Capítulo 124

«Неужели? В таком случае я попрошу принца Сюэ сопровождать меня в владения Сюэ Тяньао». Дунфан Нинсинь вложила меч в ножны, но золотая игла безжалостно пронзила акупунктурную точку на спине Сюэ Тяньцзи.

«Значит ли это, что моя невестка мне не доверяет?» Сюэ Тяньцзи даже не коснулся места, куда были вставлены золотые иглы Дунфан Нинсинь. Вместо этого он посмотрел на Дунфан Нинсинь с улыбкой, но в его глазах не было и следа убийственного намерения.

Дунфан Нинсинь покачала головой. «Я даже Сюэ Тяньао не доверяю, так ты думаешь, я тебе поверю?» Это была абсолютная истина; возможно, только сейчас она поверила, что у Сюэ Тяньао есть к ней чувства…

«Ты такая проблемная женщина. Как мой королевский брат мог влюбиться в такую, как ты? Ему действительно не повезло. Если бы не ты, мой королевский брат, вероятно, до сих пор был бы могущественным принцем Тяньяо, а я — беззаботным принцем Западных регионов. Всё изменилось из-за тебя…» Слова Сюэ Тяньцзи не звучали как жалоба; он просто констатировал то, что считал правдой.

Дунфан Нинсинь ничего не объяснила, а вместо этого сказала Сюэ Тяньцзи: «Ваше Высочество, пойдёмте…»

Она повернулась и направилась к главным воротам поместья принца Сюэ, игнорируя реакцию Сюэ Тяньцзи. Все говорили, что Сюэ Тяньао стал таким из-за неё, но кто-нибудь задумывался, кто на самом деле виновник?

Оставим в стороне ситуацию с Дунфан Нинсинь и поговорим о Мо Янь. Если бы не преднамеренная провокация Сюэ Тяньао, она бы до сих пор оставалась Мо Янь, отстраненной третьей молодой леди семьи Мо, живущей своей жизнью, сохраняя при этом репутацию дочери маркиза Вэйюаня. Если бы Сюэ Тяньао не разрушил её жизнь, как она могла бы разрушить всё ради него...?

Всё это — лишь цикл причины и следствия; как же нам определить, кто прав, а кто неправ...?

Когда Сюэ Тяньцзи отправился в владения Сюэ Тяньао, он никого с собой не взял, только Дунфан Нинсинь. Он сделал это намеренно. Он хотел посмотреть, на что способна эта женщина, осмелившись угрожать ему мечом и иглами.

Он ненавидел угрозы, но в последнее время они следовали одна за другой. Сначала старший брат угрожал ему, требуя как можно скорее отправиться в столицу, чтобы стабилизировать ситуацию. Затем император угрожал ему отказом от всей власти. А потом этот Мо Янь, называвший себя Дунфан Нинсинь, угрожал ему мечом...

Первая угроза заключалась в том, что он спровоцировал ничью между Тяньяо и Тянем, в которой никто не одержал победу; вторая угроза состояла в том, что он напрямую скрывал часть своей силы, поддерживая баланс сил 50/50 с императором, давая императору некоторую надежду, но в конечном итоге приводя к разочарованию; а что касается третьей угрозы? Сюэ Тяньцзи посмотрел на Дунфан Нинсинь, которая прекрасно следила за собой, и не мог не почувствовать раздражение. Неужели эта женщина действительно дворянка? Откуда у нее такие сильные навыки выживания в дикой природе?

«Оставьте серебро и женщин позади…» По мере приближения к владениям Сюэ Тяньао число негодяев уменьшалось, но время от времени появлялись и отважные. Эта группа была не только смелой, но и довольно сильной. Судя по их оружию, они не были слабыми. Они осмелились занять горы и стать королями вблизи владений Сюэ Тяньао. У них, должно быть, есть какие-то навыки, чтобы выжить.

«Убирайся с дороги…» По пути встречались злодеи и происходили убийства. Ярость, которая была на лице Дунфан Нинсинь, значительно поубавилась. Казалось, она вернулась к своему спокойному и уравновешенному состоянию. Она уже не была такой высокомерной и самодовольной, как в поместье Небесного Принца Снежной Небес. Однако постепенно начала проявляться аура властной женщины. Эти слова встревожили разбойника.

Сюэ Тяньцзи спокойно ехал на коне задом наперёд. Он был хрупким учёным, и в такие моменты лучше было позволить красоте защитить его; он мог просто наблюдать за представлением...

«Эта девчонка классная? Она мне нравится…» — похотливо произнес лидер, его взгляд и тон были весьма многозначительными. Сюэ Тяньцзи покачал головой, увидев это. Проведя вместе столько дней, Сюэ Тяньцзи понял, что, если Дунфан Нинсинь не провоцировать, она подобна весеннему ветерку, создающему ощущение комфорта. Но стоит ей разозлиться, как этот весенний ветерок мгновенно превращается в зимний снег, без проблем замораживая людей насмерть…

Услышав это, Дунфан Нинсинь не рассердилась, а лишь мягко улыбнулась. «Вот как? Тогда позволь мне показать тебе, что на самом деле означает слово „острый“».

По неосторожности увядшие листья на земле словно ожили и полетели в руку Дунфан Нинсинь. Прежде чем кто-либо успел опомниться, безжизненные листья внезапно ожили и полетели к разбойникам. Разбойники испугались и попытались убежать, но смогут ли они скрыться под покровом листьев?

*Глухой удар...* Это звук перерезанной артерии, из которой хлещет кровь...

Тук... Это был звук того, как люди теряли равновесие и падали одновременно...

"Иди..." — Дунфан Нинсинь, даже не взглянув на людей на земле, холодно обратилась к Сюэ Тяньцзи. Она вспомнила, что Сюэ Тяньцзи раньше был довольно ловок в прыжках, но после того, как увидел, как Дунфан Нинсинь кого-то убила, он стал довольно сговорчивым.

Он всегда был умным человеком; иначе он бы не прожил так долго и не достиг бы такого положения. Настоящий мужчина способен на многое, он не стесняется иногда проявлять слабость...

С закрытыми глазами Сюэ Тяньцзи дернул за поводья и быстро погнал лошадь вперед, не потому что был труслив, а потому что испытывал глубокое отвращение к методам убийства, используемым Дунфан Нинсинем.

Сила увядшего листа ограничена. Ветхий лист, брошенный Дунфан Нинсинь, может мгновенно вызвать разрыв артерий противника, и тот упадет на землю, но умрет не сразу...

Кровь непрерывно текла из раны, словно ручей, и... что было самым ужасающим, так это то, что рана никак не заживала. После ранения, нанесенного Дунфан Нинсинем, этим людям оставалось только ждать смерти от кровопотери. Этот процесс был не слишком болезненным, потому что Сюэ Тяньцзи не слышал никаких душераздирающих криков. Но даже несмотря на это, Сюэ Тяньцзи все равно чувствовал, что Дунфан Нинсинь ужасен, даже ужаснее, чем его царственный брат.

И в этом мире только его старший брат мог терпеть эту женщину. Обычные люди боялись прикасаться к ней, потому что она была слишком высокомерна. Не в том смысле, в каком высокомерие проявляется внешне, а в том, что оно заложено в ней до глубины души.

Однако следует отметить, что эта женщина исключительна, настолько исключительна, что затмила бы обычных мужчин. Она, безусловно, достойна быть его невесткой. Большинство людей сдались бы, узнав, что не могут найти Снежный клан, но эта женщина настолько настойчива, зная, что впереди много опасностей, и все же отказывается сдаваться…

Иногда Сюэ Тяньцзи задавался вопросом: если бы он был так же настойчив, как его старший брат, в стремлении удержать эту женщину рядом, осталась бы она с ним?

Или, возможно, подобно Дунфан Нинсинь, он настойчиво ищет, задаваясь вопросом, есть ли еще возможность между ним и этой женщиной? Хотя, кажется, он причинил ей боль, тогда он действительно не верил в любовь и не понимал, что такое привязанность. Если Небеса дали шанс его старшему брату, могут ли они дать шанс и ему?

Насколько сложно проявлять настойчивость в достижении цели, имея в качестве объекта свои намерения? Сюэ Тяньцзи наблюдал за Дунфан Нинсинь, которая, несмотря на усталость, сидела прямо на лошади.

Дунфан Нинсинь, что заставляет тебя двигаться вперед?

Примечание для читателей:

Огромное спасибо всем за щедрые пожертвования! Имен слишком много, чтобы перечислить их все, поэтому я могу указать только пятьдесят символов. Я запомню их всех!

Инцидент 209

«Дунфан Нинсинь, ты всё-таки пришла…» Как только Сюэ Тяньцзи и Дунфан Нинсинь вошли во владения Сюэ Тяньао, кто-то вышел вперёд и проводил их в императорский дворец, где их уже ждал Цинь Ифэн.

«Что ты имеешь в виду?» — Дунфан Нинсинь посмотрела на Цинь Ифэна, стоявшего там в синей одежде и выглядевшего изможденным, а не таким блистательным, как прежде. Она вдруг почувствовала, что Сюэ Тяньао предвидел все это с самого начала, и единственной, кто об этом не знал, была Дунфан Нинсинь.

Глядя на Дунфан Нинсинь, покрытую пылью и с запавшими глазами, Цинь Ифэн почувствовал некоторое утешение. В этом смысле все, что Тянь Ао сделал для этой женщины, было не напрасно.

«Дунфан Нинсинь, это то, что Тянь Ао приготовил для тебя. Он попросил меня передать тебе: жди его».

И снова та же фраза: «Подожди…» Бровь Дунфан Нинсинь едва заметно нахмурилась. Сюэ Тяньао, неужели в твоем сердце я такая бесполезная женщина, живущая лишь для того, чтобы ждать тебя?

Цинь Ифэн повернулся, достал небольшую деревянную шкатулку и положил её в руку Дунфан Нинсинь. В его голосе звучала печаль. В конце концов, они сделали этот шаг, самый худший шаг, который предсказывал Тянь Ао.

Видя, что Цинь Ифэн отказывается отвечать на её вопрос о местонахождении Снежного клана, Дунфан Нинсинь не стала расспрашивать его дальше. Она открыла деревянную шкатулку, чтобы посмотреть, что Сюэ Тяньао приготовил заранее.

Золотая карта, использовавшаяся в Чжунчжоу, пропуск для въезда в Чжунчжоу, карта Чжунчжоу и сотни крошечных золотых иголок, которыми она часто пользовалась — неудивительно, что все это поместилось в маленькой коробочке.

«Значит, он всё знал с самого начала…» Дунфан Нинсинь, глядя на содержимое коробки, горько усмехнулась. Сюэ Тяньао никогда не забывал проявлять свою властную сторону.

Он понимал, что не может поехать с Дунфан Нинсинь в Чжунчжоу, но и никому другому не позволил бы с ней поехать. Он предпочел бы, чтобы Дунфан Нинсинь рисковала жизнью в одиночку, чем чтобы рядом с ней был кто-то еще.

«Помимо этого необъяснимого таланта, единственное, что Тянь Ао не может контролировать, это ты». Голос Цинь Ифэна был тихим, но его услышали все присутствующие, особенно Сюэ Тяньцзи, который поднял бровь. Его богоподобный старший брат на самом деле этого не предвидел; поистине удивительно…

Порой Сюэ Тяньцзи просто жалок. После того, как он попал во владение Сюэ Тяньао, никто к нему не относился хорошо. Его оставили в углу с чашкой чая, не провожали и не проявляли ни энтузиазма, ни вежливости. Надо сказать, что доверенные охранники Сюэ Тяньао довольно индивидуалистичны. Ну и что, что он принц? Им даже наплевать на императора. В их сердцах только Сюэ Тяньао — их господин...

Услышав слова Цинь Ифэна, Дунфан Нинсинь категорически возразила: «Цинь Ифэн, ты ошибаешься. Причина, по которой Сюэ Тяньао может всё предвидеть, заключается в его бессердечности, а причина, по которой он не может предвидеть мои действия, заключается в том, что я так же бессердечна, как и он».

Таковы были мысли Дунфан Нинсинь. Сюэ Тяньао никак не мог предвидеть, что все действия Дунфан Нинсинь были вызваны тем, что ее чувства к Сюэ Тяньао угасли. Даже если они изредка вспыхивали, она силой гасила их, потому что Дунфан Нинсинь постоянно напоминала себе о прошлом: Сюэ Тяньао был бессердечным, и он тоже не мог ее тронуть.

«Правда? И что теперь? У Тяньао есть к тебе чувства, а как же ты?» — невольно спросил Цинь Ифэн. Ему было жаль Сюэ Тяньао, которому пришлось вернуться в ненавистный ему больше всего клан Снежного ради этой женщины.

«Цинь Ифэн, ты не Сюэ Тяньао. Ты не имеешь права ничего говорить или спрашивать от его имени», — холодно фыркнул Дунфан Нинсинь. Цинь Ифэн не был брошен, поэтому он не должен был испытывать боли.

«Не подходите? Дунфан Нинсинь, ваше сердце, как и ваш труп, затонуло на дне Желтой реки?» — безрассудно и сердито произнес Цинь Ифэн. Глядя на Дунфан Нинсинь, ему действительно хотелось разбить ей голову, чтобы проверить, насколько она упряма. Ему действительно хотелось вырвать ей сердце, чтобы посмотреть, будет ли оно еще биться.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420