Capítulo 68

«Сюэ Тяньао, ты до сих пор не ответил на мой вопрос?» — с тревогой спросил Мо Янь, снова изменив манеру обращения.

«Мисс?» — снова спросил Чжэн Цюань снаружи кареты. Ему показалось, что он услышал голос молодой женщины, и он звучал взволнованно.

Даже если бы Сюэ Тяньао снова отпустил его внутри маленькой кареты, они бы неизбежно столкнулись. Испугавшись голоса Чжэн Цюаня, Мо Янь снова упал, на этот раз прямо на Сюэ Тяньао. Если бы Сюэ Тяньао не был рядом, чтобы поддержать его, падение Мо Яня было бы весьма эффектным.

«Мо Янь, будь осторожен».

«Спасибо». Мо Янь, едва сдерживая стиснутые зубы, произнесла это и, не раздумывая, вышла из кареты, забыв, что Сюэ Тяньао так и не ответил на её вопрос...

«Мисс», — осторожно спросил Чжэн Цюань, заметив недружелюбное выражение лица Мо Яня.

«Пойдемте обратно в поместье». Мо Янь не из тех, кто легко теряет самообладание, но из-за Сюэ Тяньао она только что потеряла самообладание, что вызвало у Мо Янь беспокойство. Неужели Сюэ Тяньао действительно так дорог ей?

Позади него Сюэ Тяньао тоже спокойно вышел из кареты и подошел к другой стороне перекрестка. Глядя на Мо Яня, который пришел в себя, на неизменном лице Сюэ Тяньао наконец появилась облегченная улыбка.

«Нин Синь, небеса послали тебя ко мне. Думаешь, ты сможешь этому противостоять?» Увидев, как Мо Янь входит в дом Мо, он тоже повернулся и исчез в темноте.

Никто в этом мире не сможет остановить Сюэ Тяньао в его стремлении сделать то, к чему он полон решимости. Одной трагедии на Желтой реке достаточно; Сюэ Тяньао никогда не позволит истории повториться в этой жизни...

Примечание для читателей:

Спасибо Meteor за щедрое пожертвование. Сегодня я выложу только две главы, чтобы А Цай мог отдохнуть. Мо Янь завтра уезжает в Тяньяо.

155 Прощание

«Мо Янь, ты в порядке?» Как только он вошел в дом Мо, Мо Цзе с тревогой вышел его поприветствовать. Его забота о сестре была гораздо глубже, чем у брата. Однако Мо Янь была занята новостями, которые ей принес Сюэ Тяньао, и не заметила ничего подозрительного. Возможно, в ее глазах Мо Цзе всегда так к ней относился, и она не считала это чем-то плохим.

«Второй брат, со мной все в порядке». Он, как обычно, ободряюще улыбнулся, и Мо Янь терял самообладание только при встрече с Сюэ Тяньао.

Мо Зе немного забеспокоился, увидев, что Мо Янь, кажется, несколько погружен в свои мысли, но он понимал, что его опасения были напрасны. «Мо Янь, предки всё ещё бодрствуют и ждут тебя…»

Вся семья Мо была обеспокоена тем, что Сюэ Тяньао лично выбрал Мо Яня. Тогда Мо Цзыянь одержал явную победу над Сюэ Тяньао в их битве, но в конце концов загадочно погиб. Конечно, никто не подозревал, что Сюэ Тяньао убил Мо Цзыяня, но единственное поражение в жизни Сюэ Тяньао было от рук Мо Цзыяня, поэтому было неизбежно, что у него возникнут какие-то мысли по этому поводу.

«Я немедленно пойду и отдам дань уважения Предку». Подул ночной ветерок, и Мо Янь почувствовал озноб, но, по крайней мере, его разум наконец-то начал нормально функционировать.

«Бабушка, дядя, дядя». Как только Мо Янь вошел в зал, он увидел нескольких важных персон из семьи Мо и сразу понял, что сегодняшние события, должно быть, вызвали среди них беспокойство.

«Яньэр, ты в порядке?» — с обеспокоенным выражением лица спросила старушка Мо. Дядя и дядя Мо были столь же серьезны. Как мог Сюэ Тяньао лично выбрать Мо Яня для поездки в Тяньяо? Если бы он отправился в Тяньяо, смог бы Мо Янь вернуться? Или вернуться живым?

«Бабушка, не волнуйся, с Мо Янем все в порядке».

«Яньэр, что случилось с принцем Сюэ?» Старушка Мо была уже в преклонном возрасте, но ее волновали все дела, касающиеся Тяньяо и Тяньли, и она сразу же задала правильный вопрос.

Услышав это, Мо Янь покачала головой. Она тоже ничего не знала… Сначала она подумала, что Сюэ Тяньао подозревает, что она — Дунфан Нинсинь, но, судя по словам Сюэ Тяньао, она решила, что у него нет никаких подозрений, и он оказался там исключительно из-за Мо Янь.

Но если бы дело действительно было в Мо Янь, почему Сюэ Тяньао был так к ней привязан? Честно говоря, Мо Янь не была самой красивой, и, судя по её представлению о Сюэ Тяньао, он был высокомерным и самовлюблённым, не любил красавиц и всегда держал людей на расстоянии. Почему же он был так близок с Мо Янь, с которой только что познакомился?

Цель Сюэ Тяньао, вероятно, понятна только ему самому; его мысли кажутся очень глубокими.

«Бабушка, даже Мо Янь не знает, сегодняшний банкет обернулся катастрофой. В середине банкета между наследным принцем и Сюэ Тяньао возникла ссора. Наследный принц послал стражу, чтобы арестовать Сюэ Тяньао, но в этот момент во дворец проникли убийцы, и дворец загорелся, что привело к хаосу». Мо Янь никому не рассказала о том, что произошло в карете. Когда она это узнала, она поняла, что никогда не сможет выйти замуж ни за кого, кроме Сюэ Тяньао. Замужество за Сюэ Тяньао было совершенно не тем, чего она хотела. Мо Янь признавала, что мужчина был прекрасным, но он не подходил женщине, особенно учитывая, что она уже была замужем за ним раньше…

Услышав слова Мо Яня, члены семьи Мо, казалось, не удивились. Неприятные банкеты — это обычное дело. 300-тысячная армия Сюэ Тяньао действительно была слишком высокомерной. Теперь, когда он оказался на территории Тяньли, наследному принцу придётся доставить ему немало хлопот. Однако наследный принц всё ещё недооценивал способности Сюэ Тяньао.

«Мо Янь, ты в порядке?» Мо Цзе был другим. Услышав слова Мо Янь, он тут же подошел к ней и осмотрел с головы до ног, чтобы убедиться, что она не ранена, после чего вздохнул с облегчением. Так старший брат не должен обращаться со своей младшей сестрой. По крайней мере, старший молодой господин семьи Мо так с Мо Янь не обращался.

«Я воспользовался царящим хаосом, чтобы первым покинуть дворец. Благодаря защите Чжэн Цюаня, со мной все в порядке».

«Пусть управляющий щедро его вознаградит…» Мо Цзе вздохнул с облегчением, услышав, что Чжэн Цюань внес свой вклад, а это означало, что Мо Янь почти не общался с другими.

Что касается беспокойства Мо Цзе по отношению к Мо Яню, в глазах дяди Саня мелькнула нотка тревоги, но затем он задумался, не слишком ли он всё это обдумывает. В хороших отношениях между братом и сестрой нет ничего плохого, но не слишком ли они хороши? Возможно, поездка Мо Яня в Тяньяо принесёт что-то хорошее.

«Мо Янь, а как насчет твоей поездки в Тяньяо?» Дядя Сан взглянул на Мо Цзе, а затем медленно произнес, в его голосе звучала невиданная ранее тревога.

«Тяньяо довольно сильна, похоже, у нас нет другого выбора, кроме как уйти». Даже если бы Сюэ Тяньяо не связался с ней сегодня вечером, она понимала, что ни она, ни семья Мо ничего не смогут изменить. Она осознавала, что её способностей всё ещё недостаточно, и её судьба, зависящая от других, не изменится в одночасье.

«Даже наследный принц и северный король не могут это предотвратить?» — нахмурился второй дядя, с обеспокоенным выражением лица глядя на старуху Мо. Старушка не хотела отпускать Мо Янь, но, учитывая сложившуюся ситуацию…

Одного взгляда было достаточно, чтобы Мо Янь поняла беспокойство старушки за неё. Если бы могла, она тоже не хотела бы идти, но реальность, похоже, не оставляла ей выбора. Будь то открытое давление Сюэ Тяньао на Тяньли или разговор Сюэ Тяньао с ней в карете сегодня вечером, у неё не оставалось другого выбора, кроме как отправиться в Тяньяо.

«Бабушка, не волнуйся. Я всего лишь специальный посланник, сопровождающий тебя в Тяньяо. К тому же, меня лично назначил принц Сюэ, так что со мной все будет в порядке». По крайней мере, судя по поведению Сюэ Тяньяо, он не стал бы сидеть сложа руки, если бы с ней что-нибудь случилось.

«Мо Янь, бабушка пойдет и скажет императору, что Тяньли не настолько слаб, чтобы нуждаться в женщине для защиты», — тон старой госпожи Мо был невероятно властным. Она уже принесла в жертву одного сына ради Тяньли, который загадочно погиб, и теперь она категорически не позволит принести в жертву и эту внучку. Вернее, Сюэ Тяньао принял бы любого из семьи Мо, но Мо Янь не рассматривалась.

Тронутая защитой старухи Мо, Мо Янь поняла, что семья Мо – это не маленькая семья, и она будет чувствовать себя виноватой, если вся семья Мо будет уничтожена ради нее.

«Бабушка, пожалуйста, не веди себя так. Сегодня Мо Янь встретился с принцем Сюэ, а он человек слова, властный тип. Он сказал, что обеспечит безопасное возвращение Мо Яня, и он обязательно это сделает. Кроме того, Мо Янь едет в Тяньяо только для того, чтобы сопроводить принцессу на брачный союз. Как только этот вопрос будет улажен, Мо Янь обязательно вернется».

«Нет, бабушка всё ещё не может тебя отпустить. Хотя ты и умный, ты никогда не покидал столицу. Как мы можем отпустить тебя в Тяньяо? Я не согласна, особенно с этой принцессой. Она точно не позволит тебе легко жить».

Бабушка Мо была совершенно трезва. Хотя она и не понимала, как её внучка привлекла внимание Сюэ Тяньао, из любви к ней она не хотела, чтобы Мо Янь слишком много общалась с Сюэ Тяньао. Этот человек был слишком необычным; он был подобен богу, и обычная женщина не смогла бы до него дотронуться. Одно неверное движение — и она, как мотылёк, полетит на пламя.

«Бабушка, кажется, вокруг смерти отца много вопросов. Мне обязательно нужно поехать в Тяньяо». Мо Янь спокойно посмотрела на пожилую госпожу Мо, но от всего ее поведения исходила непреклонная решимость; ее решение было неизменным.

«Мо Янь, что ты говоришь?» Услышав слова Мо Янь, старуха Мо не выдержала и тут же встала, а лица второго и третьего дядей Мо помрачнели.

Одного взгляда было достаточно, чтобы Мо Янь поняла, что три главы семьи Мо должны знать что-то о том, что произошло тогда. Она была Дунфан Нинсинь, но она также была Мо Янь. Она вселилась в тело Мо Янь, поэтому ей пришлось взять на себя все, что касалось семьи Мо.

«Бабушка, дядя, дядя, вы знаете что?» В ее глазах читались холод и властность, чего обычно не было у Мо Янь, но в этот момент это исходило от нее особенно сильно.

«Мо Янь, если дело в этом, бабушка тебя точно не отпустит». Старушка Мо словно постарела на десять лет в одно мгновение, от нее исходила какая-то мрачная аура.

Закрыв глаза, Мо Янь глубоко вздохнула. Она нашла причину отправиться в Тяньяо. И дело было не в Сюэ Тяньао. Это было хорошо. Она могла убедить себя, что поездка в Тяньяо никак не связана с Сюэ Тяньао.

«Бабушка, это решение не для семьи Мо. Бабушка, Мо Янь устала. Через десять дней Мо Янь поедет с принцессой в Тяньяо», — тихо сказала Мо Янь, глядя на старушку Мо. Хотя в её голове роились разные мысли, тон оставался неизменным. Всё будет обсуждаться в Тяньяо…

«Мо Янь, ты хоть раз послушаешь свою бабушку?»

«Бабушка, ты всё ещё не понимаешь. Какова бы ни была цель моего путешествия в Тяньяо, у меня нет другого выбора, кроме как ехать. Даже королевская семья Тяньли не сможет отказать. Неужели у нашей семьи Мо есть сила, способная достичь небес?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420