Глава 97

"...¿Qué estás haciendo?"

Gu Lingyu: "Mi tía dijo que las mujeres de tu raza deben cuidarse bien después del parto y no deben hacer *eso* demasiado pronto, de lo contrario no será bueno para ti..."

"..."

Shen Wuqiu se sonrojó profundamente, su rostro enrojecido por una mezcla de vergüenza e indignación. El gato interpretó esto como una señal de deseo insatisfecho.

"¿Qué te parece si te recito el Sutra del Diamante para que calmes tu mente?"

"Lárgate de aquí."

Capítulo 94 Mimi

Ante el repentino arrebato de ira de su pareja, Gu Lingyu se quedó algo desconcertada. Se incorporó lentamente, tragó saliva y luego dijo despacio: "Lo entiendo...".

Shen Wuqiu se enfurecía con solo mirarla, pero después de pensarlo un buen rato, seguía sin poder descifrar el significado de esas cuatro palabras aparentemente aleatorias. No pudo evitar espetarle de nuevo: "¿Qué entiendes?".

“Entiendo que es difícil controlar tus deseos durante el celo…”, dijo Gu Lingyu con tono conciliador, como si estuviera consolando a una niña, “pero acabas de dar a luz. Así que tienes que portarte bien, ¿de acuerdo? Ten paciencia, por muy difícil que sea…”.

Shen Wuqiu ya estaba furiosa, y justo cuando estaba a punto de descargar su ira sobre cierto gato despistado, vio a Si Mao en la cuna mecedora mirándolos fijamente con sus ojos oscuros.

Así que tuvo que reprimir con fuerza el fuego que ardía en su estómago, y temiendo que su expresión fuera demasiado feroz y asustara a su hija menor, forzó una sonrisa.

Al ver esto, Gu Lingyu comprendió de inmediato lo que estaba sucediendo, miró hacia la cuna mecedora y rápidamente cambió de tema: "¿Por qué está Simao despierta a estas horas?"

Mientras hablaba, se levantó espontáneamente de la cama y cogió a Simao de la cuna mecedora.

Hace unos días, Simao tuvo diarrea, y Daiying y su esposo la cuidaron durante la noche. Recientemente, dejó de tener diarrea, así que Shen Wuqiu la llevó consigo de nuevo, temiendo que se distanciara de la niña.

—Me despertaste, ¿verdad? —dijo Shen Wuqiu con irritación. Al ver que sostenía a su hija en brazos sin arroparla, le dijo: —La diferencia de temperatura entre el día y la noche es enorme ahora, y la cargas así sin siquiera arroparla.

Gu Lingyu no se lo tomó en serio: "¿Cómo puede ser tan fácil resfriarse?"

Shen Wuqiu era demasiado perezosa para discutir con ella, así que simplemente se llevó a la niña ella misma.

En cuanto tuvo a la niña en brazos, extendió sus manitas para tocarla.

Shen Wuqiu frotó su cara contra el culito de la bebé y lo revisó de nuevo. La bebé no había hecho caca y el pañal seguía seco. "La bebé no ha hecho caca. ¿Tendrá hambre?"

Simao es el que mejor se porta. Por la noche no da ningún problema. Si se despierta y lloriquea, es porque ha hecho caca o porque quiere tomar leche.

Sin embargo, tomé leche hace apenas una hora esta noche.

Tras revisar el trasero de la niña, Shen Wuqiu cogió una manta y envolvió a su hija, que estaba haciendo burbujas, con fuerza alrededor de ella.

En comparación con los niños comunes, estos gatitos crecen mucho más rápido. Aunque se parecen a los niños comunes, sus expresiones son mucho más variadas.

Quizás porque se sentía incómodo de que su madre lo hubiera envuelto demasiado apretado, Simao no dejaba de mover sus manitas dentro de la manta, intentando sacarlas.

Shen Wuqiu aflojó un poco la manta y la presionó contra su frente para tranquilizarla: "Cariño, pórtate bien, hace frío ahora, no puedes sacar las manos".

Aunque a Si Mao no le gusta competir por la atención como a sus hermanas mayores, disfruta del cariño de su madre, y una leve sonrisa se asoma tras su expresión distante.

"La bebé es tan buena..." Shen Wuqiu no pudo evitar besar su carita regordeta.

El gato celoso, buscando aprobación, dijo: "Yo también me porto bastante bien".

"..." Al oír su voz, la ira de Shen Wuqiu se reavivó. "Vuelve a tu habitación."

Gu Lingyu dijo con rectitud: "¿Cómo es posible? Si todos arman un escándalo por la noche, ¿quién cuidará de ellos?"

"No tienes que preocuparte por eso."

Gu Lingyu, sin pudor alguno, se pegó a él y dijo: "Si yo no me preocupo, ¿quién lo hará? No soporto verte trabajar demasiado".

"Tus palabras valen más que tus acciones." Las palabras amables siempre son más agradables al oído, y aunque Shen Wuqiu dijo esto, su tono se suavizó inconscientemente.

Gu Lingyu fingió no oír y extendió la mano para bromear con Simao, acariciándole suavemente el pecho dos veces.

Si Mao inmediatamente soltó una carcajada.

El pecho de un niño es como un agujero que le hace cosquillas; con solo un roce suave basta para que se ría.

Shen Wuqiu apartó su mano: "No conoces tu propia fuerza, no presiones el pecho del bebé".

Gu Lingyu hizo un puchero: "¿Por qué soy tan brusca? ¿Cuándo te he hecho llorar?".

Shen Wuqiu no reaccionó al principio, pero después de unos segundos, se dio cuenta de lo que estaba pasando e inmediatamente se enfureció. Lo pateó y le dijo: "¿Acaso tus padres no te han pegado en mucho tiempo, y ahora te mueres de ganas de que te den una paliza?".

Gu Lingyu se frotó las nalgas pateadas y dijo con enfado: "De todos modos, ahora le encuentras defectos a todo de mí".

"Al menos tienes algo de autocrítica." Shen Wuqiu no mostró ninguna intención de persuadirla. De reojo, notó que Da Mao, que dormía en la cuna mecedora, se había convertido sin darse cuenta en un gatito. De repente, se le ocurrió una idea: "Puedes dormir en la cuna mecedora con los bebés esta noche."

"La mecedora es muy pequeña..."

¿Es pequeño?

Gu Lingyu miró a su hija, que se había convertido en una gatita mientras dormía en la cuna mecedora, y luego la miró fijamente con la mirada perdida.

Shen Wuqiu también la miró fijamente, "¿Qué, tienes algún problema con eso?"

Gu Lingyu claramente no estaba dispuesta, pero bajo la presión de la autoridad de su pareja, se transformó obedientemente en un gran felino y saltó a la cama mecedora.

Al percibir el aroma familiar, Da Mao se frotó espontáneamente contra su vientre.

"..."

El instinto de los gatitos para encontrar leche es excepcionalmente agudo; antes de que Gu Lingyu pudiera reaccionar, el gato quedó completamente paralizado en el acto…

Inmediatamente, saltó de la cama mecedora, se subió a la cama y se transformó en un humano, gritando: "Gran Mao... muérdeme..."

Por otro lado, Da Mao, que estaba dormido y había inhalado instintivamente una bocanada de pelo, estaba muy insatisfecho y gimoteaba envuelto en la manta.

Shen Wuqiu la miró, luego a Da Mao en la cuna mecedora. Todo había sucedido tan rápido que no reaccionó por un instante. "¿Dónde te mordió?"

“…Mimi.” Gu Lingyu seguía con una expresión inexpresiva.

Shen Wuqiu se quedó perplejo al principio, luego soltó una carcajada, pero inmediatamente fingió estar serio: "¿Por qué estás tan emocionado? Tu hija te acaba de pedir leche".

Gu Lingyu: "¿Cómo podría yo tener leche?"

Shen Wuqiu: "¿Por qué no le pides a tu madre que prepare algunos alimentos que ayuden con la lactancia?"

Gu Lingyu la miró fijamente.

Shen Wuqiu se encogió de hombros. "¿Por qué me miras así? Es tu hija, ¿acaso no es normal que la amamantes?"

"¿Cómo podría tener leche materna si no hubiera pasado por un embarazo?"

Shen Wuqiu miró a su pequeña hija, que se había vuelto a dormir lentamente en sus brazos, con los ojos brillantes. "¿Cómo voy a saberlo si no lo intento?"

Mientras hablaba, ya había liberado una mano y, sin darse cuenta, la había deslizado poco a poco por debajo de la ropa de alguien.

Gu Lingyu se dio cuenta de lo que estaba sucediendo y rápidamente le agarró la mano.

Shen Wuqiu no mostró remordimiento alguno por haber sido descubierto y, en cambio, dijo con franqueza: "Lo juro, lo intentaré con menos seriedad".

"..." Gu Lingyu la miró y luego comenzó a recitar: "Así lo he oído. En una ocasión, el Buda estaba..."

Shen Wuqiu respiró hondo y, con una actitud de "para qué sirve", se soltó de su mano y la presionó directamente sobre sus pechos. "El Sutra del Diamante es inútil. No es tan tentador como lo que tienes aquí".

"Pero……"

"Cariño, quédate quieta y no te muevas."

Una nota del autor:

Ayu: ¿Existen supresores del celo? Estoy esperando una respuesta en línea.

Capítulo 95: Criando un gato

Aquel momento tierno e íntimo de aquella noche finalmente no tuvo continuidad.

El grande no se movió, pero el pequeño sí.

A mitad de la noche, los bebés que estaban en la cuna mecedora junto a su cama grande se subieron a sus mantas. Los bebés, ajenos a todo, probablemente pensaron que sus dos madres estaban jugando a algún tipo de juego de apilar gatos, y todos se subieron también a ellas.

"..."

Tras un frenético encuentro, la pareja quedó tumbada boca arriba, cada uno con un gato en un brazo. Sus rostros aún reflejaban conmoción y una profunda desesperación por haber sido sorprendidos por su hijo en pleno acto, haciendo algo inapropiado para niños.

Tras más de diez minutos de silencio sepulcral.

Shen Wuqiu fue el primero en hablar: "¿Por qué no haces algo para borrarles los recuerdos de esta noche?"

Gu Miaomiao seguía inmersa en la incomodidad del momento y reaccionó con cierta lentitud. Tras unos segundos, le preguntó con expresión inexpresiva: "¿Eh? ¿Por qué?".

"¿Qué pasaría si, influenciados por esto, se volvieran precoces y, a una edad temprana, fueran seducidos por gatos callejeros?"

Aunque era extremadamente vergonzoso, Shen Wuqiu estaba realmente preocupado por ello.

Gu Lingyu giró la cabeza y la miró.

Shen Wuqiu giró la cabeza para encontrarse con su mirada, "¿Lo recordarán?"

Gu Lingyu respondió con sinceridad: "Yo tampoco lo sé".

"Entonces que lo olviden."

Gu Lingyu pensó un momento y asintió.

Tras lanzar hechizos sobre cada uno de los cachorros, Shen Wuqiu seguía algo preocupado: "¿Estás seguro de que realmente no lo recordarán?".

"Ejem."

Shen Wuqiu finalmente dejó escapar un largo suspiro de alivio.

Para Gu Miaomiao, no era más que un suspiro de deseo insatisfecho por parte de su pareja.

Ella frunció los labios, dudó un instante, luego tomó en secreto la mano de su pareja y le prometió sinceramente: "Espera un poco más. Después de mi período de cuarentena, me aseguraré de satisfacerte como es debido. ¿De acuerdo?".

Tras presenciar la escena socialmente asfixiante de esta noche, sintió que decir cosas como "No tengo absolutamente ninguna insatisfacción sexual" sería completamente inútil.

De hecho, no le había dado mucha importancia. Todo parecía ir sobre ruedas, así que no pudo evitar decir algunas cosas coquetas. ¿Quién iba a imaginar que el gato sería tan ingenuo en materia de romance? Así que, deliberadamente, lo provocó.

Lo que yo no sabía era que, mientras la provocaba, en realidad se sintió un poco frustrada sexualmente.

Al pensar en esto, sintió una profunda vergüenza e indignación. Después de un largo rato, murmuró: «Vete a dormir».

Al ver que tenía los ojos cerrados, Gu Lingyu no dijo nada más.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения