Kapitel 68

«Сюэ Тяньао, ты до сих пор не ответил на мой вопрос?» — с тревогой спросил Мо Янь, снова изменив манеру обращения.

«Мисс?» — снова спросил Чжэн Цюань снаружи кареты. Ему показалось, что он услышал голос молодой женщины, и он звучал взволнованно.

Даже если бы Сюэ Тяньао снова отпустил его внутри маленькой кареты, они бы неизбежно столкнулись. Испугавшись голоса Чжэн Цюаня, Мо Янь снова упал, на этот раз прямо на Сюэ Тяньао. Если бы Сюэ Тяньао не был рядом, чтобы поддержать его, падение Мо Яня было бы весьма эффектным.

«Мо Янь, будь осторожен».

«Спасибо». Мо Янь, едва сдерживая стиснутые зубы, произнесла это и, не раздумывая, вышла из кареты, забыв, что Сюэ Тяньао так и не ответил на её вопрос...

«Мисс», — осторожно спросил Чжэн Цюань, заметив недружелюбное выражение лица Мо Яня.

«Пойдемте обратно в поместье». Мо Янь не из тех, кто легко теряет самообладание, но из-за Сюэ Тяньао она только что потеряла самообладание, что вызвало у Мо Янь беспокойство. Неужели Сюэ Тяньао действительно так дорог ей?

Позади него Сюэ Тяньао тоже спокойно вышел из кареты и подошел к другой стороне перекрестка. Глядя на Мо Яня, который пришел в себя, на неизменном лице Сюэ Тяньао наконец появилась облегченная улыбка.

«Нин Синь, небеса послали тебя ко мне. Думаешь, ты сможешь этому противостоять?» Увидев, как Мо Янь входит в дом Мо, он тоже повернулся и исчез в темноте.

Никто в этом мире не сможет остановить Сюэ Тяньао в его стремлении сделать то, к чему он полон решимости. Одной трагедии на Желтой реке достаточно; Сюэ Тяньао никогда не позволит истории повториться в этой жизни...

Примечание для читателей:

Спасибо Meteor за щедрое пожертвование. Сегодня я выложу только две главы, чтобы А Цай мог отдохнуть. Мо Янь завтра уезжает в Тяньяо.

155 Прощание

«Мо Янь, ты в порядке?» Как только он вошел в дом Мо, Мо Цзе с тревогой вышел его поприветствовать. Его забота о сестре была гораздо глубже, чем у брата. Однако Мо Янь была занята новостями, которые ей принес Сюэ Тяньао, и не заметила ничего подозрительного. Возможно, в ее глазах Мо Цзе всегда так к ней относился, и она не считала это чем-то плохим.

«Второй брат, со мной все в порядке». Он, как обычно, ободряюще улыбнулся, и Мо Янь терял самообладание только при встрече с Сюэ Тяньао.

Мо Зе немного забеспокоился, увидев, что Мо Янь, кажется, несколько погружен в свои мысли, но он понимал, что его опасения были напрасны. «Мо Янь, предки всё ещё бодрствуют и ждут тебя…»

Вся семья Мо была обеспокоена тем, что Сюэ Тяньао лично выбрал Мо Яня. Тогда Мо Цзыянь одержал явную победу над Сюэ Тяньао в их битве, но в конце концов загадочно погиб. Конечно, никто не подозревал, что Сюэ Тяньао убил Мо Цзыяня, но единственное поражение в жизни Сюэ Тяньао было от рук Мо Цзыяня, поэтому было неизбежно, что у него возникнут какие-то мысли по этому поводу.

«Я немедленно пойду и отдам дань уважения Предку». Подул ночной ветерок, и Мо Янь почувствовал озноб, но, по крайней мере, его разум наконец-то начал нормально функционировать.

«Бабушка, дядя, дядя». Как только Мо Янь вошел в зал, он увидел нескольких важных персон из семьи Мо и сразу понял, что сегодняшние события, должно быть, вызвали среди них беспокойство.

«Яньэр, ты в порядке?» — с обеспокоенным выражением лица спросила старушка Мо. Дядя и дядя Мо были столь же серьезны. Как мог Сюэ Тяньао лично выбрать Мо Яня для поездки в Тяньяо? Если бы он отправился в Тяньяо, смог бы Мо Янь вернуться? Или вернуться живым?

«Бабушка, не волнуйся, с Мо Янем все в порядке».

«Яньэр, что случилось с принцем Сюэ?» Старушка Мо была уже в преклонном возрасте, но ее волновали все дела, касающиеся Тяньяо и Тяньли, и она сразу же задала правильный вопрос.

Услышав это, Мо Янь покачала головой. Она тоже ничего не знала… Сначала она подумала, что Сюэ Тяньао подозревает, что она — Дунфан Нинсинь, но, судя по словам Сюэ Тяньао, она решила, что у него нет никаких подозрений, и он оказался там исключительно из-за Мо Янь.

Но если бы дело действительно было в Мо Янь, почему Сюэ Тяньао был так к ней привязан? Честно говоря, Мо Янь не была самой красивой, и, судя по её представлению о Сюэ Тяньао, он был высокомерным и самовлюблённым, не любил красавиц и всегда держал людей на расстоянии. Почему же он был так близок с Мо Янь, с которой только что познакомился?

Цель Сюэ Тяньао, вероятно, понятна только ему самому; его мысли кажутся очень глубокими.

«Бабушка, даже Мо Янь не знает, сегодняшний банкет обернулся катастрофой. В середине банкета между наследным принцем и Сюэ Тяньао возникла ссора. Наследный принц послал стражу, чтобы арестовать Сюэ Тяньао, но в этот момент во дворец проникли убийцы, и дворец загорелся, что привело к хаосу». Мо Янь никому не рассказала о том, что произошло в карете. Когда она это узнала, она поняла, что никогда не сможет выйти замуж ни за кого, кроме Сюэ Тяньао. Замужество за Сюэ Тяньао было совершенно не тем, чего она хотела. Мо Янь признавала, что мужчина был прекрасным, но он не подходил женщине, особенно учитывая, что она уже была замужем за ним раньше…

Услышав слова Мо Яня, члены семьи Мо, казалось, не удивились. Неприятные банкеты — это обычное дело. 300-тысячная армия Сюэ Тяньао действительно была слишком высокомерной. Теперь, когда он оказался на территории Тяньли, наследному принцу придётся доставить ему немало хлопот. Однако наследный принц всё ещё недооценивал способности Сюэ Тяньао.

«Мо Янь, ты в порядке?» Мо Цзе был другим. Услышав слова Мо Янь, он тут же подошел к ней и осмотрел с головы до ног, чтобы убедиться, что она не ранена, после чего вздохнул с облегчением. Так старший брат не должен обращаться со своей младшей сестрой. По крайней мере, старший молодой господин семьи Мо так с Мо Янь не обращался.

«Я воспользовался царящим хаосом, чтобы первым покинуть дворец. Благодаря защите Чжэн Цюаня, со мной все в порядке».

«Пусть управляющий щедро его вознаградит…» Мо Цзе вздохнул с облегчением, услышав, что Чжэн Цюань внес свой вклад, а это означало, что Мо Янь почти не общался с другими.

Что касается беспокойства Мо Цзе по отношению к Мо Яню, в глазах дяди Саня мелькнула нотка тревоги, но затем он задумался, не слишком ли он всё это обдумывает. В хороших отношениях между братом и сестрой нет ничего плохого, но не слишком ли они хороши? Возможно, поездка Мо Яня в Тяньяо принесёт что-то хорошее.

«Мо Янь, а как насчет твоей поездки в Тяньяо?» Дядя Сан взглянул на Мо Цзе, а затем медленно произнес, в его голосе звучала невиданная ранее тревога.

«Тяньяо довольно сильна, похоже, у нас нет другого выбора, кроме как уйти». Даже если бы Сюэ Тяньяо не связался с ней сегодня вечером, она понимала, что ни она, ни семья Мо ничего не смогут изменить. Она осознавала, что её способностей всё ещё недостаточно, и её судьба, зависящая от других, не изменится в одночасье.

«Даже наследный принц и северный король не могут это предотвратить?» — нахмурился второй дядя, с обеспокоенным выражением лица глядя на старуху Мо. Старушка не хотела отпускать Мо Янь, но, учитывая сложившуюся ситуацию…

Одного взгляда было достаточно, чтобы Мо Янь поняла беспокойство старушки за неё. Если бы могла, она тоже не хотела бы идти, но реальность, похоже, не оставляла ей выбора. Будь то открытое давление Сюэ Тяньао на Тяньли или разговор Сюэ Тяньао с ней в карете сегодня вечером, у неё не оставалось другого выбора, кроме как отправиться в Тяньяо.

«Бабушка, не волнуйся. Я всего лишь специальный посланник, сопровождающий тебя в Тяньяо. К тому же, меня лично назначил принц Сюэ, так что со мной все будет в порядке». По крайней мере, судя по поведению Сюэ Тяньяо, он не стал бы сидеть сложа руки, если бы с ней что-нибудь случилось.

«Мо Янь, бабушка пойдет и скажет императору, что Тяньли не настолько слаб, чтобы нуждаться в женщине для защиты», — тон старой госпожи Мо был невероятно властным. Она уже принесла в жертву одного сына ради Тяньли, который загадочно погиб, и теперь она категорически не позволит принести в жертву и эту внучку. Вернее, Сюэ Тяньао принял бы любого из семьи Мо, но Мо Янь не рассматривалась.

Тронутая защитой старухи Мо, Мо Янь поняла, что семья Мо – это не маленькая семья, и она будет чувствовать себя виноватой, если вся семья Мо будет уничтожена ради нее.

«Бабушка, пожалуйста, не веди себя так. Сегодня Мо Янь встретился с принцем Сюэ, а он человек слова, властный тип. Он сказал, что обеспечит безопасное возвращение Мо Яня, и он обязательно это сделает. Кроме того, Мо Янь едет в Тяньяо только для того, чтобы сопроводить принцессу на брачный союз. Как только этот вопрос будет улажен, Мо Янь обязательно вернется».

«Нет, бабушка всё ещё не может тебя отпустить. Хотя ты и умный, ты никогда не покидал столицу. Как мы можем отпустить тебя в Тяньяо? Я не согласна, особенно с этой принцессой. Она точно не позволит тебе легко жить».

Бабушка Мо была совершенно трезва. Хотя она и не понимала, как её внучка привлекла внимание Сюэ Тяньао, из любви к ней она не хотела, чтобы Мо Янь слишком много общалась с Сюэ Тяньао. Этот человек был слишком необычным; он был подобен богу, и обычная женщина не смогла бы до него дотронуться. Одно неверное движение — и она, как мотылёк, полетит на пламя.

«Бабушка, кажется, вокруг смерти отца много вопросов. Мне обязательно нужно поехать в Тяньяо». Мо Янь спокойно посмотрела на пожилую госпожу Мо, но от всего ее поведения исходила непреклонная решимость; ее решение было неизменным.

«Мо Янь, что ты говоришь?» Услышав слова Мо Янь, старуха Мо не выдержала и тут же встала, а лица второго и третьего дядей Мо помрачнели.

Одного взгляда было достаточно, чтобы Мо Янь поняла, что три главы семьи Мо должны знать что-то о том, что произошло тогда. Она была Дунфан Нинсинь, но она также была Мо Янь. Она вселилась в тело Мо Янь, поэтому ей пришлось взять на себя все, что касалось семьи Мо.

«Бабушка, дядя, дядя, вы знаете что?» В ее глазах читались холод и властность, чего обычно не было у Мо Янь, но в этот момент это исходило от нее особенно сильно.

«Мо Янь, если дело в этом, бабушка тебя точно не отпустит». Старушка Мо словно постарела на десять лет в одно мгновение, от нее исходила какая-то мрачная аура.

Закрыв глаза, Мо Янь глубоко вздохнула. Она нашла причину отправиться в Тяньяо. И дело было не в Сюэ Тяньао. Это было хорошо. Она могла убедить себя, что поездка в Тяньяо никак не связана с Сюэ Тяньао.

«Бабушка, это решение не для семьи Мо. Бабушка, Мо Янь устала. Через десять дней Мо Янь поедет с принцессой в Тяньяо», — тихо сказала Мо Янь, глядя на старушку Мо. Хотя в её голове роились разные мысли, тон оставался неизменным. Всё будет обсуждаться в Тяньяо…

«Мо Янь, ты хоть раз послушаешь свою бабушку?»

«Бабушка, ты всё ещё не понимаешь. Какова бы ни была цель моего путешествия в Тяньяо, у меня нет другого выбора, кроме как ехать. Даже королевская семья Тяньли не сможет отказать. Неужели у нашей семьи Мо есть сила, способная достичь небес?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338