Capítulo 200

Les yeux de Ma Jiyou n'étaient pas encore habitués au changement de luminosité

; il les ferma donc fortement et les rouvrit au bout d'un moment. Dans l'obscurité, il ne distinguait que les quatre murs.

« Qu'est-ce qui ne va pas… » Il avait un mal de tête atroce, encore sous le choc de ce qui venait de se passer. Il se souvenait seulement qu'après avoir appris la retraite de Liu Guang du col de Chiling, Qian Sheye avait donné un banquet au palais pour célébrer la victoire des généraux. Pendant le banquet, Qian Sheye s'était même excusé auprès de lui pour l'embuscade de Wan Yongchun, laissant entendre qu'il comptait lui remettre tous les pouvoirs militaires du pays. Bien qu'il ait poliment décliné, il était fou de joie et avait bu plusieurs coupes. D'ordinaire, il buvait beaucoup, mais pour une raison inconnue, il s'était assoupi et ne s'était réveillé que lorsqu'on l'avait emmené de force. Même après son réveil, il était épuisé et n'avait pu qu'assister, impuissant, à la scène où plusieurs guerriers le traînaient jusqu'à cette maison de fer, sans pouvoir prononcer un seul mot.

Les effets de la drogue contenue dans l'alcool n'avaient pas complètement disparu, et son esprit restait embrumé. Il resta allongé sur le sol froid pendant un temps indéterminé avant de retrouver peu à peu la sensation dans ses membres. Bien qu'ils fussent encore incroyablement lourds, il parvint à se relever péniblement.

« Que se passe-t-il ! » Il se jeta sur la porte, la frappant violemment et criant : « Qui ose m'enfermer ? Je suis Ma Jiyou ! »

Dehors, aucun bruit ne parvenait à ses oreilles. Le cœur de Ma Jiyou fut submergé par un raz-de-marée de choc et de colère. Il venait enfin de se réveiller, brisant le dernier vestige de son illusion. Se souvenant du sourire de Qian Sheye lors du banquet, il comprit qu'il était passé de grand général à prisonnier.

« Votre Majesté ! Votre Majesté ! » Il frappa de nouveau à la grille de fer. « Votre Majesté, pourquoi me traitez-vous ainsi ? Avant même que les oiseaux ne se soient envolés, comptez-vous faire un si bel arc comme bois de chauffage ? »

Dehors, toujours aucun bruit. Ma Jiyou continua de frapper et de crier un moment, tendant l'oreille jusqu'à en perdre la voix, mais personne ne lui prêta attention.

«Que dois-je faire maintenant ?»

Alors que la panique s'apaisait avec l'épuisement, Ma Jiyou semblait s'être habitué à ce changement radical de statut. Le souvenir des méthodes employées par Qian Sheye envers ces fonctionnaires déshonorés lui glaçait le sang. Pendant des années, il avait stationné des troupes à l'étranger, en partie pour contrôler la frontière, en partie par crainte des soupçons de Qian Sheye. À présent, ce qu'il redoutait depuis si longtemps était devenu réalité. Seul un revirement soudain de Qian Sheye, ou le Ciel lui-même, pouvait le sauver.

Submergé par l'émotion, Ma Jiyou eut le souffle court. La plupart des gens se seraient effondrés ou auraient désespéré après un tel bouleversement, mais pas lui. Tant qu'il subsisterait une lueur d'espoir, il se battrait de toutes ses forces pour la préserver.

« Ils ne m'ont pas tué sur le coup, sans doute parce qu'ils voulaient me ramener à Kyoto, auprès de Kaihei. » Il se dit : « Si c'est le cas, ils ne me laisseront pas mourir de faim ici, et j'aurai une chance de me sauver. »

En un instant, des centaines de pensées envahirent son esprit, et ces pensées semblaient crier : « Je veux vivre, je veux vivre, je vivrai à tout prix ! »

Le temps passa. Ma Jiyou, prisonnier de sa cellule de fer noir, perdit la notion du temps ; chaque heure lui semblait une éternité. Soudain, il entendit de faibles pas à l'extérieur. Une vague d'excitation l'envahit et il frappa à la porte de fer en criant : « Laissez-moi sortir ! Laissez-moi sortir ! »

« Il a l'air d'avoir encore de l'énergie. Inutile de lui envoyer ces plats. » La voix de He Li, l'eunuque en chef de Qian Sheye, parvint de l'extérieur, suivie du bruit d'un pot en terre cuite qui se brisait.

« Eunuque He, laissez-moi sortir ! » cria Ma Jiyou, mais il savait au fond de lui que l'autre partie ne le laisserait jamais partir.

« Très bien, le Général a donné l'ordre, comment ce modeste serviteur oserait-il désobéir ? » s'écria la voix enjouée de He Li, suivie d'un bruit métallique provenant de la porte en fer.

Ma Jiyou entendit longtemps le cliquetis des chaînes de la grille de fer, mais celle-ci restait obstinément fermée. L'angoisse le gagnait. Bien qu'il sût que son adversaire ne le laisserait jamais vraiment partir, le simple fait d'ouvrir la porte, même un instant, le rassurerait un peu.

« Oh là là, je n'ai pas la clé de cette grille en fer, Général. Veuillez vous débrouiller et sortir d'ici. » Le rire strident de He Li retentit à nouveau, suivi d'un grincement sous la grille en fer, et un petit trou pour chien apparut au bas de celle-ci.

« Vous… » Ma Jiyou réalisa soudain qu’argumenter avec cet eunuque ne ferait que l’humilier davantage. Il soupira et dit : « Eunuque He, nous avons toujours entretenu une certaine amitié. La dernière fois que vous êtes venu remettre un édit impérial à mon armée, je ne vous ai pas maltraité. Pourquoi m’humiliez-vous ainsi ? »

La voix perçante de He Li résonna à l'autre bout du fil

: «

Général, ce n'est pas notre faute. Vous avez certes été très poli en face, mais avez-vous jamais dit à qui que ce soit, dans notre dos, que les eunuques n'étaient que des chiens castrés de Sa Majesté et qu'on ne pouvait leur confier des affaires importantes

? Lorsque nos serviteurs du palais ont commencé à être légèrement satisfaits de Sa Majesté, vous avez présenté un mémoire affirmant que l'ingérence des eunuques en politique était comme le chant d'une poule à l'aube, un présage de malheur venu du ciel. Vous avez également ordonné aux ministres de la cour, complices de vous, de présenter des mémoires déclarant que les eunuques, étant physiquement incomplets, étaient forcément malfaisants et que Sa Majesté devait se méfier de nos serviteurs. Croyez-vous que ce soit vrai

?

»

À l'intérieur de la maison de fer, Ma Jiyou perçut la haine perçante dans sa voix aiguë. Bien qu'il eût passé la moitié de sa vie sur le champ de bataille, il sentit encore son cœur battre la chamade. Il avait déjà prononcé ces mots, et à présent, il ne pouvait plus les nier, ni même s'en donner la peine. Aussi, ne les nia-t-il pas, mais garda le silence.

He Li, ayant visiblement longtemps contenu sa colère, saisit l'occasion de se défouler et déclara à l'extérieur : « Nos serviteurs ont quitté leurs foyers et tout abandonné pour une vie d'honneur et de confort. Qu'est-ce que cela vous fait, à vous, général, de nous humilier ainsi ? Laissez-moi vous dire la vérité aujourd'hui : les serviteurs du palais disent depuis longtemps que si nous ne vous abattons pas, Ma Jiyou, nous n'aurons pas une vie décente. Autrefois, vous déteniez un grand pouvoir et Sa Majesté vous faisait une confiance absolue. Nous pensions donc qu'avec vous à la tête du royaume de Hong, le règne serait assuré. Pour le bien commun, nous avons enduré sans agir. Mais voilà que vous, ce loup ambitieux, avez osé comploter avec Liu Guang, communiquer secrètement avec le royaume de Chen et utiliser votre puissance militaire pour fomenter une trahison. Heureusement, Sa Majesté est sage et a percé votre jeu à jour depuis longtemps. Vous avez été capturé sans effusion de sang. Si nous ne vous humilions pas complètement, comment pourrons-nous exprimer notre colère ? » «

La haine et venger la rancune profondément enracinée de Sa Majesté

?

»

«

Des accusations mensongères

!

» Ma Jiyou était sous le choc. Si ces accusations étaient vraies, il n’aurait plus aucune influence au sein du royaume de Hong et ne pourrait même pas mourir comme un vieux roturier célibataire sur la place du marché. Il s’écria

: «

Absurde

! Comment aurais-je pu comploter avec Liu Guang

? Comment aurais-je pu communiquer secrètement avec le royaume de Chen

? Comment aurais-je pu utiliser des troupes pour asseoir mon pouvoir

? Comment aurais-je pu fomenter une quelconque trahison

?

»

« Il semble que vous ne renoncerez pas tant que je ne vous aurai pas démasqué », dit He Li. « Dès votre arrivée à Tianhe, Liu Guang a expressément demandé à vous voir. Vous avez eu une longue conversation privée, à laquelle Sa Majesté et ses ministres ont assisté, ainsi qu'à de nombreux soldats et civils de la ville. Comment pouvez-vous nier avoir comploté avec Liu Guang ? Vous avez stationné une importante armée à Wutai, et Sa Majesté vous a ordonné à plusieurs reprises d'attaquer et de prendre Luoying, la capitale de Chen, mais vous avez toujours trouvé des excuses. Si vous n'avez pas secrètement comploté avec le royaume de Chen, comment expliquer cela ? Lorsque vous avez appris que Liu Guang avait pris Chiling, Sa Majesté a personnellement mené une expédition, mais vous n'avez pas envoyé toute votre armée pour la secourir. Au lieu de cela, vous avez seulement rassemblé quelques soldats épars en chemin pour faire semblant de répondre à Sa Majesté. Qu'est-ce que cela peut être d'autre qu'un abus de votre puissance militaire à votre avantage ? »

Vous avez humilié un ministre devant Sa Majesté, faisant preuve d'arrogance et d'irrespect. Sa Majesté souhaitait poursuivre Liu Guang avec toute l'armée, mais vous l'en avez empêchée. Si vous n'aviez rien à comploter, pourquoi un tel manque de respect envers Sa Majesté

?

En écoutant les questions de He Li les unes après les autres, Ma Jiyou était incapable d'en réfuter une seule. Ces choses étaient irréprochables aux yeux d'un général comme lui, mais dans la bouche de cet eunuque, chacune d'elles aurait suffi à ruiner sa réputation. Bien qu'il ait toujours pensé que les eunuques étaient capables de ruiner un pays, il n'aurait jamais imaginé qu'ils puissent être aussi puissants.

« Si tel est le cas, je suis prêt à rendre mon commandement militaire et à me retirer comme simple citoyen. Je prie humblement l'eunuque de bien vouloir parler en ma faveur devant Sa Majesté… »

« Hum, croyez-vous que Sa Majesté élèverait un tigre susceptible de causer des troubles à l'avenir ? Si nous vous laissons franchir cette porte de fer, vous irez vous réfugier auprès de Liu Guang. Vous connaissez les véritables forces et faiblesses de notre dynastie. Puisque Sa Majesté ne peut vous utiliser, personne d'autre ne peut vous utiliser ! »

La douleur de Ma Jiyou s'intensifiait à chaque instant. Il s'était dévoué corps et âme à son pays, et pourtant celui-ci le rejetait, lui refusant même le droit de vivre comme un simple citoyen. Il soupira, las. Après des années passées au service de son pays comme général, à donner la mort à d'innombrables personnes, cette fin était inévitable.

« Si le souverain ordonne à son sujet de mourir, celui-ci n'a d'autre choix que de mourir. » Il dit à voix basse : « Eunuque He, la seule personne que Sa Majesté déteste est Ma Jiyou. À présent, Ma Jiyou est comme un tigre en cage. Sa mère âgée, sa femme et ses enfants sont à la maison. J'espère que Sa Majesté se souviendra de mes années de service et du fait que la princesse Anning est sa propre sœur, et qu'il prendra bien soin d'eux… »

« Je crains qu'il ne soit trop tard. Si vous aviez imploré la clémence de Sa Majesté plus tôt, peut-être que le désastre n'aurait pas frappé votre mère, votre épouse et vos enfants. » Les paroles de He Li semblaient exprimer de la compassion, mais son ton trahissait une jubilation manifeste. « Sa Majesté a déjà ordonné à un messager de porter le décret, faisant régner la justice même au prix des liens familiaux, ordonnant à votre épouse, la princesse Anning, de se suicider, et à tous les autres membres de votre famille d'être conduits au Marché de l'Ouest et exécutés par égorgement lent ! »

« Quoi ! » rugit Ma Jiyou, furieux. He Li ne pouvait pas voir son visage à travers la grille de fer, mais il imaginait les cheveux de Ma Jiyou se hérisser sous l'effet de ce cri tonitruant. Un sourire suffisant se dessina malgré lui sur ses lèvres.

«

Abandonne

!

» He Li sourit d'un air sinistre. «

Après la mort de Lu Xiang, sa gloire demeure, et Liu Guang s'est enfui et a conquis des terres étrangères. Mais toi, tu ne seras jamais qu'une infamie éternelle. Sa Majesté a déjà rendu publics tes quatre crimes majeurs. Toi, Ma Jiyou, tu es un traître et un rebelle, et chacun a le droit de te tuer. Tu n'as pas ta place dans ce monde

!

»

Les paroles de He Li se firent de plus en plus pressantes, et Ma Jiyou sentit son épuisement s'intensifier. Lorsqu'il entendit : « Il n'y a plus d'espoir pour toi », ses genoux fléchirent et il s'effondra au sol. Sa résolution héroïque de se sauver, son mépris pour toute discussion avec l'eunuque, s'évanouirent complètement. À cet instant, il ne pensait plus qu'à supplier : si on lui donnait une chance de se sauver, une chance de se venger, il donnerait tout pour cela.

Mais à présent, il a tout perdu : son poste prestigieux, sa fortune et son honneur, sa mère âgée, sa femme et ses enfants adorés, même sa réputation de toujours – tout s'est évanoui comme un mirage. Que lui reste-t-il à échanger contre une chance, une chance de sauver sa famille, ou une chance de se venger ?

Un sentiment indescriptible submergea Ma Jiyou. Tel un noyé, il s'accrochait désespérément à tout ce qu'il pouvait. Agenouillé sous la grille de fer, le visage pressé contre l'étroite ouverture – si petite que même sa tête ne pouvait y passer –, il implora : « Eunuque He, je reconnais toutes mes transgressions et mes péchés passés. Vous avez ouvert cette minuscule ouverture uniquement pour me contraindre à m'agenouiller et à implorer votre pitié, et c'est chose faite. Eunuque He, pardonnez-moi mes fautes et ne vous abaissez pas à mon niveau. Je vous en prie, priez Sa Majesté d'épargner ma mère… »

He Li se pencha, sans doute pour vérifier par l'entrebâillement de la porte si Ma Jiyou s'était réellement agenouillé. Après l'avoir observé un moment, Ma Jiyou fut submergé par la honte, mais il n'en avait cure. Il avait été loin de chez lui pendant de nombreuses années et n'avait jamais pu témoigner de sa piété filiale envers sa vieille mère. À présent, il lui avait attiré le malheur. En pensant à sa mère aux cheveux blancs, qui allait subir l'agonie d'être lentement poignardée à mort au Marché de l'Ouest, comment aurait-il pu ne pas s'agenouiller, comment aurait-il pu ne pas implorer ?

« Vous êtes bien perspicace, vous savez que nous voulons que vous vous agenouilliez et imploriez notre pitié », dit lentement He Li. « Mais vous avez traité les serviteurs de notre palais de chiens castrés, ce qui est une insulte très dégradante. Si nous devions plaider votre cause maintenant, les serviteurs du palais nous traiteraient probablement de lâches. »

Ma Jiyou défit l'épingle qui retenait ses cheveux, les laissant retomber sur son visage. Il se prosterna et s'écria : « Eunuque He, les eunuques du palais sont les yeux et les oreilles de Sa Majesté, et je suis son chien. À présent que je rampe dans ce trou à chiens, je ressemble encore plus à un chien errant. Eunuque He, je vous en prie, innocentez ma mère. Si elle peut enfin vivre ses vieux jours en paix, je n'oserai plus me plaindre, même si je meurs dix mille fois. »

He Li se redressa et dit d'un ton traînant : « Sa Majesté se méfie désormais des fonctionnaires extérieurs à la capitale, mais il nous apprécie beaucoup. Nous pouvons lui dire quelques mots. Ma Jiyou, ne t'inquiète pas, j'irai immédiatement plaider la cause de ta mère auprès de Sa Majesté. »

Au plus profond de son désespoir, Ma Jiyou entrevit enfin une lueur d'espoir. Il répéta sans cesse : « Merci, eunuque He. Je ne pourrai jamais vous rendre votre bienveillance dans cette vie, mais je vous servirai comme une vache ou un cheval dans l'autre. »

He Li se pencha de nouveau, dévoilant à Ma Jiyou son visage au sourire malicieux

: «

Malheureusement, Sa Majesté a envoyé un messager à la capitale pour transmettre le décret. Même si mes paroles avaient été efficaces et que Sa Majesté avait fait preuve de clémence, cela n’aurait pas sauvé ta mère. Ma Jiyou, accepte ton sort

!

»

En un instant, le seul espoir de Ma Jiyou s'est effondré, sans laisser la moindre trace. Il avait perdu son pouvoir, sa réputation et sa famille ; désormais, il avait perdu sa dignité et tout espoir. Les coups successifs portés à son esprit étaient trop durs à supporter, même pour un homme comme Ma Jiyou. Il sentit une vague de chaleur lui monter à la poitrine, cracha une giclée de sang, puis s'évanouit.

Il ignorait combien de temps il était resté inconscient. Lorsqu'il reprit lentement conscience, il regarda par la porte et ne vit qu'une brume indistincte à l'extérieur. Il n'y avait aucune trace des gardes. Ma Jiyou leva la tête et fixa le toit d'un regard vide, le cœur lourd de tristesse et sans personne à qui se confier.

« Vais-je vraiment abandonner ainsi ? » Après un long moment d'hésitation, il reprit ses esprits et une idée lui traversa soudain l'esprit. Suite à la mort injuste de Lu Xiang, sa réputation n'en fut que plus grande. Après la fuite de Liu Guang, bien que les lettrés l'aient critiqué pour son manque de loyauté, beaucoup pensaient qu'il n'avait d'autre choix que de mourir. Mais sa propre mort n'impliquerait pas seulement sa vieille mère et sa famille, mais laisserait aussi derrière elle un déshonneur millénaire. S'il ne laissait rien derrière lui, la vérité resterait probablement à jamais enfouie dans les cœurs.

Il arracha un grand morceau de sa chemise, se mordit le doigt et tenta de coucher ses griefs sur le papier, mais il ne savait pas par où commencer. Lorsqu'il se décida enfin à écrire, le sang sur sa main avait déjà coagulé, et il dut se mordre l'autre doigt.

Lorsqu'il eut fini d'écrire les vingt-quatre caractères : « Mes mérites ont éclipsé l'empereur, le roi de Hong était jaloux de moi, tous les oiseaux ont été confisqués, l'arc a été rangé, j'étais emprisonné dans une cage de fer, ma vieille mère était impliquée, j'étais si triste et indigné que je voulais mourir », il entendit soudain des chiens se disputer de la nourriture devant la porte. Il regarda dehors et vit que la nourriture que He Li avait cassée était encore par terre, et deux chiens apparus de nulle part se la disputaient. Le plus petit ne pouvait pas vaincre le plus grand et gémissait.

Soudain, une idée lui vint. Il avait amené près de deux mille cavaliers de la cavalerie de Gale, venus de la ville de Tianhe, des troupes d'élite qu'il avait entraînées pendant de nombreuses années et qui lui étaient d'une loyauté sans faille. S'il parvenait à les faire venir, il ne serait plus désespéré. À présent, il se sentait piégé dans une ville isolée, et la solution était d'envoyer un message pour demander de l'aide.

« Tsk tsk… » Il appela doucement le chiot. Les deux chiens sursautèrent à la voix humaine. Le chiot remua la queue et regarda la nourriture au sol. Lorsque le grand chien vit le chiot s'approcher, il laissa échapper un grognement d'avertissement, et le chiot n'eut d'autre choix que de battre en retraite.

Ma Jiyou était inquiet, regrettant de ne pas avoir apporté de nourriture dans la maison en fer. Voyant le petit chien regarder pitoyablement le gros chien manger, remuant la queue et quémandant de la nourriture, il tendit rapidement la main par le trou, agita le tissu et appela le petit chien.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176