Kapitel 20

«Однако, поскольку это кратчайший путь, у него будут и недостатки. Из-за преждевременного контакта с истинной ци и преждевременного переключения внимания на использование истинной ци, применение силы и понимание строения тела будут намного уступать тем из нас, кто следует ортодоксальному пути. Поэтому, если два человека одного уровня будут сражаться, тот, кто следует ортодоксальному пути, окажется сильнее».

Поняв последующие этапы, Ли Боян сказал Хуан Фэйхуну, что он уже освоил технику обработки костей и может приступить к этапу питания пяти внутренних органов, но он не знает, как именно питать эти пять внутренних органов.

«Пять внутренних органов человеческого тела — это сердце, печень, селезенка, легкие и почки. После завершения закалки костей мы фактически достигаем предела раскрытия человеческого потенциала. Если мы хотим стать сильнее, мы можем лишь укрепить пять внутренних органов, то есть расширить свой потенциал».

«Когда ресурсы пяти внутренних органов используются на пределе, потенциал и способности организма возрастают. Это одна из причин, почему мастер Хуа Цзиня намного сильнее мастера Ань Цзиня. Разница не только в уровне мастерства, но и в телосложении».

В плане знаний боевых искусств Ли Боян действительно был еще новичком. К счастью, ему повезло, что у него были и толстяк из боксерского зала, и Хуан Фэйхун — очень квалифицированные учителя.

«Для питания пяти внутренних органов и повышения их потенциала традиционные методы тренировок больше не подходят. Пять внутренних органов очень хрупкие. Если вы будете использовать собственную силу, чтобы атаковать их, вы не только не получите необходимого питания, но и умрете раньше».

«Для питания пяти внутренних органов необходимо практиковать дыхательные упражнения».

«Секретный метод дыхания и выдоха нашего Баочжилина происходит из даосизма и называется методом циркуляции Ци по малому небесному кругу».

«Для питания пяти внутренних органов необходимо полагаться на силу дыхания; это принцип, лежащий в основе даосской практики «накопления ци»».

«Дыхание только ртом и носом оказывает слишком незначительное воздействие на внутренние органы. Контроль над всеми порами тела для дыхания в соответствии с движениями тела и определенным ритмом — это метод циркуляции Ци в малом небесном круге».

Внезапно Вонг Фэй-хун закатал рукава и глубоко вдохнул. При вдохе все поры на его теле сузились, а при выдохе открылись. С каждым вдохом над его телом поднимался туман — пот, выступивший от интенсивных физических нагрузок.

«Перерывы между вдохами, три длинных и один короткий, каждый раз обеспечивающие циркуляцию Ци в соответствии с тридцатью шестью в Малом Небесном Круге, при чрезмерном количестве нанесут вред организму».

Мы живем в эпоху упадка боевых искусств. Сам Хуан только закончил восстанавливать здоровье печени и легких, а уже считается экспертом высшего уровня. В современном мире практически нет мастеров боевых искусств, достигших уровня очищения Ци.

Слова Хуан Фэйхуна открыли Ли Бояну новый мир для его будущего пути, и в то же время заставили его осознать свою главную слабость: его понимание боевых искусств было слишком слабым. Одна из самых очевидных проблем заключалась в том, что его накопленные знания в области боевых искусств были крайне недостаточны.

Он понял, что если не изменится, даже освоив технику «Преобразование интенсивности», то не станет мастером боевых искусств, не говоря уже о грандмастере.

Термины «мастер боевых искусств» и «гроссмейстер» обозначают не уровень мастерства или достижения, а скорее почетный титул.

Мастер боевых искусств не только обладает глубокими знаниями в этой области, но и в совершенстве владеет изученным материалом. Более того, он имеет широкое понимание других боевых искусств, обладает собственным уникальным взглядом на них и начал исследовать свой собственный уникальный путь в боевых искусствах.

Мастер боевых искусств — это тот, кто способен превратить обычное в необычное, тот, кто уже прошёл свой собственный уникальный путь.

Хуан Фэйхун по праву считается мастером боевых искусств. Он интегрировал в свою практику собственные боевые искусства и сделал еще один шаг вперед, исследуя уникальный для себя путь.

Несмотря на осознание своих недостатков, Ли Боян не унывал. Теперь, когда он знал о своих слабостях, он собирался их исправить.

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 16. Железная Рубашка Ян Чжэндун

Несколько дней спустя из города Фошань выехала конная повозка.

В карете находилась не кто иная, как тётя Тринадцать, а кучером был Ли Боян, направлявшийся в Гуанчжоу к Уильяму Шардону.

Помимо Тёти Тринадцатой и Ли Бояна, в Гуанчжоу также отправилась группа братьев-ополченцев. Этих братьев-ополченцев послал Хуан Фэйхун, чтобы защитить их двоих.

По словам Ли Бояна, ему не нужна была никакая защита. Он уже был мастером обработки костей и легко мог справиться с 30 обычными людьми. Если бы во время его поездки в Гуанчжоу на встречу с Чадуном Уильямом случилось что-то неожиданное, эти братья-ополченцы не смогли бы его защитить; вместо этого ему пришлось бы защищать их.

Гуанчжоу находится недалеко от Фошаня, всего в 50 ли. Если все пойдет по плану, вы сможете выехать рано утром и прибыть вечером.

«Тринадцатая тётя, почему ты не осталась в По Чи Ламе? Зачем ты поехала со мной в Гуанчжоу, чтобы поучаствовать в веселье?»

Ли Боян дважды щёлкнул кнутом, явно выражая неодобрение по поводу спутника Тринадцатой Тётушки. Он ехал в Гуанчжоу по служебным делам, и такая обуза могла создать проблемы.

«Что, ты не хочешь отвезти меня в Гуанчжоу отдохнуть? Если бы не твой хозяин, такой болван, я бы вообще не хотел отсюда выходить».

Тётя Тринадцать приподняла занавеску в карете, надув свои маленькие губки с неохотным выражением лица.

Ли Боян лишь криво усмехнулся. Изначально он планировал поехать в Гуанчжоу один, но Хуан Фэйхун так устал от назойливых приставаний тетушки Тринадцатой, что решил взять ее с собой в Гуанчжоу, чтобы она отдохнула.

Как говорится, "Когда учитель в беде, ученик должен делать свою работу". Ли Боян не мог найти оправдания для отказа. Глядя на убийственный взгляд Хуан Фэйхуна, было ясно, что он пострадает, если не согласится.

«Учитель снова тебя разозлил?»

Упоминание Вонг Фэй-хуна сильно расстроило тётю Тринадцать. Она надула губы и сказала: «Боян, ты считаешь меня красивой или нет?»

Честно говоря, тётя Тринадцать — красавица с безупречными чертами лица и фигурой. Ли Боян, естественно, не стал бы идти против своей совести и честно сказал: «Все знают, что тётя Тринадцать — известная красавица в Фошане».

«Ты тоже считаешь меня красивой, правда?» — тётя Тринадцать прикусила губу, рвала руками занавеску кареты и выругалась: «Жаль, что твой хозяин такой идиот, он такой упрямый».

Ли Боян тихонько усмехнулся: «Учитель не глупый, это ты глупый».

«Что? Ты смеешь называть меня глупой?» — тётя Тринадцать, словно кошка, у которой шерсть встала дыбом, оскалила зубы и когти на Ли Бояна.

«Учитель — очень консервативный человек. Он ценит правила превыше всего. Ты же это знаешь, правда?» — поддразнил Ли Боян Тринадцатую Тётушку. «Если спрашиваешь меня, тебе следует сменить цель. Посмотри на меня. Я ничем не хуже Учителя».

Тринадцатая тетя инстинктивно сказала: «Ты намного уступаешь Фэй Хун».

Он на мгновение замер, прежде чем понял, что имел в виду: «Хорошо, ты смеешь со мной шутить? Я тебя до смерти забью».

В ходе их непринужденной беседы время незаметно пролетело незаметно, и вскоре стемнело, а карета въехала в Гуанчжоу.

В поздний период династии Цин Гуанчжоу действительно был одной из мировых торговых столиц, и это был очень оживленный город. Как только вы въезжали в город, вы сразу видели торговцев по обеим сторонам улицы, суетящихся вокруг, и громкие крики торговцев не прекращались ни на минуту. Торговцев было много, и число иностранцев было намного больше, чем в Фошане.

«Нам необходимо перенаправить внимание ополчения на Гуанчжоу».

Ли Боян принял решение, молча наблюдая за происходящим по пути.

Найдя гостиницу, где можно было остановиться, Ли Боян не стал сразу идти к Чадуну Уильяму. Было уже поздно, и идти сейчас было бы неуместно. Он решил подождать до следующего утра.

«Гуанчжоу такой оживлённый! Боян, давай скорее пойдём посмотрим ночной рынок!»

Хотя Ли Боян не очень-то хотел этого, ему ничего не оставалось, как под сильным давлением и рывками тети Тринадцатой выполнять обязанности носильщика и плательщика сумок.

Поговорка о том, что шопинг – это удел женщины, действительно верна. Тётя Тринадцать никогда не пропускала ни один магазин, где продавалась одежда или другие товары. Даже если она ничего не покупала, она всё равно заходила и смотрела. Вскоре Ли Боян уже носил с собой целые сумки вещей.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427