Kapitel 119

Dong Ping lui tendit un morceau de papier. Le jeune homme rangea l'argent, puis prit deux loches dans la bassine à ses pieds et les jeta dans l'aquarium. Avant même qu'elles n'atteignent le fond, elles furent aussitôt attaquées par les petits poissons. Leurs museaux s'ouvrirent, révélant des dents triangulaires hideuses et menaçantes, et en quelques mouvements rapides, la moitié d'une loche fut dévorée. Les deux loches disparurent instantanément, et les petits poissons gris s'enfuirent. Seules quelques faibles traces de sang restèrent dans l'aquarium, qui disparurent au bout d'un moment.

Le jeune homme déclara d'un ton mystérieux

: «

Voici le piranha légendaire, dont l'achat et la vente sont strictement interdits par l'État. Il est facile à élever

; tant qu'il y a de la viande, il ne mourra pas, même si le monde entier sombre dans une guerre nucléaire.

»

Hu Sanniang s'approcha et s'exclama : « Ce poisson est intéressant ! Combien coûte-t-il ? »

"100 chacun, pas cher, n'est-ce pas ?"

Lin Chong a ri et a dit : « Heureusement, nous n'avons pas une telle chose à Liangshan, sinon Zhang Shun, Xiao Er et Xiao Wu ne seraient plus que des squelettes. »

Hu Sanniang rit et dit : « Le squelette est intact, mais j'ai peur que ton petit frère ne me soit arraché... »

Pourquoi l'esprit de cette femme est-il rempli de...?

Nous avons bavardé et ri, mais Dong Ping est resté silencieux. Soudain, il a demandé au jeune homme : « Vous me demandez un dollar pour ces deux loches ? »

Un vieux poissonnier du coin disait : « Ces loches ne coûtent généralement que deux centimes pièce. Il n'a pas vendu beaucoup de piranhas, mais il a gagné beaucoup d'argent rien qu'avec les loches. »

Dong Ping dit au jeune homme : « Repêchez-les tous pour moi. »

Le jeune homme rayonnait d'excitation : « Vous les voulez tous ? » Il ramassa adroitement tous les piranhas dans un sac en plastique noir et dit : « Il y en a 12 en tout, 1200 yuans, et je vous offre un sac de loches. »

Après avoir pris le sac, Dong Ping fit quelque chose d'inattendu

: il vida tous les poissons du sac sur le sol et les piétina, les réduisant en miettes. Ce n'est qu'une fois tous les poissons morts que le jeune poissonnier, muet de stupeur, prononça une seule phrase

: «

Hé, toi…

»

Après avoir piétiné le poisson, Dong Ping jeta 200 yuans sur l'étal de poisson et dit : « Savez-vous pourquoi j'ai fait ça ? »

Le jeune homme secoua la tête, hébété.

« Je ne peux tout simplement pas vous laisser continuer à faire du mal aux loches… »

Le jeune homme voulut devenir hostile, mais voyant que nous étions plus nombreux que lui, il s'écria : « Frère, c'est la loi du plus fort. Ces piranhas sont carnivores, alors pourquoi leur donnerais-je des miettes ? »

Dong Ping a déclaré : « Je m'en fiche, mais je ne peux pas le supporter si je le vois. »

J'ai réprimé un rire et glissé 300 yuans de plus au jeune homme. Ce n'était pas par pitié

; je trouvais simplement assez remarquable qu'un poissonnier ait réussi à provoquer la sélection naturelle.

Je commence à comprendre le code de conduite des bandits. Si un loup mord un agneau et lui tranche la trachée, ils le considèrent comme un loup bienveillant et digne d'éloges

; mais si un agneau mâche un chou jusqu'à le réduire en bouillie, cet agneau est absolument méchant et sera jeté dans la marmite sans même être plumé

!

Voyant que tous les poissons qui pouvaient manger des loches étaient morts, Hu Sanniang dit d'un ton ennuyé : « Allons-y vite. »

Dong Ping dit : « Pourquoi n'y vas-tu pas en premier, et je jetterai un autre coup d'œil au poisson. »

J'ai donc conduit un groupe de personnes dans la salle d'arts martiaux Fierce Tiger. Dans cette magnifique salle d'entraînement, des rangées de sacs de sable et de mannequins en bois occupaient l'angle nord-ouest, un ring de boxe standard se trouvait dans l'angle nord-est, et un vaste espace central était dédié à l'entraînement des élèves, avec divers équipements électriques et traditionnels disséminés un peu partout. En levant les yeux, on apercevait un dôme

; il n'y avait pas d'étage, seulement quelques petits bureaux suspendus au-dessus, accessibles par d'étroits escaliers en colimaçon.

À notre arrivée, deux grands groupes de personnes se faisaient face. Ils se tenaient tous au milieu du hall, se dévisageant d'un air menaçant, à tel point que personne ne nous a salués. Ce n'est que lorsque nous nous sommes approchés qu'un homme costaud, sur la gauche, nous a demandé : « Que voulez-vous ? »

J'ai dit : « Nous sommes des tigres… »

Hu Sanniang a soudainement sauté entre les deux groupes et a crié : « Défions-les ! »

Chapitre quatre-vingt-douze : Les neuf épées de Dugu

Maintenant, je comprends enfin le sens de l'expression « on récolte ce qu'on sème ». Voyez-vous, les deux mots « défier la porte » associent mouvement et immobilité, véhiculent une intention claire et expriment le sens avec précision. Lorsque Hu Sanniang se jette au milieu et crie « défier la porte », son geste est puissant et imposant. Mais si elle criait « combattez », « nous sommes là pour semer le trouble » ou même « nous sommes là pour vous punir », l'effet serait bien moindre, et les autres risqueraient de ne pas la prendre au sérieux.

Pourquoi lui apprendrais-je à « contester » les entreprises des autres ?

Son cri fit sursauter les deux camps. Le groupe de droite semblait venir de loin

; ils portaient tous des uniformes d’arts martiaux ouverts sur le devant, avec une ceinture noire à la taille, et étaient pieds nus, ce qui leur donnait un air prétentieux. L’un d’eux cria

: «

Vous avez réservé

?

»

……réserve?

L'homme cria de nouveau : « Ceux qui n'ont pas de réservation doivent faire la queue ; nous sommes arrivés les premiers. »

Mince alors, il semblerait que Tiger ait une réputation désastreuse dans le milieu ; les gens font la queue pour le défier.

J'ai tiré Hu Sanniang en arrière et lui ai chuchoté la situation. En apprenant qu'elle n'avait rien à faire et qu'il y aurait même un spectacle intéressant à voir, elle rayonna. Elle recula de quelques pas et dit aux deux groupes

: «

Alors, allez-y, vous deux.

» Les deux groupes nous fusillèrent du regard. La situation était très défavorable

; ils semblaient tous nous considérer comme des renforts pour l'ennemi. Ils étaient près de cent de chaque côté. Je n'étais pas sûr de rien si un combat éclatait.

Les personnes à gauche portent toutes des tenues de sport

; ce sont les hôtes de l'école d'arts martiaux Fierce Tiger. Cependant, les douze Taibao et ceux qui ont participé à la célébration de l'anniversaire de mon école ne sont pas là. Il semble s'agir d'un groupe d'élèves qui viennent de s'inscrire. Ils sont tous grands et costauds, et ne seront certainement pas faciles à maîtriser.

Puis, un homme sortit du groupe des prêtres taoïstes et un autre du groupe en vêtements de sport. Tous deux mesuraient près de deux mètres, avec de larges épaules et un dos épais. S'ils avaient marché les bras ballants, ils n'auraient pas pu passer une porte normale. De plus, ils semblaient avoir des origines similaires

; l'un était chauve et portait une boucle d'oreille, tandis que l'autre avait des tatouages de thon sur tout le cou. Dong Ping appréciait visiblement cet homme.

Ces deux colosses semblaient se respecter mutuellement. L'homme chauve, représentant les disciples du dojo, s'inclina légèrement devant le thon et dit

: «

Nous venons du Dojo du Dragon Rouge. Notre dojo enseigne principalement le judo et le taekwondo. Nous avons entendu dire que votre dojo utilise le Da Hong Quan traditionnel comme discipline principale, c'est pourquoi nous sommes venus vérifier et observer.

»

Tuna fit un salut militaire superficiel et dit : « Vous savez tous que nous avons des arts martiaux traditionnels, alors pourquoi êtes-vous allés apprendre des choses étrangères ? »

L'homme chauve laissa échapper un petit rire : « J'ai entendu dire que votre maître, M. Du Laohu, a toujours été assez réticent aux arts martiaux étrangers. Je n'aurais jamais imaginé que ses disciples le seraient encore plus. Mon ami, avez-vous jamais songé que toute discipline qui aspire à un développement durable doit s'inspirer des forces des autres et compenser ses faiblesses ? Pourquoi le judo et le taekwondo figurent-ils aux Jeux olympiques ? Cela prouve qu'ils possèdent des aspects profonds et complexes. À tout le moins, cela témoigne de leur fort esprit sportif et compétitif… »

Eh bien, outre le fait de savoir que le nom de famille de Tiger est Du, j'ai aussi entendu des remarques si profondes. Je n'aurais jamais imaginé qu'un homme chauve puisse être aussi éloquent et flatteur. Même le président du Comité international olympique ne serait peut-être pas aussi bon que lui.

Tuna agita la main : « Ça suffit ! Ce n'est pas parce que quelque chose existe que c'est raisonnable. Si j'étais aux commandes, j'annulerais toutes les épreuves olympiques sauf le tennis de table ! »

C'est un peu sophistique. D'ailleurs, cela ne transformerait-il pas les Jeux olympiques en championnats du monde de tennis de table

? Mais la question du thon est bien plus complexe que je ne le pense

; la déclaration suivante donne vraiment à réfléchir

!

«

Que faites-vous, vous autres pratiquants de taekwondo

? N'est-ce pas simplement fendre de fines planches de bois tous les jours

? Vous vous tapotez l'oreillette gauche et vous dites

: osez-vous appeler ça un art martial

? Et regardez vos pratiquants de judo

: est-ce que ça cesse d'être une technique de lutte simplement parce que vous portez des vêtements de deuil

? Vous êtes censés entraîner votre énergie interne et vos muscles et os externes, mais où est votre énergie

?

»

L'homme chauve s'agita : « Mon adversaire semble avoir une vision biaisée de ces deux styles de combat. Nous privilégions certes les arts martiaux externes, mais c'est précisément ce qui permet un apprentissage rapide. Avec le rythme effréné de la vie moderne, qui a le temps de pratiquer la posture du cavalier pendant deux heures ? Voyez-vous, les jeunes d'aujourd'hui fréquentent tous des dojos comme le nôtre ; qui va encore apprendre le tai-chi ? »

Le thon s'écria tragiquement : « Bon sang, voilà ce qu'on appelle l'impétuosité… »

Le débat passionné entre la Secte de l'Épée et la Secte du Qi a suscité en moi une multitude de réflexions. Ce débat a une fois de plus confirmé l'adage

: «

Un voyou n'est pas effrayant, mais un voyou cultivé l'est.

» Lin Chong, à l'écart, était complètement bouleversé et hochait la tête à plusieurs reprises

; Hu Sanniang semblait somnolent, et Duan Jingzhu regardait nerveusement autour de lui.

Voyant que lui et le thon étaient en désaccord, l'homme chauve dit : « Et si nous envoyions chacun 10 personnes et faisions un concours ? »

Thon : « C'est génial ! »

Homme chauve : « Nous ne pratiquons que le judo et le taekwondo. »

Thon : « Naturellement, nous n'utilisons que le Poing du Grand Déluge. »

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560