Я был несколько ошеломлен и потрясен.
«Я сказала, что моя мать умерла, почему ты ведёшь себя так, будто твоя мать умерла?»
Я: "Я так долго восхищалась Вашим Величеством, но никогда не думала, что мне не удастся увидеть Вас в последний раз... Вздох..."
Губы Дугу Цзин слегка дрогнули.
Дугу Мейла была несколько удивлена и тут же спросила: «Вы пришли найти Квеера?»
Я быстро пришла в себя. «Да, я слышала, что принцесса забрала её. Я искренне благодарна принцессе за её великую доброту; спасение жизни более достойно похвалы, чем строительство семиэтажной пагоды. В таком случае я возьму с собой Квеер, так что принцессе больше не нужно будет беспокоиться…»
"и т. д……"
"Что случилось, принцесса?" Он наклонил голову и доброжелательно улыбнулся.
Дугу Мейла: "Кто сказал, что я её спас?"
Я был ошеломлен: "Тогда принцесса..."
«Я хочу найти жену для своего мужа».
Я замер на мгновение, а затем повернулся, чтобы посмотреть на Дугу Цзин.
«Его телохранители».
Нет, это та, у которой родимое пятно на половине лица...
Я беспомощно сказал: "Тогда, тогда я хочу увидеть Квеер..."
«Большое спасибо, Четвертая мисс, за то, что спасли мне жизнь…» Квеер опустился на колени.
"Вставай, вставай..."
Со слезами на глазах Квеер сказала: «Квеер суждено быть бродягой, но госпожа так высоко меня ценит и даже оскорбила семью Лу ради меня. Я никогда в жизни не смогу отплатить госпоже за её великую доброту…»
«Не нужно отчитываться, вставайте скорее».
«Пусть она будет благодарна».
Я подняла взгляд на Дугу Цзин, которая вдруг выпалила целую фразу.
После трех поклонов и кланяний Квеер наконец встал.
«Спэрроу, ты не согласишься остаться с Пятой принцессой?»
«Я готов. Меня спасла Пятая принцесса. Я готов служить принцессе, как корове или лошади».
Я украдкой взглянула на Дугу Мейлу. «Она хочет, чтобы ты стала женой человека, который тебя спас?»
Воробей опустил голову и сказал: «Воробей готов».
Мне пришлось наклониться поближе, чтобы это услышать.
«Глупышка, это важное событие в твоей жизни. Не продавай себя просто из благодарности».
Внезапно я почувствовал, как Дугу Мейла пошевелилась, и быстро замолчал.
«Воробей... Воробей делает это по собственной воле».
Я кивнул. Это тоже хорошо.
Внезапно появился человек.
«Министр не желает».
Именно тогда я и увидел этого человека; он был довольно внушительным.
Это четко очерченное лицо...
Дугу Мейла немного рассердилась: «Почему ты не хочешь стать той женой, которую я тебе найду?»
Линь Си опустил голову и сказал: «Уважаемое Ваше Высочество, пожалуйста, отмените свой приказ».
Дугу Мэй вскочила и закричала: «Как ты смеешь ослушиваться моих приказов!»
«Я сделаю всё, что скажет принцесса, я даже умру за неё. Но вот чего я не могу ей дать».
Дугу Мейла дрожала от ярости: «Убирайся отсюда! Выпори меня тридцать раз!»
Линь Си послушно ушёл.
Я слышал звуки ударов плетью.
У меня мурашки по коже пробежали, когда я это услышал.
"Скучать……"
Взглянув на воробья, он спросил: «Что случилось?»
Со слезами на глазах она сказала: «Я недостойна молодого господина Линь Си. Надеюсь, вы сможете поговорить с принцессой и попросить ее не наказывать его…» Ее лицо было бледным и заплаканным.
Я мельком взглянул на Дугу Цзин.
«Он следовал за принцессой тринадцать лет».
Я сразу всё понял и взглянул на Дугу Мейлу, которая всё ещё была в ярости.
Это пара, где один совершенно ничего не понимает, а другой невероятно недалёк.
Я взглянул на Квеэр. «Пятая принцесса — добросердечная женщина, и она не будет создавать вам трудностей. Вам вполне комфортно здесь оставаться. Я верну вам ваш договор о ученичестве».
«Спасибо, мисс...»
Затем, словно вспомнив что-то, я добавил: «Я попрошу Цю Нян помочь позаботиться о твоей матери и сестре».
Слезы снова навернулись на глаза Квира.
«Мисс…» Его губы задрожали.
«Ладно, спасибо говорить не нужно. Мне надоело слушать это весь день».
«Да, мисс...»
По дороге я невольно вздохнула: «Почему наложницы Ли больше нет?»
Она взглянула на Дугу Цзин и спросила: «Что это за человек эта наложница Ли?»
Как раз тогда, когда я думала, что он не ответит.
«Особенный человек».
Я подняла на него взгляд.
Меня внезапно охватило необъяснимое волнение.
«Четвертый принц, она тебе нравится?»
Губы Дугу Цзин дрогнули. "Что за чушь ты несёшь?"
Я невинно ответил: «Всё потому, что я слишком долго нахожусь во дворце…»
«Четвертый брат, сестра Лю...»
Дугу Цзыи подбежала.
Вы закончили домашнее задание?
Дугу Цзыи подняла глаза и сказала: «Свершилось!»
«Четвертый брат, я хочу пойти поиграть за пределами дворца с сестрой Лю».
Дугу Цзин: "Не забудьте вернуться поскорее."
Как раз когда мы с Дугу Цзыи собирались уходить.
«Не развращайте Цзыи».
Уходи... за кого ты меня принимаешь?
«Зачем ты сегодня пришел ко мне, мой дорогой брат?» — спросила принцесса Сиси, поднимаясь с кровати с помощью своих служанок.
Дугу Е улыбнулся и сказал: «Император попросил вас обучить четвертую молодую госпожу из семьи Лю искусству музыки, шахмат, каллиграфии и живописи».
«Да», — Сиси слабо улыбнулась, — «Почему же старший брат так обеспокоен?»
Дугу Е: «Император относится к ней очень по-особому».