Chapitre 7

!

Глава 10: Двойной смысл

Глаза Лю Ланьян расширились, она безучастно уставилась на злонамеренную толпу в павильоне. Она робко опустила взгляд и заикаясь произнесла: «Музыкальные инструменты… музыкальные инструменты… Я… я не знаю, как…»

Ожидаемый ответ вызвал улыбки на лицах тех, кто находился в павильоне и надеялся на хорошее представление.

Он настоящий полный идиот, ничего не умеющий делать.

Су Ханьхао, заметив выражения лиц всех присутствующих, внезапно почувствовал прилив гнева: «Раз уж госпожа Лю сказала, что не может, давайте найдем себе другое развлечение».

«Госпожа Су, что вы имеете в виду?» — Се Синьсю, почувствовав явное раздражение Су Ханьхао, недовольно спросил его.

Какое значение имеет для Су Ханьхао, если ей не нравится Лю Ланьян?

«Сестра Ланьян, мне немного жарко. Не могли бы вы сходить и проверить, как я себя чувствую? Почему вы до сих пор не принесли сливовый сок?» — тихо сказала Су Ханьхао Лю Ланьян.

«А, хорошо». Лю Ланьян кивнула, ничуть не смущаясь тем, что для молодой леди было неуместно, когда ей отдавали приказы выполнять эти обязанности служанки.

Увидев, как Лю Ланьян выходит из павильона, Се Синьсю отчитал его: «Су Ханьхао, как ты мог защищать такого дурака? Что ты пытаешься сделать?»

«Ты хочешь пойти против меня?» — Се Синьсю холодно посмотрела на Су Ханьхао, в ее словах звучала угроза. — «Интересно, когда положение старейшины стало выше положения принца?»

Услышав, как Се Синьсю упомянул принца, все остальные тут же замолчали. В зависимости от реакции Се Синьсю, эта проблема может быть как серьезной, так и незначительной.

«Раз госпожа Се тоже знает, что она дура, зачем с ней спорить? Разве это не будет оскорблением для госпожи Се?» Су Ханьхао ничего не ответил на слова Се Синьсю и продолжил говорить.

Се Синьсю долго смотрела на Су Ханьхао, выражение ее лица постоянно менялось от светлого к темному.

Однако ей пришлось признать, что он был прав; спорить с дураком было слишком самонадеянно.

«Молодой господин Су прав, но видеть такого человека здесь повсюду действительно раздражает», — сказала Се Синьсю, что было равносильно попытке сохранить лицо перед Су Ханьхао, но она все равно не могла успокоиться.

«В таком случае пусть она уйдёт как можно скорее», — небрежно заметил Су Ханьхао.

Он не вступал в прямой конфликт с Се Синьсю; принц не был тем, кого он мог позволить себе обидеть.

«Сливовый сок принесли, а он ещё ледяной!» — взволнованно воскликнула Лю Ланьян, подбегая к Су Ханьхао. «Его принесли ещё до того, как мы дошли до кухни. Выпей скорее, он холодный!»

Увидев детскую, невинную улыбку Лю Ланьян, Су Ханьхао улыбнулся и сказал: «Да, очень жарко. Давайте вернемся в поместье, когда допьем».

Эти слова предназначались для Лю Ланьян, но в ещё большей степени для Се Синьсю; они должны были заставить Лю Ланьян уйти.

Се Синь-сю ничего не сказал, но не забывайте, пока у вас есть власть и влияние, вам всегда будут рады люди, стремящиеся завоевать ваше расположение.

«Лю Ланьян, ты не играл на цитре, не спел ни одной песни и просто ушел, не издав ни звука. Разве это не смешно?»

Лю Ланьян с недоумением посмотрела на говорившую молодую госпожу из знатной семьи. Она наклонила голову и на мгновение задумалась: «Я же не цикада, зачем мне издавать звук?»

«Только цикады шумят без причины. Разве мисс Се только что не издала звук, если вы хотели его услышать?» — сказала Лю Ланьян, моргая.

«Как вы смеете говорить, что превосходные навыки игры на фортепиано госпожи Се — это всего лишь стрекотание цикад?» — сердито крикнула молодая леди из знатной семьи.

Лю Ланьян вздрогнула от испуга и отступила на два шага назад: «Где я это сказала? Это ты это сказал… Ты такой странный, зачем говоришь такие бессмысленные вещи?»

"Вы..." Молодая госпожа из знатного рода была так разгневана, что хотела все объяснить, но поняла, что как бы она ни пыталась, ей ничего не удастся прояснить, и это только усугубит недопонимание со стороны Се Синьсю.

«Становится жарко, всем пора домой». Су Ханьхао встал. Он больше не мог этого выносить. Эти люди зашли слишком далеко, посягая на Лю Ланьян, чтобы заслужить расположение Се Синьсю.

«Госпожа Се, принц еще не вернулся в поместье, я…» Лю Синьжун не забыла, что главной целью ее приезда сюда было попросить аудиенции у принца.

«Твоя добрая сестра испортила это чудесное собрание, такое разочарование. Даже если бы мой кузен вернулся, он, вероятно, не был бы в настроении тебя видеть». Се Синьсю сердито посмотрела на молодую леди из богатой семьи, которая только что сказала что-то не то, и ей стало немного легче, когда она увидела, как та робко удаляется.

Разумеется, предложение Лю Синьжуна всё больше её раздражало.

«Иди домой, иди домой. Здесь так скучно». Юй Синьи встал, лениво потянулся и зевнул. Ему было все равно на приличия принца, и его не волновало, что подумают другие, и он повернулся, чтобы уйти.

После ухода Юй Синьи остальные тоже один за другим встали, чтобы попрощаться.

«Найди дорогу обратно сам». Возле особняка принца Лю Синьжун сердито зарычала на Лю Ланьян. Ее цель не была достигнута, поэтому она, естественно, выместила всю свою злость на Лю Ланьян.

Он бросил Лю Ланьяна, сел в носилки и уехал.

«Сестра Ланьян, я могу проводить вас до вашей резиденции?» — тихо спросил Су Ханьхао, подойдя к вам.

«Спасибо, молодой господин Су. Ланьян справится сама». Лю Ланьян поклонилась и быстро ушла. Наблюдая за ней, Су Ханьхао тихо вздохнул: «Хотя она и немного глуповата, она всё же упряма».

Голос Су Ханьхао, не слишком громкий и не слишком тихий, достиг ушей Юй Синьи. Юй Синьи мысленно усмехнулась: «Идиотка?»

Если у неё умственные отклонения, то все остальные — идиоты.

Её слова благодарности Су Ханьхао были двусмысленны. Казалось, она благодарила Су Ханьхао за то, что ему не понадобилось провожать её обратно в особняк, но на самом деле она благодарила его за галантную помощь в павильоне.

Юй Синьи задумчиво вернулся домой, бормоча себе под нос, что что-то не так. Похоже, Лю Ланьян, с которым он встречался лишь несколько раз, определенно не был таким человеком.

Хотя ей и удалось деликатно уклониться от ответа, вместо того чтобы унизить Се Синьсю, она сама в итоге подверглась суровому унижению.

Но разве это всё, что сделал Лю Ланьян?

Среди ночи Ю Синьи проснулась от глубокого сна из-за внезапной сильной боли в животе. Схватившись за живот, она задумалась, не отравление ли это? Или травма?

Булькающий звук дал Юй Синьи четкий ответ — диарея!

К счастью, это случилось всего один раз, и я почти ничего не почувствовала. После того, как я сходила в туалет, я чувствовала себя хорошо. Просто было немного странно, что у меня вдруг началась диарея.

Откинувшись на кровать, Юй Синьи внезапно осенила идея, и он тут же позвал своих подчиненных, дав им подробные инструкции.

Спустя мгновение из дома появилась едва различимая, словно тень, фигура и доложила: «Господин, все молодые господа и госпожи, которые сегодня были в павильоне, рвут и страдают диареей, похоже, они съели что-то не то. Се Синьсю послал людей проверить, и, похоже, сегодняшняя еда оказалась немного токсичной из-за жаркой погоды».

«Возможно, симптомы у Су Ханьхао не очевидны?» — с улыбкой спросила Юй Синьи.

"да."

Услышав ответ своего доверенного лица, Юй Синьи махнул рукой. После того как тень бесшумно исчезла, Юй Синьи вдруг расхохотался: «Отлично, какая прекрасная фраза, подтверждающая, что я могу это сделать».

Оказалось, что вторая часть слов Лю Ланьян, сказанных ею у резиденции принца, означала следующее: она сказала, что человек с её характером никогда бы их не отпустил.

!

Глава 11. Человек за кулисами.

Все молодые люди, как мужчины, так и женщины, присутствовавшие на вечеринке Се Синьсю, получили от неё извинения.

Даже если она кузина принца, подобное все равно невежливо, и вполне естественно извиниться. Она не настолько глупа, чтобы использовать свой статус для того, чтобы оставлять такой низкий никнейм для посторонних.

Поскольку каждый съедал разное количество пищи, степень страданий была различной. Например, такие люди, как Юй Синьи, Су Ханьхао и Лю Ланьян, которые ничего не знали о еде, практически не пострадали.

Что касается остальных, то они всю ночь страдали от рвоты и диареи, и некоторые не пришли в себя до полудня следующего дня.

Несмотря на то, что они были демонами, чье телосложение было намного лучше человеческого, после всех этих мучений все они лежали вялыми и в постели, нуждаясь в восстановлении сил.

«Вернитесь и передайте мою благодарность вашей госпоже». Лю Синьжун вежливо проводил человека, посланного Се Синьсю, и был очень рад увидеть заколку в шкатулке из парчи.

«Госпожа, я слышала, что подарки, присланные госпожой Се на этот раз, так же ценны, как и подарки Его Высочества», — взволнованно сказала Хуань Цуй, разглядывая драгоценные заколки для волос в шкатулке из парчи.

«Конечно, ведь я дочь Великого Старейшины», — сказала Лю Синьжун, как ни в чем не бывало, но самодовольная улыбка на ее губах выдавала ее истинные мысли.

Тот факт, что она получила тот же подарок, что и Его Высочество, свидетельствует о том, что она занимает очень высокое положение в сердце Се Синьсю, что значительно увеличивает её шансы стать принцессой.

«Госпожа, госпожа Се ничего не давала Лю Ланьян», — тихо произнесла Хуань Цуй с насмешливой улыбкой.

«Отдать ей это? Зачем? Разве она не совершенно здорова?» — сказала Лю Синьжун, потирая все еще болевший живот, с бледным лицом.

Хуан Цуй усмехнулась: «Госпожа, неужели такая, как она, заслуживает обедать в особняке принца?»

«Это правда». Лю Синьжун слабо сидела на кровати. Всю ночь её рвало и мучила диарея, из-за чего она была крайне слаба. Её конечности обмякли, и она прислонилась к кровати. Она довольно улыбнулась. «Хуань Цуй, ты всё ещё ничего не понимаешь. Это шанс ясно увидеть, кто ближе всего к Се Синьсю».

"Что?" Хуань Цуй с изумлением уставилась на свою молодую госпожу, увидев при этом необычайно странную улыбку Лю Синьжун, не объяснив, почему та смеется.

Однако должна быть причина, по которой эта молодая леди так умна.

Посмеявшись немного, Лю Синьжун вдруг спросил: «Где та девушка?»

«Вчера вечером с ней все было в порядке. Она пошла за дровами, потому что во дворе их не хватало», — ядовито усмехнулась Хуань Цуй. Не было никаких причин для рвоты и диареи у ее юной госпожи, и для того, чтобы эта служанка была такой беззаботной и расслабленной в особняке. Конечно, ей нужно было найти ей какое-нибудь занятие, чтобы ей не было скучно.

«У нас не хватает людей для закупок, поэтому я отправил Цинь Сю на помощь», — сказал Хуань Цуй Лю Синьжуну с легкой улыбкой.

«Хорошо, отлично». Лю Синьжун одобрительно кивнула, затем отвела Цинь Сю в сторону, чтобы понаблюдать, как Лю Ланьян будет рубить дрова самостоятельно; ей предстояло нелегкое испытание.

Лю Синьжун повернула голову и взглянула на восходящее солнце, на ее губах играла торжествующая улыбка.

Уже почти полдень. Интересно, будет ли легко срезать ветки в лесу?

«Мисс, вы хотите пообедать?» — спросила Хуань Цуй.

«Нет, я устала. Я немного отдохну». Лю Синьжун небрежно легла, мысленно представляя себе Лю Ланьян в лесу, обливающуюся потом и рубящую дрова топором. Эти мысли успокаивали ее, хотя физически ей было некомфортно.

Тем временем в лесу женщина, которая, казалось бы, должна была быть в плачевном состоянии, сидела на большом камне и с удовольствием ела свежие ягоды.

Подул прохладный ветерок, а густая листва над головой заслоняла солнечный свет, создавая исключительно прохладную и ветреную погоду, без малейшего намека на летнюю жару.

«Вам нравится ваш обед, но вы доставили мне столько хлопот».

Услышав насмешливый голос, Лю Ланьян повернула голову, ярко улыбнулась, подняла бровь и сказала: «Ну и что?»

Ее лучезарная улыбка добавляла очарования ее нежным чертам лица, и эта единственная улыбка поразила Юй Синьи до глубины души.

Какая прекрасная улыбка!

Когда Юй Синьи пришла в себя, она поняла, что на мгновение забыла дышать, и почувствовала стеснение в груди.

«Если бы посторонние знали, что Лю Ланьян может говорить такие высокомерные вещи, я не знаю, сколько людей испугались бы до смерти». Хотя Юй Синьи была удивлена, она быстро пришла в себя и с улыбкой сказала: «...»

«А какое мне дело до жизней или смертей других?» — небрежно и пренебрежительно спросила Лю Ланьян.

"Ха-ха..." Холодные и безжалостные слова Лю Ланьян не вызвали у Юй Синьи отвращения; наоборот, он захлопал в ладоши и рассмеялся. "Хорошо, какая глупая госпожа Лю Ланьян. Да, ей наплевать на жизни других, не говоря уже о том, чтобы всех тошнить и устраивать диарею".

«Рвота и диарея?» — продолжала Лю Ланьян, seemingly unchained. «Какое это имеет отношение ко мне?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186