«О, ничего страшного». Я взглянула на Дугу Цзин. «Значит, они принцы».
Лю Чэнсянь был слегка озадачен: «Четвертая сестра… если она каким-либо образом оскорбила Его Высочество, я приношу свои извинения от ее имени…»
«Брат Лю».
Два слова, "淡淡", вырвались из уст Дугу Цзин.
«Тогда я вернусь во дворец вместе с Цзыи».
«До свидания, сестра Лю. Я ещё к вам приду».
Я выдавила из себя улыбку.
Куда сегодня отправилась Четвертая Сестра?
«Следуй за Сяо Цзы повсюду, куда бы ты ни пошел, где бы ни было весело. Кстати, Третий Брат, вы с Четвертым Принцем в хороших отношениях?»
Лю Чэнсянь рассмеялась и сказала: «Четвертая сестра, ты забыла? Я была напарницей Четвертого принца по учебе. Когда мы были маленькими, он всегда приходил к нам домой».
"Правда? Он меня знает?"
"Конечно, но странно, что ты меня не узнала, Четвертая Сестра?"
«По мере взросления они, естественно, меняются, поэтому вполне нормально их не узнавать».
Лю Чэнсянь улыбнулся и сказал: «Да, как дела в последнее время, Четвертая сестра?»
Внезапно возникший вопрос заставил меня замолчать: действительно ли этот третий брат хорошо относится к Лю Фэйюэ?
«Что случилось? Тебя снова травили дома?»
Я опустил голову и молчал.
«Не волнуйся, я просто попросила бабушку разрешить тебе учиться во дворце. Так никто не сможет тебя обижать».
Он поднял голову, недоумевая. "Это вы всё устроили?"
«Да», — кивнул Лю Чэнсянь. «Я подумал о том, что ты мне сказал на днях. Ты сказал, что лучше научить человека ловить рыбу, чем дать ему рыбу. Вместо того чтобы просить тебя о помощи, когда ты в беде, лучше позволить тебе стать сильнее самому. Так никто не посмеет тебя запугивать. У меня хорошие отношения с Четвёртым принцем. Он поговорил об этом с императором, и тот согласился принять тебя во дворец».
Итак, Лю Фэйюэ — такая идеалистичная и амбициозная девушка.
«Третий молодой господин...»
Услышав это, я подумал: "Чей это приятный голос?"
Обернувшись, я понял, что это бабушка Чен.
"Бабушка Чен, это бабушка хочет, чтобы я пришла?"
«Да, сегодня утром бабушка говорила, что третий молодой господин возвращается, поэтому она отправила меня к нему…» Она улыбнулась Лю Чэнсяню, даже не взглянув на меня.
Я проигнорировал её.
«В таком случае, Четвертая Сестра, пойдем со мной к бабушке».
«О, мисс Четвертая тоже здесь», — саркастически произнес голос.
«Хорошо, Третий Брат».
«Прибыл Третий Молодой Господин…»
Ещё до того, как войти в дом, старуха громко крикнула внутрь.
Затем вышла группа людей, посередине стояли старушка и хозяин. По обе стороны от них стояли госпожа Лань и госпожа Мэй.
"Сяньэр, иди сюда, пусть бабушка посмотрит, похудела ли ты..."
Бай Мэй добавила: «Бабушка по-прежнему благоволит к Третьему молодому господину. Она созвала сюда всю семью рано утром, чтобы они подождали, и Третий молодой господин, как только приехал, проявил к нему больше привязанности, чем к кому-либо другому».
«Что вы хотите сказать, госпожа Мэй? Старушка и так обожает Третьего молодого господина, она это знает. Какой смысл поднимать этот вопрос отдельно?» — спросила бабушка Чен сбоку.
Это лишило госпожу Мэй дара речи.
«Отец…» — окликнул Лю Чэнсянь.
Лю Мэнцзюнь с удовлетворением посмотрел на него: «Молодец, пойдем поедим…»
Как только я вошёл в холл, я увидел Лю Мэнши, сидящего там и разговаривающего с Лю Фэйюнем о чём-то.
«Почему вы все останавливаетесь, как только появляется эта старушка?» — поддразнила старушка.
«Где? Сестра Мэн просто стесняется. Мы говорим о ее замужестве с членом семьи Линь», — улыбнулась Лю Фэйюнь.
Госпожа Лан приказала своим слугам подойти и сказать: «Бесстыдный ублюдок, как ты можешь обсуждать интимные дела при стольких людях?»
Старушка от души рассмеялась: «Почему вы все такие стеснительные, члены семьи? Кажется, нам стоит обсудить свадьбу Мэнъэр».
«Моя вторая сестра выходит замуж?» — удивленно спросил Лю Чэнсянь.
«Третий брат, ты не знал? Речь идёт о втором молодом господине из семьи Линь».
Выражение его лица мгновенно изменилось, когда он взглянул на человека, сидевшего в неприметном углу дома.
«Четвертая сестра, ты и Линь Жуйсюань...»
«Третий брат, тебе не нужно меня утешать, я не грущу».
Примечание автора:
Пожалуйста, поддержите меня...
Глава 9. Вход во дворец.
Пинъэр вернулась во двор.
«Мисс, похоже, вторая молодая леди действительно собирается выйти замуж». Старушка только что составила список приданого и подарков. «Разве это не слишком хорошо для второй молодой леди? Она также…» Внезапно она замолчала.
«Что случилось? Пингер, скажи мне».
Пинъэр украдкой взглянула на меня и сказала: «Вторая госпожа украла стихи и одежду госпожи, чтобы похитить второго господина Линя…» Затем она возмущенно добавила: «Этот брак был просто украден».
Сюжет постепенно выстраивается по словам Пинъэр.
Много лет назад, когда Лю Фэйюэ играла на цитре в павильоне в заднем саду, она встретила Линь Жуйсюаня, который гостил у семьи Лю. Они немного пообщались, слушая музыку. Линь Жуйсюань тоже был талантливым человеком, и они обменялись несколькими строчками стихов. Они были глубоко вдохновлены друг другом, но не обменялись именами.
После этого Лю Мэнши взяла из своей комнаты стихи, написанные Лю Фэйюэ, и позаимствовала у неё изумрудно-зелёное платье, которое она носила в тот день.
В следующий раз Лю Фэйюэ встретила Линь Жуйсюаня, когда он пришел в особняк, чтобы перевести ее помолвку с четвертой девушкой на помолвку со второй девушкой.
«Не волнуйтесь, то, что ей не принадлежит, никогда ей и не станет».
«Четвертая сестра, Четвертая сестра, ты здесь?»
Открыв дверь, Лю Чэнсянь оказался в дверном проеме.
«Третий брат, тебе от меня что-нибудь нужно?»
Лю Чэнсянь достал скрепленную нитками брошюру. «Это содержание уроков мастера Циня. Можете сначала выучить наизусть. Он очень строгий».
«Правда? Большое спасибо, Третий Брат». Он быстро принял подарок.
Пинъэр принесла чашку горячего чая.
Лю Чэнсянь сделал глоток. «Что это? На вкус кисло…» Он подозрительно посмотрел на меня. «Может, чайные листья испортились?»
Я усмехнулся. "Нет, это мой фирменный горячий чай с лимоном. Третий брат, как тебе на вкус?"
«Лимонный горячий чай…» — Лю Чэнсянь сделал ещё один глоток. — «Вкус очень необычный, освежающий и приятный…» — Он улыбнулся и сказал: «Я не ожидал, что у Четвёртой сестры такой талант».
«Третий брат, пожалуйста, перестань меня дразнить. Всем известно, что четвёртая молодая леди из семьи Лю — никчёмная девчонка, которая ничего не может сделать…»
«Не может быть… Я слышала, что Четвертая Сестра собирается участвовать в конкурсе Цветочных Феек в этом году?»
Улыбка на её лице мгновенно застыла: "Пингер..."
«Мисс, я не хотел этого». Глядя на Третьего молодого господина, почему вы это сказали?
Лю Чэнсянь улыбнулся и сказал: «Я спросил Пинъэр, и она упомянула об этом непреднамеренно».
Он взглянул на Пинъэр.
«Да, мисс, я никому больше не говорила».
«Хорошо, чай допили». Лю Чэнсянь встал и сказал: «Четвертая сестра, почитай книгу и не засиживайся допоздна».