Kapitel 689

В глазах Су Наня вспыхнул боевой дух. Он не выказывал ни малейшего желания сдаваться и громко закричал.

Эта грубая рука, наполненная мощной внутренней энергией, обрушилась на меч Миямото Сюнсукэ.

"Гул-"

Его длинный меч слегка задрожал, и он невольно отступил назад.

«Ревущие Три Пальмы, вторая!»

Су Нань вновь применила свою совершенную технику, используя свое преимущество в шквале атак.

Миямото Сюнцзе быстро повесил свой длинный меч обратно на пояс, поднял руку, собрал внутренние силы и с оглушительным грохотом нанес удар.

"Бум!"

В воздухе произошел взрыв мощной внутренней энергии, которая распространилась во всех направлениях.

К счастью, благодаря присутствию экспертов из Dragon Group и других влиятельных лиц из разных стран, последствия битвы удалось тщательно контролировать, предотвратив их воздействие на районы за пределами гор.

Но на этот раз отступил не Миямото Сюньцзе, а Су Нань.

В глазах Су Нань мелькнул проблеск негодования. Стиснув зубы, она вновь собрала все свои силы и взревела:

«Ревущие Три Пальмы, третья пальма!»

В его руке скрывалась мощная сила.

Чем выше вы поднимаетесь, тем мощнее оно становится.

В небе послышался слабый свистящий звук, когда Су Нань начал очередную атаку.

«И это вся их власть? Этого просто недостаточно…»

Миямото Сюнцзе снова покачал головой, небрежно поднял руку и с силой опустил её.

Их ладони соприкоснулись, вызвав еще более ужасающий взрыв внутренней энергии.

"Бум!"

Погода резко изменилась, и все присутствующие мастера боевых искусств выразили шок.

Су Нань почувствовала пронзительную боль, пронзившую её ладонь, и её тело мгновенно отбросило на сотни метров назад, прежде чем она наконец приземлилась на открытой местности.

"Пфф~"

Кровь брызнула ему на одежду, и дыхание стало крайне прерывистым. Он быстро сел, скрестив ноги, и начал успокаиваться.

Су Нань потерпел поражение!

Китайские мастера боевых искусств, став свидетелями этой сцены, сразу всё поняли, и их глаза наполнились скорбью.

«Ваша сила уже достаточно высока среди молодого поколения. Если вы будете совершенствоваться ещё десять лет, у вас, возможно, появится шанс сразиться со мной».

Миямото Тосики завис в воздухе, с безразличным выражением лица, глядя сверху вниз на китайского короля-воина.

Приведя дыхание в порядок, Су Нань встал, на его лице читалось негодование. Он повернулся к сотням китайских мастеров боевых искусств и извиняющимся тоном сказал:

«Простите, соотечественники, я просто не справлюсь. Я проиграл…»

«Это не твоя вина, ты сделал все, что мог».

«Да, обстоятельства меняются, и мы, китайские мастера боевых искусств, рано или поздно отомстим за сегодняшнее унижение».

«Если кто-то из мира боевых искусств выходит на сцену, что такое просто Япония!»

Китайский народ утешил их.

На вилле семьи Хань Ян Фэн уютно устроился в объятиях прекрасной Хань Шилань, и они вместе смотрели вечерний фильм, словно забыв обо всем остальном.

Внезапно он повернулся, посмотрел на ворота виллы и спокойно сказал:

«Раз уж вы здесь, заходите». (Система городской супер-полнодневной занятости)

------------

Глава 536. Домен Меча против Пушки.

«Дорогая, что ты говоришь? Кто ещё мог быть в этом доме, кроме нас?»

Хань Шилань прижалась к Ян Фэну, посмотрела ему в лицо и растерянно нахмурилась.

В следующее мгновение из угла появилась фигура и едва различимо предстала перед нашими глазами.

«Здравствуйте, господин Ян, меня зовут Линь Юй, и я из группы «Дракон», особой организации!»

У мужчины был бледный цвет лица, и на вид ему было не больше тридцати лет, но он обладал мощной внутренней энергией.

Если я не ошибаюсь, это должен быть влиятельный человек из высших эшелонов Dragon Group.

"Группа Драконов?"

Ян Фэн нахмурился, его огромная рука, обнимавшая Хань Шилань, невольно крепче сжалась. Он не питал особой привязанности к группе «Дракон»; если бы не его опасения, он, вероятно, уже давно бы отправился подавлять их.

«Вы незаконно проникли на чужую территорию, но... что вас сюда привело?»

Услышав это, лицо Линь Юя дернулось, в глазах мелькнула нотка беспомощности, и он сказал:

«Вы ещё помните лучшего фехтовальщика Японии? Он вызвал вас на поединок, и теперь ждёт вас в горах Сто Тысяч, но вы нарушили своё обещание. Это поставило наши китайские боевые искусства в затруднительное положение».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474