Baozi zögerte und sagte: „Ich denke, wir sollten zur Grundschule im Bezirk gehen. Ist dein Haus dafür geeignet?“
Ihre Worte bestärkten mich in meinem Entschluss. Da Li Shishi nicht mehr da war, war es besser, Cao Chong zur Yucai-Schule zu schicken, damit er seine Fähigkeiten verbessern konnte, als ihn seine Tage mit Fatty Ying vor dem Bildschirm verbringen zu lassen. Normale Grundschulen kamen nicht in Frage; niemand wusste besser als ich, wo man wirklich etwas lernen konnte.
Xiang Yu legte seine Essstäbchen beiseite und sagte: „Ich werde morgen mitkommen und mir das ansehen.“
Liu Bang, der offenbar in Erinnerungen schwelgte, kniff die Augen zusammen und sagte: „Es wäre nicht schlecht, wieder ich selbst sein zu können.“
Qin Shi Huang seufzte: „Ich habe etwas Hunger und möchte zurück.“ Er warf einen Blick auf Jing Ke, der neben ihm dämlich grinste, und fügte hinzu: „Es wäre noch besser, wenn du nicht hier wärst.“ Offenbar war das psychische Trauma, das Jing Ke ihm damals zugefügt hatte, ziemlich groß. Etwas zögere ich auszusprechen: Wenn jeder hier einen Film drehen und sich selbst spielen würde, wären Xiang Yu und Liu Bang kein Problem, selbst Jing Ke hat eine gewisse Killer-Aura. Aber wahrscheinlich würde kein Regisseur einen dicken Mann für die Rolle des Qin Shi Huang besetzen. Zugegeben, vorher konnte ich mir nicht vorstellen, dass Qin Shi Huang dick war. Das mag mit den Beschreibungen in historischen Aufzeichnungen zusammenhängen. In Büchern wird König Goujian von Yue nur mit einem „Vogelschnabel und einer Schakalstimme“ beschrieben, und Liu Bang mit einer „markanten Nase und einem Drachengesicht“. In keinem Buch wird ein Kaiser als „dick“ bezeichnet (sinngemäß) – ich glaube einfach nicht, dass unter so vielen Kaisern in China keiner dick war!
Baozi beugte sich zu Li Shishi vor und fragte mit sehr leiser Stimme: „Cousin, gibt es in dem Film, in dem du mitspielst, irgendwelche leidenschaftlichen Szenen?“
Li Shishi errötete und sagte: „Ich habe das Drehbuch gelesen. Es verwendet lange Einstellungen und Requisiten für die Übergänge.“
Ehrlich gesagt hatte ich daran nicht gedacht. Heutzutage sind kommerzielle Filme entweder aufwendige Spezialeffektproduktionen oder setzen auf Erotik, um Zuschauer anzulocken. Wenn man, wie Li Shishi sagte, einen Low-Budget-Kunstfilm ohne bekannten Regisseur drehen würde, wäre er in neun von zehn Fällen ein Flop. Wurde Jin Shaoyan etwa durch meine Ziegelsteinwürfe in den Wahnsinn getrieben?
Am nächsten Tag, gegen 9 Uhr morgens, war ich gerade aufgestanden, als der Kleine schon gewaschen, angezogen und seit einem halben Tag vor dem Fernseher spielte. Offenbar wollte Cao Cao seinen Sohn unbedingt zu einem kleinen Politiker erziehen; zumindest hatte er es mit Cao Chongs strenger Selbstdisziplin geschafft. Apropos, ich stand auch eine Woche lang früh auf, um Gruppenleiter zu werden. Unser damaliger Klassenlehrer mochte Frühaufsteher aus irgendeinem Grund besonders gern. Er hatte sogar eine Art Ehrentafel an der hinteren Tafel aufgehängt, wo die ersten drei Schüler, die jeden Morgen da waren, ihren Namen eintragen konnten. Die Gruppenleiter wechselten monatlich, und wer früh da war, hatte Vorrang, oder man konnte wiedergewählt werden. In dieser Woche wachte ich wie ein Irrer auf, aber später stellte ich fest, dass die ersten beiden Plätze immer von Kindern belegt waren, die in der Nähe der Schule wohnten, egal wie früh ich aufstand. Jedes Mal, wenn ich zur Klassenzimmertür eilte, waren sie schon fast mit ihren Hausaufgaben fertig. Schließlich sah ich eines Tages nur noch einen Schüler, der noch nicht ganz fertig war. Also rannte ich los und rief seinen Namen, so als ob ich ihm etwas sagen wollte. Überraschenderweise war der Junge nicht dumm. Er stürmte ins Klassenzimmer, schrieb zuerst seinen Namen auf und drehte sich dann zu mir um und sagte: „Jetzt kannst du es mir sagen …“
Ich habe Cao Chong absichtlich in eine Gruppe gesteckt, damit er versteht, dass man, egal wann und in welcher Dynastie, von klein auf auf Konkurrenz und Intrigen vorbereitet sein muss. Das ist besser, als wenn sein dritter Bruder von seinem ältesten Bruder gezwungen worden wäre, das Sieben-Schritte-Gedicht zu schreiben.
Kapitel 62: Eine Lektion auf Leben und Tod
Wir gingen nach draußen, und Xiang Yu betrachtete seinen Hyundai und dann meinen Minivan. Schließlich konnte er nicht anders, als zu dem Minivan zu gehen, ihn liebevoll zu streicheln und zu sagen: „Fahren wir diesen. Es ist Zeit, den anderen zurückzubringen.“
Er nahm Cao Chongs Hand und ging wie gewohnt zur rechten Hintertür. Er kicherte, als er das Schloss an der Tür sah: „Xiao Qiang, das ist ja Hightech! Hier, gib mir den Schlüssel.“
Ich sagte: „Lasst uns von dieser Seite hochgehen. Wenn wir von dieser Seite reingehen, müssen wir uns festhalten. Wir können später, wenn wir Zeit haben, einen Riegel innen anbringen.“
Cao Chong stand außerhalb der Kutsche und schaute zu, dann zeigte er plötzlich mit dem kleinen Finger auf den Fahrersitz und sagte: „Ich möchte vorne sitzen.“
Ich sagte: „Das Kind kann nicht vorne sitzen.“
Xiang Yu sagte: „Du hältst ihn fest und setzt dich vorne hin, ich fahre das Auto.“
Xiang Yus Bewegungen – den Motor starten, die Handbremse lösen, die Gänge wechseln und beschleunigen – waren unglaublich flüssig. Cao Chong hatte noch nie jemanden ein Auto starten sehen und beugte sich vor, um Xiang Yus Aktionen aufmerksam zu beobachten. Xiang Yu fragte ihn: „Willst du es lernen?“
Cao Chong blickte auf den Abstand zwischen Sitz und Gaspedal und sagte mit seiner kindlichen Stimme: „Meine Beine sind nicht lang genug.“ Der Kleine war außergewöhnlich begabt; er begriff so schnell, dass Autofahren die Koordination von Händen und Füßen erfordert.
Xiang Yu packte Cao Chong und hob ihn auf seinen Schoß. „Jetzt bringe ich dir das Autofahren bei“, sagte er. „Meine Beine sind deine Beine, du musst nur drauftreten; meine Hände sind deine Hände, du musst mir nur sagen, was ich tun soll, und ich mache es.“ Cao Chong antwortete aufgeregt: „Okay, okay!“
Xiang Yu zog erneut die Handbremse an, stellte den Motor ab und demonstrierte Cao Chong alles von Anfang an. Als der Wagen anfuhr und weniger als drei Meter gefahren war, klopfte Cao Chong auf das Lenkrad und sagte: „Okay, okay, ich hab’s verstanden.“ Xiang Yu stellte den Motor wieder ab, und sobald er die Bremse zog, streckte Cao Chong seine kleine Hand aus, drehte das Lenkrad, zeigte auf die Handbremse und sagte: „Lösen.“
Xiang Yu kicherte und tat, wie ihm geheißen. Cao Chong stellte seinen linken Fuß auf Xiang Yus Bein und sagte: „Ich habe die Kupplung schon getreten. Hilf mir, in den ersten Gang zu schalten.“ Xiang Yu lächelte und sagte: „Verstanden.“ Cao Chongs kleiner Fuß berührte Xiang Yus rechtes Bein, und der Wagen setzte sich langsam in Bewegung. Cao Chong winkte aufgeregt und rief. Plötzlich legte Xiang Yu beide Hände ans Lenkrad und sagte: „Kleiner Elefant, jetzt bist du am Steuer. Mein Leben und das Leben deines Vaters liegen in deinen Händen. Kannst du unsere Sicherheit gewährleisten?“
Cao Chongs Nase war schweißnass, doch er nickte stur. Xiang Yu ließ tatsächlich los. Ich hatte gelächelt und es nicht ernst genommen, aber jetzt war ich völlig verblüfft und rief aus: „Bruder Yu, bist du nicht zu weit gegangen?“
Xiang Yu schüttelte leicht den Kopf und sagte: „Du musst dem kleinen Elefanten vertrauen.“
Und so gelang es Cao Chong unter meiner Anleitung tatsächlich, den Wagen aus der Gasse zu steuern, das Lenkrad noch immer fest umklammert. Auf der Hauptstraße angekommen, wollte er erst recht nicht aussteigen; seine kindliche Neugier und sein Kontrollbedürfnis wurden am Lenkrad vollends befriedigt. Anfangs konnte er die Richtung noch einigermaßen halten, doch dann siegte seine Verspieltheit, und er fuhr einfach im Zickzack über die ebene Straße. Ich wurde kreidebleich und mir kribbelte es am Kopf; ich forderte ihn mehrmals auf, auszusteigen, aber die beiden ignorierten mich. Xiang Yu hingegen legte die Hände hinter den Kopf und ließ Cao Chong gelassen gewähren.
Sobald sie eine offene Fläche erreicht hatten, schaltete Xiang Yu auf Anweisung von Cao Chong den Streitwagen in den dritten Gang und raste mit einer konstanten Geschwindigkeit von 65 Meilen pro Stunde vorwärts – eine Geschwindigkeit, die in der Stadt eine Geldstrafe nach sich gezogen hätte.
Der Geschwindigkeitsrausch hatte Cao Chongs Gesicht gerötet, doch man musste sagen, dass er das Auto bereits recht gut beherrschte. Plötzlich tauchte vor ihm eine belebte Kreuzung auf, von der aus Verkehrspolizisten den Verkehr regelten. Zahlreiche Fahrzeuge strömten in einem stetigen Strom an ihm vorbei. Obwohl sie noch ein Stück entfernt waren, bremste Xiang Yu kein bisschen ab. Ich zwang mich zu einem Lächeln und sagte: „Bruder Yu … spielst du immer noch?“
Xiang Yu ignorierte mich völlig und betrachtete gemächlich Cao Chong auf seinem Schoß, ohne jegliche Anstalten zu machen, sich einzumischen.
In diesem Moment geriet Cao Chong leicht in Panik. Seine kleinen Hände umklammerten das Lenkrad, seine Augen waren weit aufgerissen, doch ihm fiel keine Möglichkeit ein, etwas zu unternehmen. Mit wilden und schnellen Manövern überholte unser Wagen zahlreiche Fahrer, die bereits abgebremst hatten, und raste waghalsig auf die Mitte der Kreuzung zu.
Ich fühlte mich völlig leer, geistig wie körperlich, wie eine Pappfigur, die vom Wind fortgeweht werden kann. Jetzt verstehe ich vollkommen, dass es, egal ob man ein Held oder ein Verräter ist, schon schwer genug ist, vor dem Tod noch etwas zu rufen, selbst wenn es nur ein „Held, verschone mein Leben!“ ist.
In diesem Moment war Cao Chong mir weit überlegen. Gerade als unser Wagen die Haltelinie überfahren wollte, rief Cao Chong mit schluchzender Stimme: „Halt!“
Gaa—
Das Kreischen der Bremsen hallte weithin wider. Der Verkehrspolizist, der uns den Rücken zugewandt hatte, drehte sich überrascht um, verstand aber nicht, was vor sich ging, und nahm seine Arbeit sofort wieder auf.
Die Ampel vor uns leuchtete grellrot, und die Autos flossen reibungslos über die Straße. Ich hämmerte mit der Faust gegen die Autoscheibe und schrie: „Verdammt!“ Wir alle wussten, dass wir, wäre Cao Chong zwei oder drei Sekunden später gekommen, längst in Flammen aufgegangen wären, nachdem wir in eines dieser Autos gekracht waren. Xiang Yu schätzte nicht einmal sein eigenes Leben, also würde er sich natürlich auch nicht um das Leben anderer scheren.
Cao Chong umklammerte nervös das Lenkrad, den Blick fest auf die Straße gerichtet. Xiang Yu übernahm langsam selbst das Steuer. Cao Chong blickte auf, Tränen standen ihm in den Augen, und er sagte betrübt: „Warum habt ihr nicht früher angehalten?“
Xiang Yu lächelte leicht, hob ihn hoch und legte ihn mir in die Arme. Nachdem die Ampel auf Grün gesprungen war, überquerten wir die Kreuzung und parkten am Straßenrand. Erst dann wandte er sich gelassen an Cao Chong und sagte: „Wir hatten doch ausgemacht, dass du fährst. Ich bin nur eine Maschine in deinen Händen. Wie soll ich anhalten, wenn du es mir nicht sagst?“
Cao Chong wischte sich die Tränen ab und starrte Xiang Yu erneut an, ohne dabei Schwäche zu zeigen.
Xiang Yu lehnte sich halb aufs Lenkrad und sagte ruhig zu Cao Chong: „Ich bringe dir das Autofahren bei, damit du verstehst: Erstens, nichts ist unmöglich; wer Ausreden sucht, ist ein Feigling. Zweitens, du musst deine Versprechen halten. Du hast versprochen, mich und deinen Vater zu beschützen. Du denkst vielleicht, ich mache Witze, aber als Mann ist das Wort eines Königs Gesetz. Und schließlich, verlass dich niemals darauf, dass andere dich aus der Patsche helfen. Hast du das verstanden?“
Cao Chong legte nachdenklich seinen kleinen Kopf in den Nacken und nickte schließlich energisch: „Ich verstehe, ich mache dir keine Vorwürfe, Onkel Xiang.“
Xiang Yu lachte herzlich, bemerkte dann mein aschfahles Gesicht und fragte: „Xiao Qiang, was ist los?“
Ich starrte ihn an, ohne ein Wort zu sagen.
Xiang Yu fühlte sich unter meinem Blick sichtlich unwohl und klopfte mir vorsichtig auf die Schulter, wobei sie sagte: „Hey?“
Ich kurbelte das Autofenster herunter und übergab mich. Es dauerte ewig, bis ich ein paar Taschentücher hervorgeholt, mir den Mund abgewischt und wütend gesagt hatte: „Wenn ich jemals wieder in deinem Auto mitfahre, bin ich dein Enkel!“
Xiang Yu und Cao Chong lachten beide. Da wurde mir klar, dass ich selbst als ihr Enkel benachteiligt wäre, denn nach der Generationenfolge wäre ich Dutzende Generationen nach seinem Ururenkel verwandt, besonders wenn man Baozis Linie mitzählt. Und selbst der kleine Cao Chong auf meinem Schoß ist dieses Jahr tatsächlich über tausend Jahre alt…
Tatsächlich habe ich verstanden, dass Xiang Yu Cao Chong vor seiner Abreise die wichtigste Lektion aller Zeiten erteilte – eine Lektion, die über Leben und Tod entschied.
Als wir in Yucai ankamen, herrschte dort noch reges Treiben. Wohin wir auch blickten, sahen wir Gerüste, Arbeiter, die in Gruben schufteten, und das ohrenbetäubende Dröhnen von Kränen und Straßenwalzen ließ uns erschaudern. Obwohl einige Screenshots auf eine typische Baustelle hindeuteten, dürfte dieses groß angelegte Gemeinschaftsprojekt im zivilen Bereich beispiellos gewesen sein. Ich schätze, dass uns mindestens hundert Spionagesatelliten verschiedener Länder beobachten. Sie müssen völlig ratlos sein, warum die chinesische Regierung einen so massiven Militärstützpunkt in einem Wohngebiet errichtet, oder sich wundern, warum hier keine Raketenwerfer oder Atomraketensilos zu sehen sind.
Nachdem Cao Chong aus der Kutsche gestiegen war, packte er meine Hand und sah sich so aufmerksam um, dass er das alles gar nicht richtig fassen konnte. Ständig fragte er mich, was dies und das sei. Selbst Xiang Yu war von dem Anblick etwas verblüfft. Als er sah, wie der Kran mühelos tonnenweise Stahlstangen über zehn Meter in die Luft hob, stieß er einen kaum hörbaren Seufzer aus. Vielleicht begriff er in diesem Moment, dass in dieser Zeit „die Kraft, ein Dreibein anzuheben“, für einen einfachen Arbeiter völlig normal war.
Ich führte sie zu dem alten Gebäude. Obwohl die umliegenden Gebäude noch im Bau waren, wirkten diese wenigen kleinen Bauten im Vergleich zur Pracht der Umgebung winzig. Die Kinder hatten gerade ihre Morgengymnastik beendet, waren aber nicht untätig; in Dreier- oder Fünfergruppen übten sie Spagat und Boxen um ihre jeweiligen Lehrer herum. Diese Lehrer waren eine bunte Truppe: Da war die Liangshan-Delegation, hauptsächlich bestehend aus Kampfsporthelden; die Interessengruppe der Tianlang-Kampfsportschule, vertreten durch Duan Tianlang und Duan Tianbao; und das spezielle Trainingsteam der Frauen unter der Leitung von Hu Sanniang und Tong Yuan. Bao Jin, obwohl ein begabter Kampfsportler, wusste nicht, wie man unterrichtet, also übte er einfach still im Freien, umgeben von einer Gruppe Kinder. Xiao Liu und die anderen schienen das Frühstück für die Kinder fertig zubereitet zu haben; sie hockten in einer Reihe am Eingang der Kantine, rauchten und ruhten sich aus, einige hielten sogar ein Brötchen mit roter Bohnenpaste in der Hand…
Ich fragte Cao Chong: „Gefällt es dir hier?“