постоянно перемещают в разные места».

Услышав это, Вэнь Юхань поднял взгляд на Пэй Шаочэна и спросил: «Ты не боишься, что он негативно отреагирует на то, что ты его сюда принес?»

Пэй Шаочэн на мгновение потерял дар речи.

Сяо Ян подошла к двери и через стеклянное окно увидела внутри Пэй Шаочэна. Выражение ее лица изменилось, она толкнула дверь и бросилась внутрь.

Что вы здесь вообще делаете?!

Испугавшись, Сяоми быстро забралась на колени к Пэй Шаочэну. Пэй Шаочэн прижал её к себе, а затем с мрачным выражением лица повернулся к Сяо Яну.

Сяо Ян был поражен его взглядом, но все же, с мрачным выражением лица, обратился к Пэй Шаочэну, сердито сказав: «Учителю Вэню нужен отдых, вам следует уйти сейчас же».

Пэй Шаочэн остался невозмутимым, встал и снисходительно посмотрел на Сяо Яна сверху вниз.

Вокруг Вэнь Юханя было лишь несколько человек, и Сяо Ян проводил с ним больше всего времени, поэтому, естественно, он понимал Вэнь Юханя лучше, чем кто-либо другой.

Вспомнив открытку с надписью «Всегда рядом», Пэй Шаочэн с трудом мог не заподозрить его.

Заметив проницательный взгляд Пэй Шаочэна, Сяо Ян необъяснимо смутился.

Глаза другого человека были похожи на глаза леопарда, прячущегося в траве и поджидающего свой шанс на охоту, а я был похож на антилопу, на которую он смотрел.

Смертельное поражение горла достигалось через кожу и ткани.

Сяо Ян невольно сделал полшага назад, ладони у него нервно вспотели.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258